Book Read Free

Delphi Complete Poetical Works of Algernon Charles Swinburne (Illustrated) (Delphi Poets Series)

Page 67

by Algernon Charles Swinburne


  One from the deep land, one from the height,

  One from the light and the might of the town.

  The lowlands laugh with delight of the highlands,

  Whence May winds feed them with balm and breath

  From hills that beheld in the years behind

  A shape as of one from the blest souls’ islands,

  Made fair by a soul too fair for death,

  With eyes on the light that should smite them blind.

  Vallombrosa remotely remembers,

  Perchance, what still to us seems so near

  That time not darkens it, change not mars,

  The foot that she knew when her leaves were September’s,

  The face lift up to the starblind seer,

  That saw from his prison arisen his stars.

  And Pisa broods on her dead, not mourning,

  For love of her loveliness given them in fee;

  And Prato gleams with the glad monk’s gift

  Whose hand was there as the hand of morning;

  And Siena, set in the sand’s red sea,

  Lifts loftier her head than the red sand’s drift.

  And far to the fair southwestward lightens,

  Girdled and sandalled and plumed with flowers,

  At sunset over the lovelit lands,

  The hillside’s crown where the wild hill brightens,

  Saint Fina’s town of the Beautiful Towers,

  Hailing the sun with a hundred hands.

  Land of us all that have loved thee dearliest,

  Mother of men that were lords of man,

  Whose name in the world’s heart works as a spell,

  My last song’s light, and the star of mine earliest,

  As we turn from thee, sweet, who wast ours for a span,

  Fare well we may not who say farewell.

  III

  SUMMER IN AUVERGNE

  The sundawn fills the land

  Full as a feaster’s hand

  Fills full with bloom of bland

  Bright wine his cup;

  Flows full to flood that fills

  From the arch of air it thrills

  Those rustred iron hills

  With morning up.

  Dawn, as a panther springs,

  With fierce and firefledged wings

  Leaps on the land that rings

  From her bright feet

  Through all its lavablack

  Cones that cast answer back

  And cliffs of footless track

  Where thunders meet.

  The light speaks wide and loud

  From deeps blown clean of cloud

  As though day’s heart were proud

  And heaven’s were glad;

  The towers brownstriped and grey

  Take fire from heaven of day

  As though the prayers they pray

  Their answers had.

  Higher in these high first hours

  Wax all the keen church towers,

  And higher all hearts of ours

  Than the old hills’ crown,

  Higher than the pillared height

  Of that strange cliffside bright

  With basalt towers whose might

  Strong time bows down.

  And the old fierce ruin there

  Of the old wild princes’ lair

  Whose blood in mine hath share

  Gapes gaunt and great

  Toward heaven that long ago

  Watched all the wan land’s woe

  Whereon the wind would blow

  Of their bleak hate.

  Dead are those deeds; but yet

  Their memory seems to fret

  Lands that might else forget

  That old world’s brand;

  Dead all their sins and days;

  Yet in this red clime’s rays

  Some fiery memory stays

  That sears their land.

  IV

  AUTUMN IN CORNWALL

  The year lies fallen and faded

  On cliffs by clouds invaded,

  With tongues of storms upbraided,

  With wrath of waves bedinned;

  And inland, wild with warning,

  As in deaf ears or scorning,

  The clarion even and morning

  Rings of the southwest wind.

  The wild bents wane and wither

  In blasts whose breath bows hither

  Their greygrown heads and thither,

  Unblest of rain or sun;

  The pale fierce heavens are crowded

  With shapes like dreams beclouded,

  As though the old year enshrouded

  Lay, long ere life were done.

  Fullcharged with oldworld wonders,

  From dusk Tintagel thunders

  A note that smites and sunders

  The hard frore fields of air;

  A trumpet stormiersounded

  Than once from lists rebounded

  When strong men senseconfounded

  Fell thick in tourney there.

  From scarce a duskier dwelling

  Such notes of wail rose welling

  Through the outer darkness, telling

  In the awful singer’s ears

  What souls the darkness covers,

  What lovelost souls of lovers,

  Whose cry still hangs and hovers

  In each man’s born that hears.

  For there by Hector’s brother

  And yet some thousand other

  He that had grief to mother

  Passed pale from Dante’s sight;

  With one fast linked as fearless,

  Perchance, there only tearless;

  Iseult and Tristram, peerless

  And perfect queen and knight.

  A shrillwinged sound comes flying

  North, as of wild souls crying

  The cry of things undying,

  That know what life must be;

  Or as the old year’s heart, stricken

  Too sore for hope to quicken

  By thoughts like thorns that thicken,

  Broke, breaking with the sea.

  THE WHITE CZAR

  [In an English magazine of 1877 there appeared a version of some insolent lines addressed by “A Russian Poet to the Empress of India.” To these the first of the two following sonnets was designed to serve by way of counterblast. The writer will scarcely be suspected of royalism or imperialism; but it seemed to him that an insult levelled by Muscovite lips at the ruler of England might perhaps be less unfitly than unofficially resented by an Englishman who was also a republican.]

  I

  Gehazi by the hue that chills thy cheek

  And Pilate by the hue that sears thine hand

  Whence all earth’s waters cannot wash the brand

  That signs thy soul a manslayer’s though thou speak

  All Christ, with lips most murderous and most meek —

  Thou set thy foot where England’s used to stand!

  Thou reach thy rod forth over Indian land!

  Slave of the slaves that call thee lord, and weak

  As their foul tongues who praise thee! son of them

  Whose presence put the snows and stars to shame

  In centuries dead and damned that reek below

  Curseconsecrated, crowned with crime and flame,

  To them that bare thee like them shalt thou go

  Forth of man’s life — a leper white as snow.

  II

  Call for clear water, wash thine hands, be clean,

  Cry, What is truth? O Pilate; thou shalt know

  Haply too soon, and gnash thy teeth for woe

  Ere the outer darkness take thee round unseen

  That hides the red ghosts of thy race obscene

  Bound nine times round with hell’s most dolorous flow,

  And in its pools thy crownless head lie low

  By his of Spain who dared an English queen

  With half a world to hearten him for fight,

 
Till the wind gave his warriors and their might

  To shipwreck and the corpseencumbered sea.

  But thou, take heed, ere yet thy lips wax white,

  Lest as it was with Philip so it be,

  O white of name and red of hand, with thee.

  RIZPAH

  How many sons, how many generations,

  For how long years hast thou bewept, and known

  Nor end of torment nor surcease of moan,

  Rachel or Rizpah, wofullest of nations,

  Crowned with the crowning sign of desolations,

  And couldst not even scare off with hand or groan

  Those carrion birds devouring bone by bone

  The children of thy thousand tribulations?

  Thou wast our warrior once; thy sons long dead

  Against a foe less foul than this made head,

  Poland, in years that sound and shine afar;

  Ere the east beheld in thy bright swordblade’s stead

  The rotten corpselight of the Russian star

  That lights towards hell his bondslaves and their Czar.

  TO LOUIS KOSSUTH

  1877

  Light of our fathers’ eyes, and in our own

  Star of the unsetting sunset! for thy name,

  That on the front of noon was as a flame

  In the great year nigh thirty years agone

  When all the heavens of Europe shook and shone

  With stormy wind and lightning, keeps its fame

  And bears its witness all day through the same;

  Not for past days and great deeds past alone,

  Kossuth, we praise thee as our Landor praised,

  But that now too we know thy voice upraised,

  Thy voice, the trumpet of the truth of God,

  Thine hand, the thunderbearer’s, raised to smite

  As with heaven’s lightning for a sword and rod

  Men’s heads abased before the Muscovite.

  TRANSLATIONS FROM THE FRENCH OF VILLON

  THE COMPLAINT OF THE FAIR ARMOURESS

  I

  Meseemeth I heard cry and groan

  That sweet who was the armourer’s maid;

  For her young years she made sore moan,

  And right upon this wise she said;

  “Ah fierce old age with foul bald head,

  To spoil fair things thou art over fain;

  Who holdeth me? who? would God I were dead!

  Would God I were well dead and slain!

  II

  “Lo, thou hast broken the sweet yoke

  That my high beauty held above

  All priests and clerks and merchantfolk;

  There was not one but for my love

  Would give me gold and gold enough,

  Though sorrow his very heart had riven,

  To win from me such wage thereof

  As now no thief would take if given.

  III

  “I was right chary of the same,

  God wot it was my great folly,

  For love of one sly knave of them,

  Good store of that same sweet had he;

  For all my subtle wiles, perdie,

  God wot I loved him well enow;

  Right evilly he handled me,

  But he loved well my gold, I trow.

  IV

  “Though I gat bruises green and black,

  I loved him never the less a jot;

  Though he bound burdens on my back,

  If he said ‘Kiss me and heed it not’

  Right little pain I felt, God wot,

  When that foul thief’s mouth, found so sweet,

  Kissed me — Much good thereof I got!

  I keep the sin and the shame of it.

  V

  “And he died thirty year agone.

  I am old now, no sweet thing to see;

  By God, though, when I think thereon,

  And of that good glad time, woe’s me,

  And stare upon my changed body

  Stark naked, that has been so sweet,

  Lean, wizen, like a small dry tree,

  I am nigh mad with the pain of it.

  VI

  “Where is my faultless forehead’s white,

  The lifted eyebrows, soft gold hair,

  Eyes wide apart and keen of sight,

  With subtle skill in the amorous air;

  The straight nose, great nor small, but fair,

  The small carved ears of shapeliest growth,

  Chin dimpling, colour good to wear,

  And sweet red splendid kissing mouth?

  VII

  “The shapely slender shoulders small,

  Long arms, hands wrought in glorious wise,

  Round little breasts, the hips withal

  High, full of flesh, not scant of size,

  Fit for all amorous masteries;

  *** ***** *****, *** *** ****** **** ***

  ******* ***** ** **** ***** ******

  ** * ***** ****** ** **** *****?

  VIII

  “A writhled forehead, hair gone grey,

  Fallen eyebrows, eyes gone blind and red,

  Their laughs and looks all fled away,

  Yea, all that smote men’s hearts are fled;

  The bowed nose, fallen from goodlihead;

  Foul flapping ears like waterflags;

  Peaked chin, and cheeks all waste and dead,

  And lips that are two skinny rags:

  IX

  “Thus endeth all the beauty of us.

  The arms made short, the hands made lean,

  The shoulders bowed and ruinous,

  The breasts, alack! all fallen in;

  The flanks too, like the breasts, grown thin;

  ** *** *** ***** *****, *** ** **!

  For the lank thighs, no thighs but skin,

  They are specked with spots like sausagemeat.

  X

  “So we make moan for the old sweet days,

  Poor old light women, two or three

  Squatting above the strawfire’s blaze,

  The bosom crushed against the knee,

  Like faggots on a heap we be,

  Round fires soon lit, soon quenched and done;

  And we were once so sweet, even we!

  Thus fareth many and many an one.”

  A DOUBLE BALLAD OF GOOD COUNSEL

  Now take your fill of love and glee,

  And after balls and banquets hie;

  In the end ye’ll get no good for fee,

  But just heads broken by and by;

  Light loves make beasts of men that sigh;

  They changed the faith of Solomon,

  And left not Samson lights to spy;

  Good luck has he that deals with none!

  Sweet Orpheus, lord of minstrelsy,

  For this with flute and pipe came nigh

  The danger of the dog’s heads three

  That ravening at hell’s door doth lie;

  Fain was Narcissus, fair and shy,

  For love’s love lightly lost and won,

  In a deep well to drown and die;

  Good luck has he that deals with none!

  Sardana, flower of chivalry,

  Who conquered Crete with horn and cry,

  For this was fain a maid to be

  And learn with girls the thread to ply;

  King David, wise in prophecy,

  Forgot the fear of God for one

  Seen washing either shapely thigh;

  Good luck has he that deals with none!

  For this did Amnon, craftily

  Feigning to eat of cakes of rye,

  Deflower his sister fair to see,

  Which was foul incest; and hereby

  Was Herod moved, it is no lie,

  To lop the head of Baptist John

  For dance and jig and psaltery;

  Good luck has he that deals with none!

  Next of myself I tell, poor me,

  How thrashed like clothes at wash was I

  Stark n
aked, I must needs agree;

  Who made me eat so sour a pie

  But Katherine of Vaucelles? thereby,

  Noé took third part of that fun;

  Such weddinggloves are ill to buy;

  Good luck has he that deals with none!

  But for that young man fair and free

  To pass those young maids lightly by,

  Nay, would you burn him quick, not he;

  Like broomhorsed witches though he fry,

  They are sweet as civet in his eye;

  But trust them, and you’re fooled anon;

  For white or brown, and low or high,

  Good luck has he that deals with none!

  FRAGMENT ON DEATH

  And Paris be it or Helen dying,

  Who dies soever, dies with pain.

  He that lacks breath and wind for sighing,

  His gall bursts on his heart; and then

  He sweats, God knows what sweat! — again,

  No man may ease him of his grief;

  Child, brother, sister, none were fain

  To bail him thence for his relief.

  Death makes him shudder, swoon, wax pale,

  Nose bend, veins stretch, and breath surrender,

  Neck swell, flesh soften, joints that fail

  Crack their strained nerves and arteries slender.

  O woman’s body found so tender,

  Smooth, sweet, so precious in men’s eyes,

  Must thou too bear such count to render?

  Yes; or pass quick into the skies.

  [In the original here follows Villon’s masterpiece, the matchless Ballad of the Ladies of Old Time, so incomparably rendered in the marvelous version of D. G. Rossetti; followed in its turn by the succeeding poem, as inferior to its companion as is my attempt at translation of it to his triumph in that higher and harder field. — A. C. S.]

  BALLAD OF THE LORDS OF OLD TIME

  (AFTER THE FORMER ARGUMENT)

 

‹ Prev