Hunted (Iron Druid Chronicles)
Page 1
PRAISE FOR THE IRON DRUID CHRONICLES
“Kevin Hearne’s Iron Druid Chronicles has grown from strength to strength since its publication in 2011. Kevin’s writing style along with his characterization has made him the darling of urban fantasy readers all over the world”
Fantasy Book Critic
“This is the best urban/paranormal fantasy I have read in years. Fast paced, funny, clever, and suitably mythic, this is urban fantasy for those worn-out of werewolves and vampires. Fans of Jim Butcher, Harry Connolly, Greg van Eekhout, Ben Aaronovitch, or Neil Gaiman’s American Gods will take great pleasure in Kevin Hearne’s Hounded. Highly recommended”
John Ottinger III, editor of Grasping for the Wind
“Cranks out action and quips at a frenzied pace … fun and highly irreverent”
Publishers Weekly
“I love, love, love this series … You’ll be turning pages in warp speed until the final battle, then you won’t be able to turn them fast enough”
My Bookish Ways
BY KEVIN HEARNE
The Iron Druid Chronicles
Hounded
Hexed
Hammered
Tricked
Trapped
Hunted
Two Ravens and One Crow: An Iron Druid Novella
The Grimoire of the Lamb
COPYRIGHT
Published by Hachette Digital
ISBN: 9781405519502
All characters and events in this publication, other than those clearly in the public domain, are fictitious and any resemblance to real persons, living or dead, is purely coincidental.
Copyright © 2013 Kevin Hearne
The moral right of the author has been asserted.
All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of the publisher.
The publisher is not responsible for websites (or their content) that are not owned by the publisher.
Hachette Digital
Little, Brown Book Group
100 Victoria Embankment
London, EC4Y 0DY
www.littlebrown.co.uk
www.hachette.co.uk
Table of Contents
Praise for the Iron Druid Chronicles
Also by Kevin Hearne
Copyright
Dedication
Pronunciation Guide
Translation Note
Chapter 1
Chapter 2
Chapter 3
Chapter 4
Chapter 5
Chapter 6
Chapter 7
Chapter 8
Chapter 9
Chapter 10
Chapter 11
Chapter 12
Chapter 13
Chapter 14
Chapter 15
Chapter 16
Chapter 17
Chapter 18
Chapter 19
Chapter 20
Chapter 21
Chapter 22
Chapter 23
Chapter 24
Chapter 25
Chapter 26
Chapter 27
Chapter 28
Chapter 29
Chapter 30
Epilogue
Acknowledgments
For the Confederacy of Nerds:
AK, Barushka, Alan, Tooth,
and Pilot John
Pronunciation Guide
As always, please remember that while I provide these for reference, I’m completely okay with you pronouncing these names however you wish, because the entire point of reading is to enjoy yourself and not stress out about unusual names from mythology. If, however, you enjoy knowing how to pronounce them, here you go:
Irish
Aillil = ALL-yill (In The Wooing of Étaín, this name is held by both Étaín’s father and the brother of Eochaid Airem. It’s used here to refer to the brother.)
Amergin = AV er ghin (legendary Irish bard whose name is spelled and pronounced many different ways. The modern Irish spelling is Amhairghin and pronounced something like OUR yin, but the Morrigan would use the Old Irish spelling and pronunciation.)
Brí Léith = Bree LAY (the síd or home of Midhir)
Eochaid Airem = OH het EH rem (High King of Ireland once upon a time)
Étaín = eh TEEN (so epically hot they wrote an epic about her)
Fódhla = FOH-la (one of the poetic names of Ireland and the name of the Irish elemental)
Fúamnach = FOO am nah (Midhir’s wife)
Midhir = ME er (member of the Tuatha Dé Danann; half brother to Aenghus Óg and Brighid)
Orlaith = OR la (Yep, that –ith on the end is just to make it look pretty)
Polish
Dukla = DOOK la
Gościniec pod Furą = gohsht NEE etz pohd FOO roh (basically long o wherever you see oh)
Jasło = YAHS woh
Katowice = Kat oh VEET suh (city in southern Poland)
Pustków Wilczkowski = POOST kov wiltch KOV ski
Sokołowska = SO ko WOV ska
Wojownika = Vai yov NEE ka
Wrocław = Vroht SWOF
Żubrówka = Zhu BRUF ka (bison grass vodka, popular in Poland and available here, quite tasty mixed with apple juice or cider)
Translation Note
There is a passage in the novel where Atticus recites some verses from Dante’s Purgatorio in the original Italian, but he neglects to share an English translation. I have duplicated the verses here and followed each with a translation by Henry Wadsworth Longfellow.
From Canto V:
Là ’ve ’l vocabol suo diventa vano,
arriva’ io forato ne la gola,
fuggendo a piede e sanguinando il piano.
There where the name thereof becometh void
Did I arrive, pierced through and through the throat,
Fleeing on foot, and bloodying the plain.
Quivi perdei la vista e la parola;
nel nome di Maria fini’, e quivi
caddi, e rimase la mia carne sola.
There my sight lost I, and my utterance
Ceased in the name of Mary, and thereat
I fell, and tenantless my flesh remained.
Chapter 1
It’s odd how when you feel safe you can’t think of that thing it was you kept meaning to do, but when you’re running for your life you suddenly remember the entire list of things you never got around to doing.
I always wanted to get blindly drunk with a mustachioed man, take him back to his place, do a few extra shots just this side of severe liver damage, and then shave off half his mustache when he passed out. I would then install surveillance equipment before I left so that I could properly appreciate his reaction (and his hangover) when he woke up. And of course I would surveil him from a black windowless van parked somewhere along his street. There would be a wisecracking computer science graduate from MIT in the van with me who almost but not quite went all the way once with a mousy physics major who dumped him because he didn’t accelerate her particles.
I can’t remember when I thought that one up and added it to my list. It was probably after I saw True Lies. It was never particularly high up on my list, for obvious reasons, but the memory came back to me, fully fantasized in Technicolor, once I was running for my life in Romania. Our minds are mysteries.
Somewhere behind me, the Morrigan was fighting off two goddesses of the hunt. Artemis and Diana had decided that I needed killing, and the Morrigan had pledged to protect me from such violent death. Oberon ran on my left and Granuaile on my right; all around me, the forest quaked silently with the pandemonium of Faunus, disrupting Druidic teth
ers to Tír na nÓg. I could not shift away to safety. All I could do was run and curse the ancient Greco–Romans.
Unlike the Irish and the Norse—and many other cultures—the Greco–Romans did not imagine their gods as eternally youthful but vulnerable to violent death. Oh, they had nectar and ambrosia to keep their skin wrinkle-free and their bodies in prime shape, changing their blood to ichor, and that was similar to the magical food and drink available to other pantheons, but that wasn’t the end of it. They could regenerate completely, which essentially gifted them with true immortality, so that even if you shredded them like machaca and ate them with guacamole and warm tortillas, they’d just re-spawn in a brand-new body on Olympus and keep coming after you—hence the reason why Prometheus never died, in spite of having his liver eaten every day by a vulture who oddly never sought variety in his diet.
That didn’t mean a fella couldn’t beat them. Aside from the fact that they can be slain by other immortals, the Olympians have to exist in time like everyone else. I’d tossed Bacchus onto an island of slow time in Tír na nÓg, and the Olympians took it personally—so personally that they’d rather kill me than get Bacchus back.
I didn’t think for a moment I could do the same to the huntresses. They were far more adept in combat, for one thing, and they’d be watching each other’s back while doing their best to shoot me in mine.
“Where are we going?” Granuaile asked.
“Roughly north for now. Situation’s fluid.”
Oberon said. The Morrigan had taken both arrows in her shield and told us to run.
“I almost did too, Oberon,” Granuaile said. She could hear his voice now that she was a full Druid. “I should have been ducking or tackling Atticus or almost anything else, but instead I was just trying my damnedest not to pee.”
“We’ll have to take a potty break later,” I said. “Distance is key right now.”
“And I’m guessing stealth isn’t? This is going to be an easy trail to follow the way we’re moving through the forest.”
“We’ll get crafty when we have the space to do so.”
The Morrigan’s raspy voice entered my head. It wasn’t my favorite habit of hers, but it was convenient at the moment. Her tone was exultant.
Here is a battle worthy of remembrance! How I wish there were witnesses and a bard like Amergin to put it down in song!
Morrigan—
Listen, Siodhachan. I can keep them from pursuing you for some while. But they will hunt again soon enough.
They will? What about you?
I am better than they. But not immortal. My end is near; I have seen it. But what an end it will be!
I slowed down and looked back. Granuaile and Oberon paused too. You’re going to die?
Don’t stop running, you fool! Run and listen and do not sleep. You know how to stave off the need to sleep, don’t you?
Yes. Prevent the buildup of adenosine in the brain and—
Enough with the modern words. You know. Now you must either find one of the Old Ways to Tír na nÓg—one that isn’t guarded—or make your way to the forest of Herne the Hunter.
The forest of Herne? You mean Windsor Forest? That’s a hell of a run across Europe.
You can always die instead, the Morrigan pointed out.
No thanks. But Windsor is not much of a wilderness anymore. It’s more like a groomed park. People drink tea there. They might even play croquet. That’s not a forest.
It will suffice. Herne is there. He will defend it. And he will bring friends. And, Siodhachan, remember that Gaia loves us more than she loves the Olympians. They have given her nothing in all their long lives. Even now they traumatize her with pandemonium. I am unbinding their chariots; they will be afoot for some while until their smith gods can make them anew. Take advantage and give yourself as much of a lead as possible.
Something didn’t compute. Morrigan, if you saw this coming, why didn’t you warn me?
You were with your woman.
My woman? If I tried to call Granuaile that, I would promptly lose some teeth. She’s not mine. You can’t possess anyone.
I have learned that lesson very well.
Fine, then what does that have to do with this ridiculous fight with the Olympians? We could have avoided it all.
No. It was always going to come. Delaying would do no good.
Are you kidding? That’s what living is. Delaying death. Let’s get you some Prozac.
Hush. I have for you what modern people call a lovely parting gift.
I shuddered to think what the Morrigan considered lovely, so I simply said, A parting gift?
In Tír na nÓg there is a Time Island with the following address. A vision appeared in my head of a short stone obelisk etched with Ogham script. Do you see it?
Yes, but—
Record it well in your memory. Circle the island. On the side facing upstream, look closely at the tree line and you will see someone there you might wish to retrieve. If you do, ask Goibhniu for help.
Morrigan. Why?
Because I am trapped and this is the only way out. And because you have chosen, and you have chosen well. I cannot fault her.
I lost a step or two as the import of her words sank in. Granuaile shot a worried glance at me and I shook my head once, reassuring her that nothing was wrong. But … Morrigan, you never said anything.
Would it have mattered? Would you have ever chosen me?
I don’t know. But I didn’t get a chance.
Every day was a chance, Siodhachan. Two thousand years of days. If you were interested, you had ample opportunity to express it. I understand. I frighten you. I frighten everyone, and that is a fact I cannot escape, however I may wish otherwise.
Well … yeah. You’re fighting off two Olympians right now and having this conversation. That’s frightening.
They came prepared. Their fabrics are synthetic. I cannot bind them. And they are very skilled, trying to wound my right side and affect my magic.
Morrigan, just get out of there. You saved me and we have a lead now.
No. This is the choice I have made. It is only recently I have tried to change in earnest—I mean since you slew Aenghus Óg—and discovered that somehow change has become impossible for me. I cannot make friends. I cannot be gentle except under the most extraordinary circumstances. My nature will not allow it. All I can do is terrify, seduce, and choose the slain. Is that not strange? Long ago I was merely a Druid like you and could do whatever I wished. But once I became a goddess, certain expectations came with the power. Call them chains, rather. I didn’t notice them until I tried to break free. My nature now is no longer my own to do with as I please. I can be only what my people want me to be.
I’m sorry. I didn’t know.
I tell you so that you may grow wiser. It is a hidden law of godhood, and woe unto she who finds it. I have been trying to deny its reality, but it has asserted itself too often to be anything but the truth. Yet I have some comfort now.
You do?
Here is my victory, Siodhachan: I am permitted to do battle, and I do not need a reason. Still, I usually have one, and that reason can be whatever I wish. So today I do not fight for glory or honor or bloodlust or vengeance. I fight for … something else.
I understand. But say it anyway. For the win.
Love.
Morrigan, I—
I felt as if something popped softly in my head, like the release of tension when a taut cord is cut. Or a binding. There was a sudden emptiness, and an overwhelming sense of vertigo caused me to stumble over a root and execute a graceless face-plant.
Morrigan? The silence in my head pointed to only one conclusion. Our mental bond had been like the soft electric hum of kitchen appliances or computers that you never notice until they stop. During a rather painful ritual that had regenerated an ear I’d lost to a demon, she’d slipped in the binding that allowed her to speak to me telepathically. It
was gone now.
“Atticus, what happened?” Granuaile helped me to my feet and gasped when she saw my face. “Are you hurt? Why are you crying?”
She let go of my arm and then had to grab it again when I swayed on my feet, still a bit dizzy. “The Morrigan is dead,” I said.
Chapter 2
“Think you can carry your staff in your mouth as a horse?” I asked, to forestall any questions about what happened. I rubbed away my tears with the heel of my palm. Granuaile understood and didn’t press the issue, though her voice sounded hollowed out by shock.
“I suppose I could.”
“Good. Leave your clothes here.” I began to strip and tried to clear my head of its dizziness by taking several deep breaths. “We really need to make time. We’ll hoof it and recharge from the earth as we go.”
Granuaile peeled off her shirt. “The Morrigan said the Old Ways would be collapsed or guarded,” she said, recalling what the goddess had said to us before we took off running. “Are we going to fight our way through and use one of those?”
“I think we’ll be running all the way to England. Or to France, anyway, then we’ll swim the channel.”
“We’re seriously running there from Romania?”
“That’s right.”
“We can’t take a train or boost a car or something?”
“No. You heard what the Morrigan said. The only way she saw us survive is running the whole way.”
“That doesn’t make sense.”
“When it comes to our survival, I don’t want to bet against the Morrigan’s visions. She tends—I mean, tended to be accurate on matters of life and death.”
“I’m not trying to argue the truth of what she said. I just want to understand why it’s true.”
I shrugged. “I don’t know the answer yet. We’ll find out as we go. My guess is that we’ll have to figure out everything on the run.”
Once divested of our clothing, with our weapons lying on the ground in front of us, we shifted to our hooved forms—a stag and a chestnut mare—and picked up our weapons in our mouths.