The Arabian Nights Entertainments
Page 44
Hereat he lay down and stretched himself out, and she covered him and bound his eyes and feet and sat in tears at his head. Presently the old woman came in to her and saw her sitting at Abu al-Hasan's head, weeping and recounting his fine qualities; and when she saw the old trot, she cried out and said to her: "See what hath befallen me! Indeed Abu al-Hasan is dead and hath left me lone and lorn!" Then she shrieked out and rent her raiment and said to the crone, "O my mother, how very good he was to me!" Quoth the other, "Indeed thou art excused, for thou wast used to him and he to thee."
Then she considered what Masrur had reported to the Caliph and the Lady Zubaydah and said to her, "Indeed, Masrur goeth about to cast discord between the Caliph and the Lady Zubaydah." Asked Nuzhat al-Fuad, "And what is the cause of discord, O my mother?" and the other replied: "O my daughter, Masrur came to the Caliph and the Lady Zubaydah and gave them news of thee that thou wast dead and that Abu al-Hasan was well." Nuzhat al-Fuad said to her: "O naunty mine, I was with my lady just now and she gave me a hundred dinars and a piece of silk, and now see my case and that which hath befallen me! Indeed I am bewildered, and how shall I do, and I lone and lorn? Would Heaven I had died and he had lived!" Then she wept and with her wept the old woman, who, going up to Abu al-Hasan and uncovering his face, saw his eyes bound and swollen for the swathing. So she covered him again and said, "Indeed, O Nuzhat al-Fuad, thou art afflicted in Abu al-Hasan!"
Then she condoled with her, and going out from her, ran along the street till she came into the Lady Zubaydah and related to her the story, and the Princess said to her, laughing: "Tell it over again to the Caliph, who maketh me out little of wit, and lacking of religion, and who made this ill-omened liar of a slave presume to contradict me." Quoth Masrur, "This old woman lieth, for I saw Abu al-Hasan well and Nuzhat al-Fuad it was who lay dead." Quoth the duenna, "'Tis thou that liest, and wouldst fain cast discord-between the Caliph and the Lady Zubaydah." And Masrur cried, "None lieth but thou, O old woman of ill omen, and thy lady believeth thee, and she must be in her dotage." Whereupon the Lady Zubaydah cried out at him, and in very sooth she was enraged with him and with his speech and shed tears.
Then said the Caliph to her: "I lie and my eunuch lieth, and thou liest and thy waiting-woman lieth, so 'tis my rede we go, all four of us together, that we may see which of us telleth the truth." Masrur said: "Come, let us go, that I may do to this ill-omened old woman evil deeds and deal her a sound drubbing for her lying." And the duenna answered him: "O dotard, is thy wit like into my wit? Indeed thy wit is as the hen's wit." Masrur was incensed at her words and would have laid violent hands on her, but the Lady Zubaydah pushed him away from her and said to him, "Her truthspeaking will presently be distinguished from thy truth-speaking and her leasing from thy leasing." Then they all four arose, laying wagers one with other, and went forth afoot from the palace gate and hied on till they came in at the gate of the street where Abu al-Hasan al-Khali'a dwelt.
He saw them, and said to his wife, Nuzhat al-Fuad: "Verily, all that is sticky is not a pancake they cook, nor every time shall the crock escape the shock. It seemeth the old woman hath gone and told her lady and acquainted her with our case and she hath disputed with Masrur, the eunuch, and they have laid wagers each with other about our death and are come to us, all four, the Caliph and the eunuch and the Lady Zubaydah and the old trot." When Nuzhat al-Fuad heard this, she started up from her outstretched posture and asked, "How shall we do?" whereto he answered, "We will both feign ourselves dead together and stretch ourselves out and hold out breath." So she hearkened unto him and they both lay down on the place where they usually slept the siesta and bound their feet and shut their eyes and covered themselves with the veil and held their breath.
Presently up came the Caliph, Zubaydah, Masrur, and the old woman, and entering, found Abu al-Hasan the wag and wife both stretched out as dead, which when the Lady saw, she wept and said: "They ceased not to bring ill news of my slave girl till she died. Methinketh Abu al-Hasan's death was grievous to her and that she died after him." Quoth the Caliph: "Thou shalt not prevent me with thy prattle and prate. She certainly died before Abu al-Hasan, for he came to me with his raiment rent and his beard plucked out, beating his breast with two bits of unbaked brick, and I gave him a hundred dinars and a piece of silk and said too him, 'Go, bear her forth, and I will give thee a bedfellow other than she and handsomer, and she shall be instead of her.' But it would appear that her death was no light matter to him and he died after her, so it is I who have beaten thee and gotten thy stake." The Lady Zubaydah answered him in words galore, and the dispute between them waxed sore.
At last the Caliph sat down at the heads of the pair and said: "By the tomb of the Apostle of Allah (whom may He save and assain!) and the sepulchers of my fathers and forefathers, whoso will tell me which of them died before the other, I will willingly give him a thousand dinars!" When Abu al-Hasan heard the Caliph's words, he sprang up in haste and said: "I died first, O Commander of the Faithful! Here with the thousand dinars, and acquit thee of thine oath and the swear thou sworest." Nuzhat al-Fuad rose also and stood up before the Caliph and the Lady Zubaydah, who both rejoiced in this and in their safety, and the Princess chid her slave girl. Then the Caliph and Zubaydah gave them joy of their well-being and knew that this death was a trick to get the gold, and the Lady said to Nuzhat al-Fuad: "Thou shouldst have sought of me that which thou neededst, without this fashion, and not have burned my heart for thee." And she, "Verily, I was ashamed, O my lady."
As for the Caliph, he swooned away for laughing and said, "O Abu al-Hasan, thou wilt never cease to be a wag and do peregrine things and prodigious!" Quoth he: "O Commander of the Faithful, this trick I played off for that the money which thou gavest me was exhausted, and I was ashamed to ask of thee again. When I was single, I could never keep money in hand, but since thou marriedst me to this damsel, if I possessed even thy wealth, I should lay it waste. Wherefore when all that was in my hand was spent, I wrought this sleight so I might get of thee the hundred dinars and the piece of silk, and all this is an alms from our lord. But now make haste to give me the thousand dinars and acquit thee of thine oath." The Caliph and the Lady Zubaydah laughed and returned to the palace, and he gave Abu al-Hasan the thousand dinars saying, "Take them as a douceur for thy perservation from death," whilst her mistress did the like with Nuzhat al-Fuad, honoring her with the same words. Moreover, the Caliph increased the wag in his solde and supplies, and he and his wife ceased not to live in joy and contentment till there came to them the Destroyer of delights and Severer of societies, the Plunderer of palaces, and the Gamerer of graves.
And among tales they tell is one touching
ALADDIN; OR, THE WONDERFUL LAMP
IT hath reached me, O King of the Age, that there dwelt in a city of the cities of China a man which was a tailor, withal a pauper, and he had one son, Aladdin hight. Now this boy had been from his babyhood a ne'er-do-well, a scapegrace. And when he reached his tenth year, his father inclined to teach him his own trade, and, for that he was overindigent to expend money upon his learning other work or craft or apprenticeship, he took the lad into his shop that he might be taught tailoring. But, as Aladdin was a scapegrace and a ne'er-do-well and wont to play at all times with the gutter boys of the quarter, he would not sit in the shop for a single day. Nay, he would await his father's leaving it for some purpose, such as to meet a creditor, when he would run off at once and fare forth to the gardens with the other scapegraces and low companions, his fellows. Such was his case- counsel and castigation were of no avail, nor would he obey either parent in aught or learn any trade. And presently, for his sadness and, sorrowing because of his son's vicious indolence, the tailor sickened and died.
Aladdin continued in his former ill courses, and when his mother saw that her spouse had deceased and that her son was a scapegrace and good for nothing at all, she sold the shop and whatso was to be found therein and fell to spinning cotton yarn. By this toilsome indust
ry she fed herself and found food for her son Aladdin the scapegrace, who, seeing himself freed from bearing the severities of his sire, increased in idleness and low habits. Nor would he ever stay at home save at meal hours while his miserable wretched mother lived only by what her hands could spin until the youth had reached his fifteenth year. It befell one day of the days that as he was sitting about the quarter at play with the vagabond boys, behold, a dervish from the Maghrib, the Land of the Setting Sun, came up and stood gazing for solace upon the lads. And he looked hard at Aladdin and carefully considered his semblance, scarcely noticing his companions the while. Now this dervish was a Moorman from Inner Morocco, and he was a magician who could upheap by his magic hill upon hill, and he was also an adept in astrology. So after narrowly considering Aladdin, he said in himself, "Verily, this is the lad I need and to find whom I have left my natal land." Presently he led one of the children apart and questioned him anent the scapegrace saying, "Whose son is he?" And he sought all information concerning his condition and whatso related to him.
After this he walked up to Aladdin, and drawing him aside, asked, "O my son, haply thou art the child of Such-a-one the tailor?" and the lad answered, "Yes, O my lord, but 'tis long since he died." The Maghrabi, the magician, hearing these words, threw himself upon Aladdin and wound his arms around his neck and fell to bussing him, weeping the while with tears trickling a-down his cheeks. But when the lad saw the Moorman's case, he was seized with surprise thereat and questioned him, saying, "What causeth thee weep, O my lord, and how camest thou to know my father?" "How canst thou, O my son," replied the Moorman, in a soft voice saddened by emotion, "question me with such query after informing me that thy father and my brother is deceased? For that he was my brother german, and now I come from my adopted country and after long exile I rejoiced with exceeding joy in the hope of looking upon him once more and condoling with him over the past. And now thou hast announced to me his demise. But blood hideth not from blood, and it hath revealed to me that thou art my nephew, son of my brother, and I knew thee amongst all the lads, albeit thy father, when I parted from him, was yet unmarried."
Then he again clasped Aladdin to his bosom, crying: "O my son, I have none to condole with now save thyself. And thou standest in stead of thy sire, thou being his issue and representative and 'whoso leaveth issue dieth not,' O my child!" So saying, the magician put hand to purse, and pulling out ten gold pieces, gave them to the lad, asking, "O my son, where is your house and where dwelleth she, thy mother and my brother's widow?" Presently Aladdin arose with him and showed him the way to their home, and meanwhile quoth the wizard: "O my son, take these moneys and give them to thy mother, greeting her from me, and let her know that thine uncle, thy father's brother, hath reappeared from his exile and that Inshallah- God willing- on the morrow I will visit her to salute her with the salaam and see the house wherein my brother was homed and look upon the place where he lieth buried." Thereupon Aladdin kissed the Maghrabi's hand, and after running in his joy at fullest speed to his mother's dwelling entered to her clean contrariwise to his custom, inasmuch as he never came near her save at mealtimes only.
And when he found her, the lad exclaimed in his delight: "O my mother, I give thee glad tidings of mine uncle who hath returned from his exile, and who now sendeth me to salute thee." "O my son," she replied, "meseemeth thou mockest me! Who is this uncle, and how canst thou have an uncle in the bonds of life?" He rejoined: "How sayest thou, O my mother, that I have no living uncles nor kinsmen, when this man is my father's own brother? Indeed he embraced me and bussed me, shedding tears the while, and bade me acquaint thee herewith." She retorted, "O my son, well I wot thou haddest an uncle, but he is now dead, nor am I ware that thou hast other eme."
The Moroccan magician fared forth next morning and fell to finding out Aladdin, for his heart no longer permitted him to part from the lad. And as he was to-ing and fro-ing about the city highways, he came face to face with him disporting himself, as was his wont, amongst the vagabonds and the scapegraces. So he drew near to him, and taking his hand, embraced him and bussed him. Then pulled out of his poke two dinars and said: "Hie thee to thy mother and give her these couple of ducats and tell her that thine uncle would eat the evening meal with you. So do thou take these two gold pieces and prepare for us a succulent supper. But before all things, show me once more the way to your home." "On my head and mine eyes be it, O my uncle," replied the lad and forewent him, pointing out the street leading to the house. Then the Moorman left him and went his ways and Aladdin ran home and, giving the news and the two sequins to his parent, said, "My uncle would sup with us."
So she arose straightway and, going to the market street, bought all she required. Then, returning to her dwelling, she borrowed from the neighbors whatever was needed of pans and platters, and so forth, and when the meal was cooked and suppertime came she said to Aladdin: "O my child, the meat is ready, but peradventure thine uncle wotteth not the way to our dwelling. So do thou fare forth and meet him on the road." He replied, "To hear is to obey," and before the twain ended talking a knock was heard at the door. Aladdin went out and opened, when, behold, the Maghrabi, the magician, together with a eunuch carrying the wine and the dessert fruits. So the lad led them in and the slave went about his business. The Moorman on entering saluted his sister-in-law with the salaam, then began to shed tears and to question her, saying, "Where be the place whereon my brother went to sit?" She showed it to him, whereat he went up to it and prostrated himself in prayer and kissed the floor, crying: how scant is my satisfaction and how luckless is my lot, for that I have lost thee, O my brother, O vein of my eye!" And after such fashion he continued weeping and wailing till he swooned away for excess of sobbing and lamentation, wherefor Aladdin's mother was certified of his soothfastness. So, coming up to him, she raised him from the floor and said, "What gain is there in slaying thyself?"
As soon as he was seated at his ease, and before the food trays were served up, he fell to talking with her and saying: "O wife of my brother, it must be a wonder to thee how in all thy days thou never sawest me nor learnst thou aught of me during the lifetime of my brother who hath found mercy. Now the reason is that forty years ago I left this town and exiled myself from my birthplace and wandered forth over all the lands of Al-Hind and Al-Sind and entered Egypt and settled for a long time in its magnificent city, which is one of the world wonders, till at last I fared to the regions of the setting sun and abode for a space of thirty years in the Moroccan interior. Now one day of the days, O wife of my brother, as I was sitting alone at home, I fell to thinking of mine own country and of my birthplace and of my brother (who hath found mercy). And my yearning to see him waxed excessive and I bewept and bewailed my strangerhood and distance from him. And at last my longings drave me homeward until I resolved upon traveling to the region which was the falling place of my head and my homestead, to the end that I might again see my brother. Then quoth I to myself: 'O man, how long wilt thou wander like a wild Arab from thy place of birth and native stead? Moreover, thou hast one brother and no more, so up with thee and travel and look upon him ere thou die, for who wotteth the woes of the world and the changes of the days? 'Twould be saddest regret an thou lie down to die without beholding thy brother. And Allah (laud be to the Lord!) hath vouchsafed thee ample wealth, and belike he may be straitened and in poor case, when thou wilt aid thy brother as well as see him.'
"So I arose at once and equipped me for wayfare and recited the fatihah. Then, whenas Friday prayers ended, I mounted and traveled to this town, after suffering manifold toils and travails which I patiently endured whilst the Lord (to Whom be honor and glory!) veiled me with the veil of His protection. So I entered, and whilst wandering about the streets the day before yesterday I beheld my brother's son Aladdin disporting himself with the boys and, by God the Great, O wife of my brother, the moment I saw him this heart of mine went forth to him (for blood yearneth unto blood!), and my soul felt and informed me that he was my
very nephew. So I forgot all my travails and troubles at once on sighting him, and I was like to fly for joy. But when he told me of the dear one's departure to the ruth of Allah Almighty, I fainted for stress of distress and disappointment. Perchance, however, my nephew hath informed thee of the pains which prevailed upon me. But after a fashion I am consoled by the sight of Aladdin, the legacy bequeathed to us by him who hath found mercy for that 'whoso leaveth issue is not wholly dead.'"
And when he looked at his sister-in-law, she wept at these his words, so he turned to the lad, that he might cause her to forget the mention of her mate, as a means of comforting her and also of completing his deceit, and asked him, saying: "O my son Aladdin, what hast thou learned in the way of work, and what is thy business? Say me, hast thou mastered any craft whereby to earn a livelihood for thyself and for thy mother?" The lad was abashed and put to shame and he hung down his head and bowed his brow groundward. But his parent spake out: "How, forsooth? By Allah, he knoweth nothing at all, a child so ungracious as this I never yet saw- no, never! All the day long he idleth away his time with the sons of the quarter, vagabonds like himself, and his father (O regret of me!) died not save of dolor for him. And I also am now in piteous plight. I spin cotton and toil at my distant night and day, that I may earn me a couple of scones of bread which we eat together. This is his condition, O my brother-in-law, and, by the life of thee, he cometh not near me save at mealtimes, and none other. Indeed, I am thinking to lock the house door, nor ever open to him again, but leave him to go and seek a livelihood whereby he can live, for that I am now grown a woman in years and have no longer strength to toil and go about for a maintenance after this fashion. O Allah, I am compelled to provide him with daily bread when I require to be provided!"