The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation)

Home > Other > The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation) > Page 25
The Year of the Death of Ricardo Reis (Harvest in Translation) Page 25

by José Saramago


  Today is the last day of the fixed term no one has agreed upon. Ricardo Reis looks at the clock, it's just after four. The window is closed, the few clouds in the sky are high. If Marcenda fails to come, she will not have the simple excuse so common of late, I dearly wanted to come but the rain was so heavy, and although my father was out, no doubt on one of his amorous pursuits, the manager Salvador would almost certainly have asked me, Surely you are not going out, Senhorita Marcenda, in this weather. Ricardo Reis looks at his watch, it is half past four. Mar cenda has not come and will not come. The light indoors is fast disappearing, the furniture hides behind quivering shadows, one can now understand the suffering of Adamastor. The suspense grows almost unbearable, when suddenly there are two raps from the front door knocker. The building seems to tremble from top to bottom as if an earthquake were rocking the foundations. Ricardo Reis does not rush to the window, so he has no idea who will appear when he goes out onto the landing to pull the wire cord. He hears the woman upstairs open her door and say, Oh, I'm sorry, I thought it was for me, a familiar phrase handed down through generations of nosy women. It is Marcenda. Leaning over the banister, Ricardo Reis sees her. Halfway up the first flight of stairs, she looks up, anxious to make sure that the person she seeks really lives here, and she is smiling, it is a smile that has a future, unlike those reflected in a mirror, that is the difference. Ricardo Reis backs toward the door, Marcenda is climbing the last flight of stairs, only now does he notice that the light in the stairwell is off, that he is about to receive her almost in darkness, and while he vacillates, on another level of thought he wonders with surprise, How is it possible for her smile to be so radiant. When she stands before me, what should I say, I cannot ask, How have you been, nor exclaim in an even more plebeian fashion, Fancy seeing you here, nor sigh romantically, I had almost given up hope, I felt so desperate, why did you take so long. She walks in, I close the door, neither of us has said a word. Ricardo Reis takes her right hand, only to guide her into the domestic labyrinth. Into his bedroom would be improper, into the dining room would be absurd, in which of the chairs around that long table would they sit, side by side or facing, and how many would be seated there, he being innumerable, and she is certainly more than one, so let it be the study, Marcenda on one sofa, I on another. They have entered now, the ceiling light is on, also the lamp on the desk. Marcenda looks around at the heavy furniture, the two bookcases with their handful of books, the green blotting paper, then Ricardo Reis tells her, I am going to kiss you. She is silent. Slowly she supports her left elbow with her right hand, is it a protest, a plea for mercy, a surrender. She places her arm across her body like a barrier. Ricardo Reis takes a step forward, but she does not move. When he is almost touching, Marcenda releases her elbow, allows her right hand to drop, it hangs as dead as her other hand, whatever life is within her is divided between her throbbing heart and her trembling knees as she watches this man draw near. She feels a sob forming in her throat, their lips touch, Is this a kiss, she wonders. But it is only the beginning of a kiss. His mouth presses against hers, his lips open hers, this is the body's destiny, to be opened. The arms of Ricardo Reis now are around her waist and shoulders, and for the first time her bosom is in contact with a man's chest. The kiss, she realizes, is not over yet, it is inconceivable that it could ever end and the world return to its primeval innocence, she also realizes that she must do something other than stand there with her arms down. Her right hand moves up to the shoulders of Ricardo Reis, her left hand, dead or asleep, dreams, recalls the movements it once made, fingers entwining fingers, crossing behind the man's neck. She repays Ricardo Reis kiss for kiss, her hands in his hands, I knew it when I decided to come, I knew it when I left the hotel, I knew it when I climbed those stairs and saw him leaning over the banister, I knew that he would kiss me. Her right hand leaves his shoulder, slips down, weary, her left hand was never there. This is the moment when the body recoils, almost staggers, when the kiss has reached the point where it is no longer enough. Let us separate them before the rising force compels us to proceed to the next stage, a renewed explosion of kisses, precipitate, short-lived, eager, lips no longer satisfied with lips yet constantly returning to them. Anyone with any experience knows this sequence, but not Marcenda, who is being kissed and embraced by a man for the first time in her life and suddenly finds that the longer a kiss lasts, the greater the need to repeat it, a crescendo of need that seems to have no end. Her escape lies elsewhere, in this sob in the throat, which neither swells nor finds release, a faint voice that pleads, Let me go, then adds, moved by who knows what scruples, as if afraid of having given offense, Let me sit down. Ricardo Reis leads her to the sofa, does not know what to do next, what to say, whether he should make a declaration of love or simply ask her forgiveness, whether he should kneel at her feet or remain silent, waiting for her to speak. All this strikes him as false, the only true thing was when he said, I'm going to kiss you, and did. Marcenda is seated, her left hand resting in her lap in full view, like a witness. Ricardo Reis is also seated, and they look at each other, conscious of their bodies, as if each were a great whispering shell. Marcenda tells him, Perhaps I shouldn't say this, but I knew you would kiss me. Ricardo Reis leans forward, raises her right hand to his lips, and finally speaks, I don't know whether I kissed you out of love or despair. She replies, No one has ever kissed me before, therefore I cannot tell the difference between love and despair. But at least you must know what you felt. I felt your kiss as the sea feels the wave, if these words have any meaning. I have been waiting for you all these days, asking myself what would happen if you came, I never thought that things would turn out like this, but when you walked in here, I realized that to kiss you was the only thing I could do, when I said a moment ago that I could not tell whether I had kissed you out of love or despair, if I knew then what I meant, I no longer do. So you feel no despair after all, and no love for me. Every man feels love for the woman he kisses, even if the kiss is one of despair. What reasons do you have for despair. Only one, this sense of emptiness. How can a man who has the use of both hands complain. I am not complaining, I am simply saying that a man has to experience despair before saying to a woman, as I've just said to you, I am going to kiss you. You might have said it out of love. Had it been love, I'd have kissed you without telling you beforehand. So you do not love me. I'm extremely fond of you. But that is not why we kissed each other, Well, no. What are we going to do now, after what has happened, here I am in the apartment of a man with whom I've conversed three times in my whole life, I came here to see you, to speak with you and be kissed, I don't want to think about the rest. Someday we may have to think about it, Someday perhaps, but not today. I'll get you a cup of tea, I have some cakes. Let me help you, but then I must go, my father might return to the hotel and ask where I am. Make yourself comfortable, why don't you take off your jacket. I'm fine like this.

  After they drank their tea in the kitchen, Ricardo Reis showed her around the apartment, they took only a glimpse at the bedroom, then returned to the study, where Marcenda asked him, Have you started seeing patients. Not yet, I might try setting up a practice, even if only for a few hours a day, it's a question of readjusting myself. It will be a start. That's what we all need, a start. Have the police given you any more trouble, No, and now they do not even know where I am living, If they want to, they can find out. And what about your arm. You need only look at it, I no longer hope for a cure, my father, Your father, My father thinks I should go to Fatima, he says that if I have faith, there might be a miracle,- as there have been for others. When one starts to believe in miracles, there is no longer hope. I suspect that his amorous pursuits are coming to an end, they've been going on for some time. Tell me, Marcenda, what do you believe in, At this very moment, Yes, At this very moment I believe only in the kiss you gave me. We could have another, No, Why not, Because I'm not sure that I would feel the same thing, and now I must be off, we leave early tomorrow morning. At the door, she s
tretched out her hand, Write to me and I'll write to you, Until next month, If my father still wishes to return, If you don't come, I'll go to Coimbra. Let me go, Ricardo, before I start asking you for another kiss. Marcenda, please stay, No. She descended the stairs rapidly without once looking up. The front door slammed. When Ricardo Reis went into the bedroom, he heard footsteps above him, then a window open. It is the neighbor on the fourth floor, she wants to see for herself what sort of woman has been visiting the new tenant, wants to see if she sways her hips, either I'm much mistaken or there is something fishy going on, and to think that this building was so peaceful and respectable.

  Dialogue and passing judgment. Yesterday one came, today another one, comments the neighbor on the fourth floor. I didn't see the one yesterday, but the one who was here today is coming to clean his apartment, reports the neighbor from the second floor. She doesn't look like a charwoman to me, You're right there, I'd have taken her for a housemaid from some well-to-do family had she not come laden with packages, and carrying household soap too, I could tell by the smell, and brushes, I was here on the stair shaking my doormat when she arrived. The one who came yesterday was a youngish girl with one of those fetching hats that are all the fashion these days, but she didn't stay long. What do you make of it, Frankly, I don't know what to say, he moved in only a week ago and two women have been here already. This one came to do the cleaning, it's only natural, a man on his own needs someone to keep the place tidy. The other one could be a relative, he must have relatives. But I find it very odd, did you notice that all this week he never left the apartment except at lunchtime. Did you know he's a doctor, I knew that right away, the charwoman addressed him as doctor when she was here Sunday, Do you think he's a doctor of medicine or a lawyer, I couldn't tell you, but don't worry, when I go pay the rent, I'll ask, the agent is bound to know. It's always good to have a medical doctor in the building, you never know when we might need him. So long as he's reliable. I must see if I can catch this charwoman of his, to remind her to wash her flight of stairs once a week, these stairs have always been kept spotless, Yes, do tell her, don't let her think she can treat us like a couple of dogs. She'd better know who she's dealing with, said the neighbor from the fourth floor, thus concluding the judgment and the dialogue. The only thing left to mention is the silent scene of her slowly climbing back upstairs to her apartment, treading softly in her woven slippers. At the door of Ricardo Reis she listens carefully, putting her ear to the keyhole. She can hear the noise of running water, and the charwoman singing in a low voice.

  It was a very busy day for Lydia. She put on the smock she had brought with her, tied up her hair and covered it with a kerchief, rolled up her sleeves, and set to work with enthusiasm, nimbly avoiding the playful teasing that Ricardo Reis felt was expected of him when their paths crossed, an error on his part, from a lack of experience and psychological insight, because this woman at the moment seeks no pleasure other than that of dusting, washing, and sweeping. She is so accustomed to these chores that there is really no effort involved, and so she sings, but softly lest the neighbors think that the charwoman is taking liberties on this her first day working for the doctor. When it was time for lunch, Ricardo Reis, who during the morning had been driven from the bedroom to the study, from the study to the dining room, from the dining room to the kitchen, from the kitchen to the bathroom, emerging from the bathroom only to begin all over again in reverse order, with brief respites in the two empty rooms, saw that Lydia was showing no signs of interrupting her work, so he said, with embarrassment, As you know, I have no food in the house. An awkward rendering of his thoughts. Without disguise the sentence would sound like this, I'm going out for lunch, but I can't take you with me to the restaurant, it wouldn't look right, what will you do. She would reply with exactly the same words she uses now, Lydia, at least, cannot be accused of being two-faced, Go and have your lunch, I brought a small bowl of soup from the hotel and some stewed meat, I'll heat them up and that'll do me fine, and take your time, too, then we won't be tripping over each other's feet. She laughed as she spoke, wiped the perspiration from her face with the back of her left hand while with the other she adjusted the kerchief, which was slipping down. Ricardo Reis touched her on the shoulder, said, Well, good-bye for now, and left. He was halfway down the stairs when he heard doors open on the second and fourth floors, these were the neighbors coming to warn Lydia in chorus, Now then, dear, don't forget to wash your master's stairs, but on seeing the doctor they scurried back inside. The moment Ricardo Reis steps onto the pavement, the woman on the fourth floor will go down to the woman on the second floor and the two of them will whisper, I got such a fright, Have you ever known a tenant to go out and leave the charwoman in the apartment on her own, Very trusting, I must say, perhaps she cleaned for him at his previous place, Perhaps, senhora, perhaps, I don't deny it, but they could also be having an affair, men are such rogues, they never miss an opportunity. Away with you, he is a doctor of medicine, A doctor could still be a rogue, men are a bad lot, Mine isn't so bad, Nor mine. Until later, senhora, and don't let that hussy give us the slip, Don't you worry, she won't get past my door without being given her orders. It proved unnecessary. In the middle of the afternoon Lydia went out onto the landing armed with a brush, mop, and bucket. The woman on the fourth floor quietly watched from above as the wooden steps resounded to the blows of the heavy brush. The dirty water was mopped up and squeezed into the bucket, the bucket water was emptied three times, and the entire building filled with the clean smell of strong soap. There's no denying it, this charwoman knows her job, the neighbor on the second floor can tell at once, and she goes out of her way to speak to her on the pretext of taking in her doormat just as Lydia reaches her landing, My word, girl, you've done a splendid job on those stairs, it's nice to know we have such a reliable tenant on the third floor. The doctor insists that everything be clean and tidy, he likes to see things done properly, it makes a pleasant sight. It most certainly does. These words were spoken not by Lydia but by the neighbor on the fourth floor, who was leaning over the banister. There is something voluptuous in the contemplation of newly washed stairs, in the smell of scrubbed wood, this is a fraternity of women who take pride in their domestic chores, it is a kind of mutual absolution, even if more fleeting than the rose. Lydia wished them a good afternoon, climbed back upstairs carrying her bucket and brush, her cloth and soap, shut the door firmly behind her, and muttered, Snooty old bitches, who do they think they're bossing around. She has finished, everything is spick-and-span, Ricardo Reis can now return, pass his finger over the surfaces of the furniture like those housewives always trying to find fault, inspect every nook and cranny. Suddenly Lydia is overcome by a great sadness, a sense of desolation, not because she is tired but because she realizes, though unable to express it in words, that she has served her purpose, all that remains to be done now is await her master's arrival, he will thank her, will wish to offer compensation for her industry and diligence, she will listen with an impassive smile, receive or not receive payment, and return to the hotel. Today she did not even visit her mother in order to find out if there was any news from her brother, not that she feels remorse, but it is as if she possesses nothing of her own. Now she changes back into her blouse and skirt, and as the perspiration cools on her body she sits on a bench in the kitchen, hands folded in her lap, waiting. She hears footsteps on the stairs, the key inserted into the lock, it is Ricardo Reis, he is in the passageway saying jocularly, This is like entering the abode of angels. Lydia gets to her feet, smiles at such flattery, suddenly feels contented, then deeply moved as he approaches with hands outstretched and open arms, Oh, don't touch me, I'm covered with sweat, I was just about to leave. Don't go yet, it's early, have a cup of coffee, I bought some cream cakes, why don't you have a bath first to freshen up. What an idea, me have a bath in your apartment, who ever heard of such a thing. It has never been heard of, but there is always a first time, do as I say. She objected no more, c
ould not object, even if social convention decreed otherwise, because this was one of the happiest moments in her life, running the hot water, taking off her clothes, lowering herself slowly into the tub, feeling her weary limbs relax in the sensuous warmth of the water, using soap and sponge to lather her body, her legs, her thighs, her arms, her belly, her breasts, knowing that on the other side of the door a man is waiting for her. I can imagine what he is doing, what he is thinking, but if he should come in here, if he should see me, watch me sitting here naked, how shameful. Can it be shame that causes her heart to beat so fast, or is it fear. She steps from the bath. The human body always looks beautiful when it emerges glistening from water, Ricardo Reis thinks as he opens the door. Lydia, stark naked, covers her breasts and crotch with her hands, begs, Don't look at me. It is the first time she has faced him like this. Please go away, let me get dressed, she says in a low voice of embarrassment, but he smiles a smile of tenderness, desire, even mischief, and tells her, Don't put your clothes on, just dry yourself. He holds out a large towel, wraps it around her, then goes into the bedroom and removes his own clothes. The bed has just been made, the sheets smell new. Lydia enters, holding the towel tightly to conceal her body, she does not hold it like a transparent veil, but as she approaches the bed she drops it, finally courageous. This is no day for feeling cold, her body is burning inside and out, and now it is Ricardo Reis who is trembling, reaching out to her like a child. For the first time they are both naked, after waiting for so long. Spring was slow in coming but better late than never. On the floor below, perched on two high kitchen stools, one atop the other, at the risk of falling and dislocating her shoulder, the downstairs neighbor is trying to decipher the meaning of the sounds that now penetrate the ceiling. Her face is crimson with curiosity and excitement, her eyes shine with repressed depravity, this is how these women live and die, Would you believe what the doctor and that minx are up to. But who knows, perhaps they are only engaged in the honorable task of turning and beating the mattresses, though that takes some believing. When Lydia departed half an hour later, the neighbor on the second floor did not dare open her door, even daring has its limits, but contented herself with looking through the peephole with the eye of a hawk at an agile figure that swiftly passed, swathed in the odor of man as if it were armor. Ricardo Reis, in bed, closes his eyes. Now that his flesh has been gratified, he can begin to add the delicate and elusive pleasure of loneliness. He rolls over into the spot that Lydia occupied. Such a strange smell, the smell of a strange animal, but mutual, not of the one nor the other but of both. Enough, let us be silent, we do not belong here.

 

‹ Prev