Delphi Collected Works of W. Somerset Maugham (Illustrated)
Page 134
The novel was published in 1908 and was not universally liked. Crowley himself, as a keen self publicist, was flattered by the attention Maugham had shown him, but he also accused the author of plagiarism from Crowley’s esoteric works and of shamelessly borrowing events from Crowley’s life without seeking permission. The novel was also criticised for the large sections of text lifted directly from various alternative spiritual works, which the reader must either endure or skim over to move on with the plot.
Readers who are also keen followers of art history will be interested in the descriptions of the Chien Noir, which is based very closely on Le Chat Blanc in Paris, a popular venue for artists and bohemians of all kinds. Portraits of artists also feature, such as the character O’Brien, which is a description of the painter Roderic O’Conor.
This novel actually begins with A Fragment of Autobiography, Maugham’s summary of his writing life up to the point of publishing The Magician. He describes the development of his career as a writer, from his first novel, through a dip in his fortunes and then on to his success, and his sojourn in Paris, which is when he made the acquaintance of Le Chat Blanc, the venue frequented by a regular clientele of artists. It was here that Maugham also met less frequent visitors, such as Arnold Bennett – and Aleister Crowley. He claims to have taken an immediate dislike to Crowley, so it is no surprise that Oliver Haddo, the character modelled on him is thoroughly unpleasant! However, Maugham does admit that he made Haddo a much worse person than Crowley was in reality and he praises Crowley’s poetry and is magnanimous about the scathing attack on himself written by Crowley after The Magician was published.
Maugham finishes off this introduction by claiming he cannot remember what reception the book had when published — a typically dismissive comment. He also states unequivocally here that he cares not whether people like his books — a rare comment for any writer to make.
The narrative opens with Arthur Burdon, a well regarded young surgeon, who travels to Paris to meet colleagues and also to visit his fiancée, Margaret, an art student living in the city. He is a decent and hard working doctor, who dotes on his wife to be, and during this trip hopes to settle on a date for their wedding. Early in the visit he comes across Oliver Haddo, who shares an interest in the esoteric and in magic with Burdon’s mentor, Dr Porhoet. Porhoet tells an incredulous Burdon that Haddo truly believes he is a magician. Burdon, Porhoet, Margaret and Susie (Margaret’s companion) go to the Chien Noir, the local restaurant frequented by artists, and there they meet Haddo again. Haddo (‘Brother of the Shadow’ as he likes to be known) cuts a figure of ridicule; a large man of theatrical gestures and clumsily poetic language; in short, “He had the look of a very wicked, sensual priest” and “His presence cast an unusual chill upon the party”. Haddo follows Burdon’s group to a fairground and demonstrates his occult skills with a cruel and unsettling trick, although almost against her better judgement, Susie is inexplicably drawn to Haddo.
Haddo is clearly insinuating himself into the group and Burden takes the precaution of asking a mutual friend about him. The verdict comes back that the strange man is “treacherous and insincere”. However, Haddo had already been invited to a tea party which had to go ahead – it is a disaster and ends with Haddo brutally hurting Margaret’s little dog. Burden loses his temper and thrashes Haddo; the party ends in disaster, with much bad feeling, but Haddo is overly penitent. Susie disbelieves his sentiments, and is right to do so, because as an act of revenge Haddo bewitches Margaret into an infatuation for him. She cannot help her feelings despite being repulsed by the obscene visions Haddo invokes in her mind. The future that Margaret and Burdon had planned for themselves seems to be falling apart, as Haddo wreaks havoc on the lives of Burdon, Margaret, and even Susie…
The Magician is a strong story and the dominant character, Haddo, is vividly depicted and genuinely repellent. Margaret is somewhat two-dimensional as the virginal and sweet natured bride to be, but there are some evocative descriptions of Paris at the time, especially at the beginning of the story. The novel will be a particular worthwhile read for anyone with an interest in Paris or in personalities connected with the occult in the early twentieth century.
The first edition
CONTENTS
A FRAGMENT OF AUTOBIOGRAPHY
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Aleister Crowley (1875-1947)
A FRAGMENT OF AUTOBIOGRAPHY
In 1897, after spending five years at St Thomas’s Hospital I passed the examinations which enabled me to practise medicine. While still a medical student I had published a novel called Liza of Lambeth which caused a mild sensation, and on the strength of that I rashly decided to abandon doctoring and earn my living as a writer; so, as soon as I was ‘qualified’, I set out for Spain and spent the best part of a year in Seville. I amused myself hugely and wrote a bad novel. Then I returned to London and, with a friend of my own age, took and furnished a small flat near Victoria Station. A maid of all work cooked for us and kept the flat neat and tidy. My friend was at the Bar, and so I had the day (and the flat) to myself and my work. During the next six years I wrote several novels and a number of plays. Only one of these novels had any success, but even that failed to make the stir that my first one had made. I could get no manager to take my plays. At last, in desperation, I sent one, which I called A Man of Honour, to the Stage Society, which gave two performances, one on Sunday night, another on Monday afternoon, of plays which, unsuitable for the commercial theatre, were considered of sufficient merit to please an intellectual audience. As every one knows, it was the Stage Society that produced the early plays of Bernard Shaw. The committee accepted A Man of Honour, and W.L. Courtney, who was a member of it, thought well enough of my crude play to publish it in The Fortnightly Review, of which he was then editor. It was a feather in my cap.
Though these efforts of mine brought me very little money, they attracted not a little attention, and I made friends. I was looked upon as a promising young writer and, I think I may say it without vanity, was accepted as a member of the intelligentsia, an honourable condition which, some years later, when I became a popular writer of light comedies, I lost; and have never since regained. I was invited to literary parties and to parties given by women of rank and fashion who thought it behoved them to patronise the arts. An unattached and fairly presentable young man is always in demand. I lunched out and dined out. Since I could not afford to take cabs, when I dined out, in tails and a white tie, as was then the custom, I went and came back by bus. I was asked to spend week-ends in the country. They were something of a trial on account of the tips you had to give to the butler and to the footman who brought you your morning tea. He unpacked your gladstone bag, and you were uneasily aware that your well-worn pyjamas and modest toilet articles had made an unfavourable impression upon him. For all that, I found life pleasant and I enjoyed myself. There seemed no reason why I should not go on indefinitely in the same way, bringing out a novel once a year (which seldom earned more than the small advance the publisher had given me but which was on the whole respectably reviewed), going to more and more parties, making more and more friends. It was all very nice, but I couldn’t see that it was leading me anywhere. I was thirty. I was in a rut. I felt I must get out of it. It did not take me long to make up my mind. I told the friend with whom I shared the flat that I wanted to be rid of it and go abroad. He could not keep it by himself, but we luckily found a middle-aged gentleman who wished to install his mistress in it, and was prepared to take it off our hands. We sold the furniture for what it could fetch, and within a month I was on my way to Paris. I took a room in a cheap hotel on the Left Bank.
A few months before this, I had been fortunate enough to make
friends with a young painter who had a studio in the Rue Campagne Première. His name was Gerald Kelly. He had had an upbringing unusual for a painter, for he had been to Eton and to Cambridge. He was highly talented, abundantly loquacious, and immensely enthusiastic. It was he who first made me acquainted with the Impressionists, whose pictures had recently been accepted by the Luxembourg. To my shame, I must admit that I could not make head or tail of them. Without much searching, I found an apartment on the fifth floor of a house near the Lion de Belfort. It had two rooms and a kitchen, and cost seven hundred francs a year, which was then twenty-eight pounds. I bought, second-hand, such furniture and household utensils as were essential, and the concierge told me of a woman who would come in for half a day and make my café au lait in the morning and my luncheon at noon. I settled down and set to work on still another novel. Soon after my arrival, Gerald Kelly took me to a restaurant called Le Chat Blanc in the Rue d’Odessa, near the Gare Montparnasse, where a number of artists were in the habit of dining; and from then on I dined there every night. I have described the place elsewhere, and in some detail in the novel to which these pages are meant to serve as a preface, so that I need not here say more about it. As a rule, the same people came in every night, but now and then others came, perhaps only once, perhaps two or three times. We were apt to look upon them as interlopers, and I don’t think we made them particularly welcome. It was thus that I first met Arnold Bennett and Clive Bell. One of these casual visitors was Aleister Crowley. He was spending the winter in Paris. I took an immediate dislike to him, but he interested and amused me. He was a great talker and he talked uncommonly well. In early youth, I was told, he was extremely handsome, but when I knew him he had put on weight, and his hair was thinning. He had fine eyes and a way, whether natural or acquired I do not know, of so focusing them that, when he looked at you, he seemed to look behind you. He was a fake, but not entirely a fake. At Cambridge he had won his chess blue and was esteemed the best whist player of his time. He was a liar and unbecomingly boastful, but the odd thing was that he had actually done some of the things he boasted of. As a mountaineer, he had made an ascent of K2 in the Hindu Kush, the second highest mountain in India, and he made it without the elaborate equipment, the cylinders of oxygen and so forth, which render the endeavours of the mountaineers of the present day more likely to succeed. He did not reach the top, but got nearer to it than anyone had done before.
Crowley was a voluminous writer of verse, which he published sumptuously at his own expense. He had a gift for rhyming, and his verse is not entirely without merit. He had been greatly influenced by Swinburne and Robert Browning. He was grossly, but not unintelligently, imitative. As you flip through the pages you may well read a stanza which, if you came across it in a volume of Swinburne’s, you would accept without question as the work of the master. ‘It’s rather hard, isn’t it, Sir, to make sense of it?’ If you were shown this line and asked what poet had written it, I think you would be inclined to say, Robert Browning. You would be wrong. It was written by Aleister Crowley.
At the time I knew him he was dabbling in Satanism, magic and the occult. There was just then something of a vogue in Paris for that sort of thing, occasioned, I surmise, by the interest that was still taken in a book of Huysmans’s, Là Bas. Crowley told fantastic stories of his experiences, but it was hard to say whether he was telling the truth or merely pulling your leg. During that winter I saw him several times, but never after I left Paris to return to London. Once, long afterwards, I received a telegram from him which ran as follows: ‘Please send twenty-five pounds at once. Mother of God and I starving. Aleister Crowley.’ I did not do so, and he lived on for many disgraceful years.
I was glad to get back to London. My old friend had by then rooms in Pall Mall, and I was able to take a bedroom in the same building and use his sitting-room to work in. The Magician was published in 1908, so I suppose it was written during the first six months of 1907. I do not remember how I came to think that Aleister Crowley might serve as the model for the character whom I called Oliver Haddo; nor, indeed, how I came to think of writing that particular novel at all. When, a little while ago, my publisher expressed a wish to reissue it, I felt that, before consenting to this, I really should read it again. Nearly fifty years had passed since I had done so, and I had completely forgotten it. Some authors enjoy reading their old works; some cannot bear to. Of these I am. When I have corrected the proofs of a book, I have finished with it for good and all. I am impatient when people insist on talking to me about it; I am glad if they like it, but do not much care if they don’t. I am no more interested in it than in a worn-out suit of clothes that I have given away. It was thus with disinclination that I began to read The Magician. It held my interest, as two of my early novels, which for the same reason I have been obliged to read, did not. One, indeed, I simply could not get through. Another had to my mind some good dramatic scenes, but the humour filled me with mortification, and I should have been ashamed to see it republished. As I read The Magician, I wondered how on earth I could have come by all the material concerning the black arts which I wrote of. I must have spent days and days reading in the library of the British Museum. The style is lush and turgid, not at all the sort of style I approve of now, but perhaps not unsuited to the subject; and there are a great many more adverbs and adjectives than I should use today. I fancy I must have been impressed by the écriture artiste which the French writers of the time had not yet entirely abandoned, and unwisely sought to imitate them.
Though Aleister Crowley served, as I have said, as the model for Oliver Haddo, it is by no means a portrait of him. I made my character more striking in appearance, more sinister and more ruthless than Crowley ever was. I gave him magical powers that Crowley, though he claimed them, certainly never possessed. Crowley, however, recognized himself in the creature of my invention, for such it was, and wrote a full-page review of the novel in Vanity Fair, which he signed ‘Oliver Haddo’. I did not read it, and wish now that I had. I daresay it was a pretty piece of vituperation, but probably, like his poems, intolerably verbose.
I do not remember what success, if any, my novel had when it was published, and I did not bother about it much, for by then a great change had come into my life. The manager of the Court Theatre, one Otho Stuart, had brought out a play which failed to please, and he could not immediately get the cast he wanted for the next play he had in mind to produce. He had read one of mine, and formed a very poor opinion of it; but he was in a quandary, and it occurred to him that it might just serve to keep his theatre open for a few weeks, by the end of which the actors he wanted for the play he had been obliged to postpone would be at liberty. He put mine on. It was an immediate success. The result of this was that in a very little while other managers accepted the plays they had consistently refused, and I had four running in London at the same time. I, who for ten years had earned an average of one hundred pounds a year, found myself earning several hundred pounds a week. I made up my mind to abandon the writing of novels for the rest of my life. I did not know that this was something out of my control and that when the urge to write a novel seized me, I should be able to do nothing but submit. Five years later, the urge came and, refusing to write any more plays for the time, I started upon the longest of all my novels. I called it Of Human Bondage.
The Magician
1
Arthur Burdon and Dr Porhoët walked in silence. They had lunched at a restaurant in the Boulevard Saint Michel, and were sauntering now in the gardens of the Luxembourg. Dr Porhoët walked with stooping shoulders, his hands behind him. He beheld the scene with the eyes of the many painters who have sought by means of the most charming garden in Paris to express their sense of beauty. The grass was scattered with the fallen leaves, but their wan decay little served to give a touch of nature to the artifice of all besides. The trees were neatly surrounded by bushes, and the bushes by trim beds of flowers. But the trees grew without abandonment, as though conscious of th
e decorative scheme they helped to form. It was autumn, and some were leafless already. Many of the flowers were withered. The formal garden reminded one of a light woman, no longer young, who sought, with faded finery, with powder and paint, to make a brave show of despair. It had those false, difficult smiles of uneasy gaiety, and the pitiful graces which attempt a fascination that the hurrying years have rendered vain.
Dr Porhoët drew more closely round his fragile body the heavy cloak which even in summer he could not persuade himself to discard. The best part of his life had been spent in Egypt, in the practice of medicine, and the frigid summers of Europe scarcely warmed his blood. His memory flashed for an instant upon those multi-coloured streets of Alexandria; and then, like a homing bird, it flew to the green woods and the storm-beaten coasts of his native Brittany. His brown eyes were veiled with sudden melancholy.
‘Let us wait here for a moment,’ he said.
They took two straw-bottomed chairs and sat near the octagonal water which completes with its fountain of Cupids the enchanting artificiality of the Luxembourg. The sun shone more kindly now, and the trees which framed the scene were golden and lovely. A balustrade of stone gracefully enclosed the space, and the flowers, freshly bedded, were very gay. In one corner they could see the squat, quaint towers of Saint Sulpice, and on the other side the uneven roofs of the Boulevard Saint Michel.