“I understand your suspicion,” he said. “Some bad luck turned into good luck. We were playing in Mexico City. That’s where I was supposed to be.”
I kept my own silence now.
He said, “I was looking for a way back to the capital without causing suspicion. Then this happened.”
“To La Mancha,” I said, offering more to him now.
“La Mancha?”
“The train ticket.”
“Yes,” he said. “I understand.”
“It’s a National Railway whistle-stop in estado Coahuila.”
“On the way to Torreón?”
“Yes,” I said. “Carranza’s home state.”
“But Pancho Villa country now. He took Torreón only a few weeks ago. He might still be there.”
“Or in La Mancha?”
“I can’t imagine why.”
“Would Villa go there for the secrecy of it?”
“It’s not in his nature,” Gerhard said. “He doesn’t sneak around. And why should he do that for a lone German emissary? But this has to be about Villa. The Germans are making an overture.”
My sense of the alto horn player from the Vera Cruz zócalo continued rapidly to change. He was not just a street-level spy from a band shell. He seemed to have a grasp of the bigger picture. You play the reporting game long enough, you learn to make yourself dumb with each new source. You ask questions you think you’ve already gotten the answers for. Then you weigh the discrepancies. So I said, “Why Villa?”
“I bet you already have an idea,” Gerhard said.
Of course. His line of work required the same willingness to play dumb. He was telling me he knew that. I would have expected him to shoot me a little smile, to keep it friendly, since he was the one challenging my intentions. He didn’t. He was acting vaguely offended. I leaned forward. I said, “I’m just putting the obvious question in the center of the table for us both to chip in. We may see things a little differently.”
He didn’t miss a beat now. He acted as if we hadn’t just puffed our chests a bit. “All right,” he said. “Let’s say Huerta’s days are numbered. The Kaiser might try to pick a winner in the civil war.”
“Pick him when it still counts,” I said. “Before he’s truly got the upper hand.”
“Precisely,” Gerhard said. “So we have three major revolutionaries—or four or five, depending on how you sort them. Forget Gonzalez, though. He’s incompetent on the battlefield. Orozco beat him again and again when he was fighting to keep Madero in power. The three then. Villa, Carranza, Obregón.”
“You wouldn’t put Zapata ahead of Obregón?” I asked.
“We need to talk from the German point of view, yes?”
“Yes.”
“Zapata is a fool and a primitive Bolshevik. He just wants to make all the land communal for all the peasants, and once that’s done, he’d be happy simply to play the bespangled charro in the mountains of Morelos.”
“And Obregón is probably the smartest military man,” I said.
“He probably is. But not in a way that would register in Berlin. At least at this point.”
“Carranza then. Isn’t he the ostensible leader of the rebels now? The Primer Jefe, even for Villa?” I was ready for Gerhard to throw all these questions back on me. But he seemed only to have wanted to make it clear he knew my tricks. When it came down to it, he apparently liked playing the authority and wasn’t really inclined to listen to a possible different opinion. He wouldn’t make a good reporter in that way. Maybe not even a good spy. But he did know some things.
He was talking Carranza now. “That First Chief title won’t last long. He doesn’t seem a natural leader for the radical change the others are after,” Gerhard said. “He came from a landowner family, like Madero. He went to the National Preparatory School in Mexico City and wanted to be a scholar, but he had to go home to play the son of a wealthy cattle owner instead. Nevertheless, the scholarly world was the natural one for him, and it shows.”
“The Kaiser’s not looking for an intellectual.”
“What do you think?” He made a faint snort and a snappish little furrowing of the brow.
I meant it as a statement between us of the obvious thing, a step-by-step articulation of our reasoning, and he acted as if it were a naïve question. I was remembering that I didn’t like Gerhard when I first met him. He won me over with baseball, but he was a damn Pirates fan, after all.
“What do I think?” I repeated, as if that were the naïve question. “I think the Escuela Nacional Preparatoria hardly makes you an intellectual,” I said, converting his translated “National Preparatory School” back into its real name. All of this suddenly felt like a low-level game of one-upmanship that I shouldn’t be playing.
“Even worse,” he said. “The most blindly insistent intellectual is the intellectual who got stunted in his growth.”
And that was true enough. I needed to get rid of this odd sense of rivalry and just let him tell me what he thought he knew. And I realized the attitude that irritated me a few moments ago could have been directed at the Kaiser, not me. I was breaking my own rules. I was jumping to conclusions too easily. In this case about Gerhard. “So not Carranza,” I said. “Which leaves us with Villa.”
“Which leaves us with Villa. And the case for him is strong, if you think like the Kaiser. He’s got by far the largest army, the best-trained army, and the most aggressive, straightforward combat style.”
“Which is why Obregón’s virtues as a general are still not registering in Berlin.”
“That’s right. And Villa’s got a string of victories that would impress the Germans. Ciudad Juárez, Tierra Blanca, Chihuahua, Ojinaga. And now he’s beaten Huerta head-on at Gómez Palacio and Torreón. And Carranza’s getting very nervous. He thinks Villa’s in the process of clearing the way to Mexico City for himself. Something’s going to happen over all that. They will break, the two of them, they’ll turn into enemies and I think they both know it.”
“And that means renewed general chaos for all the rebel leaders, everyone fighting everyone,” I said.
“Villa’s shrewd,” Gerhard said. “As strong, comparatively, as he is, he still knows he can’t prevail in chaos. The great mass of Mexicans are just keeping their heads down. Villa needs something.”
“So the time is right for Germany to approach him.”
“Jawohl, mein Herr,” Gerhard said with that little snort of a laugh. I was finally realizing his attitude I’d been picking up on was actually directed at the country that was not his country but that was in his blood.
I said, “So the question is: What’s the ‘something’ Mensinger is going to offer? And what do the Germans get in return?”
We both took a deep breath and sat back in our chairs. There was a glib answer to this. Arms. But there were six hundred tons of arms sitting in a German ship out in the harbor right now. Was the simple offer of more arms enough to prompt a Friedrich von Mensinger and all the secrecy? Gerhard and I both understood that there was something else going on.
“Are you going to follow him?” Gerhard asked.
“You’re not?”
He shook his head very slowly no.
I said, “It’s the next move if I want this story.”
“Can we talk before you file it?”
“I’ll file.”
“Of course you will. You work for a good newspaper. I work for the United States of America.”
He didn’t need to say the next thing. “If it’s feasible,” I said.
“If it’s feasible.”
“I’m an American too.”
“I know you are. Baseball.”
“Baseball.”
Either of us could have said this now, but Gerhard did: “We both have some work
to do.”
21
At the portales, pretty far advanced in the morning now, there was still no sign of Bunky. The waiter gave me the telegram Bunk would normally be holding for me.
It was from Clyde. This was a quick turnaround and he was only starting to inquire about Mensinger. But Hans, the tenth-floor janitor, was apparently still puttering around when Clyde got my cable, and so Clyde had sent me quick answers about the German words I was unsure of in Mensinger’s notes. Einmarsch was literally “marching in.” Kein Einmarsch, then: “not a marching in.” Not an invasion. The other phrase where there was not something: keine Eier. I’d given Clyde both words, for what I presumed was a phrase. Clyde said Hans had a good laugh. Eier was “eggs.” Keine Eier was the German way of saying somebody has “no balls.” Ningunos cojones.
Which gave me a good, though quiet, laugh. With all their posturing and militarism and Prussian blood, the German men thought of their balls, their nuts, their stones, as eggs. As fragile, easily cracked eggs. Maybe that actually explained all the posturing and militarism.
And Amboß. Anvil. Entweder Hammer oder Amboß. Either a hammer or an anvil.
So as it turned out, I didn’t need Gerhard to translate the notes. But I wondered what he’d make of them. I decided to drop back in on him at the first opportunity. But Bunky first. He was always ambulatory by now. He was on my mind. I was hoping perhaps that his writing that story about the utility commissioner deciding to work with the Americans—but with a B. F. Millerman cynical twist about the financial motives—had warmed up his reporter’s blood and he’d been working on a new lead.
However, this wasn’t the case. When I arrived at his casa de huéspedes on a side street near the docks, where Bunky’d taken a furnished room, I was met at the door by the manager, a Colombian woman with her hair so tightly knotted at the top of her head she seemed perpetually wide-eyed in surprise. When I asked for Señor Millerman, she shrugged and then pantomimed the knocking back of what surely was meant to be a stiff drink. She gave me his room number and stood aside to let me in.
I went one flight up the carpeted steps—it was one of the better boardinghouses in town—and I stood before Bunky’s door. I knocked. No response. I knocked again and called his name and he was still not making a sound and I tried the handle. It turned.
As the door moved, the smells came out first, of mezcal and of potassium bromide—from his Kodak developer—and faintly of vomit. And the door was open: the room was large and in the center was a round table with a nearly empty mezcal bottle and Bunky’s face beside it, turned toward me, his eyes closed, his mouth open.
I stepped quickly to him and my passage was buoyed by panic, but as I drew near, I heard an upsurge of scrabbly, heavy breathing, and his mouth closed and opened and closed and then opened and stayed open as the sound of his stupor receded for a time.
I found myself glad he was drunk. Simply drunk. I did not like that first impression I’d had of him, though there was no reason for it. There was no reason for Bunky Millerman—even B. F. Millerman—to fear for his life in his rented room in Vera Cruz, Mexico. He was simply knocked-out drunk. This had to have started this morning. Maybe before dawn but not long before. Bunky was too experienced not to have slept it off by now if this was from last night. But he clearly still had some gutter-time left in him. His head and his arms lay flat against the table and a beer mug’s width of his butt clung to the edge of his chair and the rest of his torso stretched between, over empty air, all in perfect balance. Perfect for the moment. But it was clear what I should do.
“Come on, Pops,” I said, and I dragged him upright. He was almost no help, barely shuffling his legs, but I got him to the narrow bed in the corner and I laid him out there on his side. I got his shoes off and his tie off and he instantly rolled onto his back to mutter and gag a few more breaths until his breathing dissolved into a rattling snore.
I took the chair he’d been clinging to and dragged it to a spot beside his bed. I sat. If there was food in his stomach, there was a chance he’d throw up. If he did that on his back—and it seemed to be his oblivious preference—he could choke to death. I was not going anywhere for a while.
It was okay. I could think some things out. But the first thing I thought about was Mother teaching me how this could happen, this thing that would keep me at Bunky’s bedside for the next few hours, though this had been an unspoken corollary lesson, not the one she was actually intending. She sat me down the night I had my first taste of beer, from an obliging rummy on the back alley steps of the Nathan Hale when I was maybe thirteen, while she was somewhere in the third act of Macbeth at the Bowdoin Square a couple of blocks away. She smelled it on my breath that night, and with all the Isabel Cobb theatrical flair she told me the harrowing tale of how a splendidly handsome leading man, whose name she withheld, died just like that in his prime, in a bed, on his back, choked to death on his own vomit, and how that man had begun with a beer in an alley as a boy. She wept what seemed to be undramatized tears.
My mother was my teacher in most things. I spent some time in formal schools as I grew up, when she did a stint of repertory now and then or took a few months off between seasons, but mostly I read my way through a thousand books. Indeed, over those learning years, it was probably closer to three thousand, from Aristotle to Shakespeare to Henry James, most of which she chose. And she sat up late with me, still smelling faintly of greasepaint, making me write and talk and write and write, and she got various actors and actresses with various bodies of knowledge or flairs or actors’ skills—Medieval history or plane geometry or bare-knuckle Queensbury fighting or fencing or whatever else—to teach me what they knew. And as the occasions arose, she would perform these intense dramatic monologues of life’s hardest-won lessons, performances for an audience of one, usually at the end of a night, by candlelight or by gaslight, or sometimes whispered in the dark.
So this little harrowing tale of the death of a leading man was not unusual. But there were certain gaps in my mother’s education of me. And this tale was harrowing in a way she did not intend. I said, almost at once, “Was that my father?”
The question surprised me as much as it did her.
Not that I hadn’t asked it in one way or another before. But over the years she worked her way from my being brought by the stork to being found in the bulrushes of a Louisiana swamp to being conceived like Perseus from a shower of gold until she simply put me off with its being a sad story that she’d tell someday and wasn’t she plenty of parent on her own. But it always seemed to take us both by surprise when it came to my mind and out of my mouth.
And this time she did what she did the last time I asked. After a moment of silence, when I presumed she was forced to think of things that to this day I know not of, she clapped a hand onto her chest and did a stagy pre-swoon.
And this time I wasn’t having any of that.
“If you don’t want to drive me to drink,” I said, “you need to tell me the truth.”
The hand unclapped from her chest and the imminent swoon evaporated and she looked at me. “What have you been reading?” she demanded.
It was true that among the near three thousand books of my life with Mother, there were some contraband titles, and I’d just challenged her from the plot in a penny romance I’d recently found abandoned in a dressing room. But I wasn’t letting her divert me.
“The book of life,” I said to her.
“Oh, balderdash,” she said. “That’s bad melodrama.”
“Our life together is bad melodrama,” I said, learning the lesson, on this very same evening, that a couple of drinks can enhance one’s argumentative powers.
The hand clapped back onto her bosom.
“You’re not going to swoon, Mother,” I said.
The hand fell once more and her face collapsed into sincere concern. “Have I lost my credibilit
y?”
“If I were beyond the footlights, not at all,” I said. “But I am here before you in our rooms.”
“And you are drunk,” she said.
“In vino veritas,” I said.
“Vino, my dearest, not beer.”
I recognized her tricks. I had to focus. “Was that my father?”
“No.”
“Who is my father?”
“Dead,” she said, swiftly, firmly. She hesitated and I knew what her mind was searching for.
“Quote me no Shakespeare or Marlowe or anyone now,” I said. “Just tell me his name.”
“Cobb.”
“What Cobb? Who was he?”
“He is a dead Cobb. A Cobb whose kernels have been gnawed away utterly. My darling, he had some good things about him that are showing up in you and some bad things that you show not even the merest trace of, for which I am profoundly grateful and largely responsible.”
“What good traits?”
“Your devastating good looks. Some aspects of them.” And she put her two hands on my two shoulders and she is a splendid actress, but not, I think, from less than twelve inches, which is how closely she had brought her face before mine. And even from this distance she seemed to be on the verge of real tears, and she said, quite low, quite unaffectedly, “Can we please leave it at that, my darling? This is very painful to your mother and there is no reason for me to live all that over in telling you and no reason for you to carry these same painful memories for the rest of your life in that lovely brain of yours. For both our sakes, would you please trust me and leave it at that?”
I could say nothing but yes.
And Bunky began to mutter in his sleep.
Just sounds. Nonsense words.
I put a hand on his shoulder. I rustled him a little. “It’s okay, old man,” I said. “Sleep it off.”
And he grew quiet.
But he had me thinking now about Mensinger’s cryptic words, which was what I should have been focused on anyway. I could see the list clearly in my head and I started with the first words.
The Hot Country Page 11