Book Read Free

The Tin Drum d-1

Page 57

by Günter Grass


  What did Oskar do as he sat in the cupboard? He leaned his forehead against Sister Dorothea’s nearest uniform, which opened the door to every aspect of life. My left hand, perhaps in search of something for me to lean on, reached backward, past the civilian clothes, went astray, lost its hold, shot out, gripped something smooth and flexible, and finally—still holding the smoothness—found a horizontal strut, intended to support the rear wall of the cupboard, but willing to do the same for me. My hand was free, I brought it forward and showed myself what I had found behind me.

  I saw a black leather belt, but instantly I saw more than the belt because it was so grey in the cupboard that a patent-leather belt could easily be something else. It might just as well have been something different, something just as smooth and long, something I had seen as an incorrigible three-year-old drummer on the harbor breakwater at Neufahrwasser: my poor mama in her light-blue spring coat with the raspberry-colored facings, Matzerath in his brown overcoat, Jan Bronski with his velvet collar, Oskar in his sailor hat with the gold-embroidered inscription “S.M.S. Seydlitz ”; ulster and velvet collar jumped on ahead of me and Mama, who because of her high heels could not jump from stone to stone as far as the beacon, at the foot of which sat the longshoreman with the clothesline and the potato sack full of salt and movement. At the sight of the sack and clothesline, we asked the man under the beacon why he was fishing with a clothesline, but this fellow from Neufahrwasser or Brösen just laughed and spat out viscous brown juice, which bobbed up and down in the water beside the breakwater and didn’t stir from the spot until a seagull carried it away; for a seagull will pick up anything under the sun, it’s not one of your picky-and-choosy doves, nor is it by any stretch of the imagination a nurse—wouldn’t it be just too simple if you could lump everything white under one head and toss it into a cupboard? And the same goes for black, for in those days I was not yet afraid of the wicked black Witch, I sat fearless in the cupboard and then again not in the cupboard, but equally fearless on the breakwater in Neufahrwasser, in the one case holding a patent-leather belt, in the other something else, which was also black and slippery but not a belt. Because I was in the cupboard, I cast about for a comparison, for cupboards force comparisons, called the wicked black Witch by name, but at that time she meant little to me, I was farther gone on the subject of white, scarcely able to distinguish between a gull and Sister Dorothea. Nevertheless, I expelled doves, pigeons, and all such rot from my thoughts, all the more readily as it wasn’t Pentecost but Good Friday when we rode out to Brösen and continued on to the breakwater—besides, there were no pigeons over the breakwater where this fellow from Neufahrwasser was sitting with his clothesline, sitting and spitting. And when the longshoreman from Brösen pulled the line in until the line stopped and showed why it had been so hard to pull it out of the brackish waters of the Mottlau, when my poor mama laid her hand on Jan Bronski’s shoulder and velvet collar, because her face was as green as green cheese, because she wanted to go away but had to look on as this longshoreman flung the horse’s head down on the stones, as the smaller, sea-green eels fell out of the mane and he pulled the larger, darker ones out of the cadaver. Someone ripped open a featherbed which is just a way of saying that the gulls swooped down and set to, because gulls, when there are three or more of them, can easily finish off a small eel, though they have a bit of trouble with the bigger fellows. The longshoreman wrenched open the horse’s mouth, forced a piece of wood between the teeth, which made the horse laugh, and reached in with his hairy arm, groped and reached some more, like me in the cupboard, and extracted, as I in the cupboard had extracted the patent-leather belt, two eels at once. He swung them through the air and dashed them against the stones, until my poor mama’s face disgorged her whole breakfast, consisting of café au lait, egg white and egg yolk, a bit of jam, and a few lumps of white bread. So copious was that breakfast that in an instant the gulls had assumed an oblique position, come a story lower, and fallen to—I won’t even mention the screams, and that gulls have wicked eyes is generally known. They wouldn’t be driven off, not in any case by Jan Bronski, for he was scared stiff of gulls and held both hands before his frantic blue eyes. They wouldn’t even pay any attention to my drum, but gobbled, while I with fury, but also with enthusiasm, created many a new rhythm on my drum. But to my poor mama it was all one, she was too busy; she gagged and gagged, but nothing more would come up, she hadn’t eaten so very much, for my mama was trying to lose weight and did gymnastics twice a week at the Women’s Association, but it didn’t help because she kept eating in secret and always found some little loophole in her resolutions. As for the man from Neufahrwasser, when all present thought it was over, there could be no more, he, in defiance of all theory, pulled one last eel out of the horse’s ear. It was all full of white porridge, it had been exploring the horse’s brains. But the longshoreman swung it about until the porridge fell off, until the eel showed its varnish and glittered like a patent-leather belt. What I am trying to get at is that Sister Dorothea wore just such a belt when she went out in civvies, without her Red Cross pin.

  We started homeward although Matzerath wanted to stay on because a Finnish ship of some eighteen hundred tons was putting into port and making waves. The longshoreman left the horse’s head on the breakwater. A moment later the horse turned white and screamed. But he didn’t scream like a horse, he screamed more like a cloud that is white and voracious and descends on a horse’s head. Which was all to the good, because now the horse was hidden from sight, though one could imagine what was at the bottom of that white frenzy. The Finn diverted us too; he was as rusty as the fence in Saspe Cemetery and was carrying timber. But my poor mama turned to look neither at the Finn nor the gulls. She was done in. Though formerly she had not only played “Fly, little seagull, fly away to Heligoland” on our piano, but sung it as well, she never sang that song again or anything else for that matter; at first she wouldn’t eat any more fish, but suddenly she began to eat so much fish, such big fish and fat fish, that one day she couldn’t, wouldn’t eat any more, that she was sick of it, sick of eels and sick of life, especially of men, perhaps also of Oskar, in any case she, who had never been able to forgo anything, became frugal and abstemious and had herself buried in Brenntau. I have inherited this combination of self-indulgence and frugality. I want everything but there’s nothing I cannot do without—except for smoked eels; whatever the price, I can’t live without them. And another such exception was Sister Dorothea, I whom I had never seen, whose patent-leather belt I was not really wild about—and yet I could not tear myself away from it, it was endless, it multiplied, and with my free hand I unbuttoned my trousers in order to reclarify my image of Sister Dorothea, which had been blurred by the Finnish merchantman and those innumerable varnished eels.

  Finally Oskar, with the help of the gulls, managed to shake off his obsession with the breakwater and rediscover Sister Dorothea’s world amid her empty, yet winsome uniforms. But when at last I could see her before me and distinguish certain of her features, suddenly, with a screech and a whine, the cupboard doors swung open; the bright light upset me, and it cost me an effort not to soil the smock that hung closest to me.

  Only in order to create a transition, to relax the tension of my stay in the cupboard, which had been more strenuous than I had expected, I did something I had not done for years; I drummed a few measures, nothing very brilliant, on the dry rear wall of the cupboard. Then I emerged, checked once more for neatness; I had created no disorder, even the patent-leather belt had preserved its sheen, no, there were a few dull spots that had to be breathed on and rubbed before the belt became once again an object capable of suggesting eels that were caught many years before on the harbor breakwater at Neufahrwasser.

  I, Oskar, cut off the current from the forty-watt bulb that had watched me throughout my visit and left Sister Dorothea’s room.

  Klepp

  There I was in the hallway with a bundle of pale blonde hair in my pocket book.
For a second I tried to feel the hair through the leather, through the lining of my jacket, through my waistcoat, shirt, and undershirt; but I was too weary, too satisfied in a strangely morose way to look upon my treasure as anything more than leavings found on a comb.

  Only then did Oskar own to himself that he had been looking for treasures of a very different kind. What I had really wanted was to demonstrate the presence of Dr. Werner somewhere in Sister Dorothea’s room, if only by finding a letter or one of those envelopes I knew so well. I found nothing. Not so much as an envelope, let alone a sheet of paper with writing on it. Oskar owns that he removed the crime novels, one by one, from the hat compartment and opened them, looking for dedications and bookmarks. I was also looking for a picture, for Oskar knew most of the doctors of the Marien-Hospital by sight though not by name—but there was no photograph of Dr. Werner.

  Sister Dorothea’s room seemed unknown to Dr. Werner, and if he had ever seen it, he had not succeeded in leaving any traces. Oskar had every reason to be pleased. Didn’t I have a considerable advantage over the doctor? Wasn’t the absence of any trace of him proof positive that the relations between doctor and nurse were confined to the hospital, hence purely professional, and that if there was anything personal about them, it was unilateral?

  Nevertheless, Oskar’s jealousy clamored for a motive. Though the slightest sign of Dr. Werner would have come as a blow to me, it would at the same time have given me a satisfaction incommensurable with my brief little adventure in the cupboard.

  I don’t remember how I made my way back to my room, but I do recall hearing a mock cough, calculated to attract attention, behind Mr. Münzer’s door at the end of the hall. What was this Mr. Münzer to me? Didn’t I have my hands full with Sister Dorothea? Was it any time to burden myself with this Münzer—who knows what the name might conceal? And so Oskar failed to hear the inviting cough, or rather, I failed to understand what was wanted of me, and realized only after I was back in my room that this Mr. Münzer, this total stranger who meant nothing to me, had coughed in order to lure Oskar to his room.

  I admit it: for a long while I was sorry I had not reacted to that cough, for my room seemed so cramped and at the same time so enormous that a conversation, even of the most forced and tedious kind, with the coughing Mr. Münzer would have done me good. But I could not summon up the courage to establish a delayed contact—I might, for instance, have gone out into the corridor and given an answering cough—with the gentleman behind the door at the end of the hallway. I surrendered passively to the unyielding angularity of my kitchen chair, grew restless as I always do when sitting in chairs, took up a medical reference book from the bed, dropped the expensive tome I had spent my good money on in a disorderly heap, and picked up Raskolnikov’s present, the drum, from the table. I held it, but neither could I take the sticks to it nor was Oskar able to burst into tears that would have fallen on the round white lacquer and brought me a rhythmical relief.

  Here I could embark on an essay about lost innocence, a comparison between two Oskars, the permanently three-year-old drummer and the voiceless, tearless, drumless hunchback. But that would be an oversimplification and would not do justice to the facts: even in his drumming days, Oskar lost his innocence more than once and recovered it or waited for it to grow in again; for innocence is comparable to a luxuriant weed—just think of all the innocent grandmothers who were once loathsome, spiteful infants—no, it was not any absurd reflections about innocence and lost innocence that made Oskar jump up from the kitchen chair; no, it was my love for Sister Dorothea that commanded me to replace the drum undrummed, to leave room, hallway, and flat, and hasten to the Academy although my appointment with Professor Kuchen was not until late in the afternoon.

  When Oskar left the room with faltering tread, stepped out into the corridor, opened the apartment door as ostentatiously as possible, I listened for a moment in the direction of Mr. Münzer’s door. He did not cough. Shamed, revolted, satiated and hungry, sick of living and avid for life, I was on the verge of tears as I left, first the flat, then the house in Jülicher-Strasse.

  A few days later I carried out a long-cherished plan, which I had spent so much time rejecting that I had prepared it in every detail. That day I had the whole morning free. Not until three were Oskar and Ulla expected to pose for the ingenious Raskolnikov, I as Ulysses who in homecoming presents Penelope with a hump—something he had grown during his absence no doubt. In vain I tried to talk the artist out of this idea. For some time he had been successfully exploiting the Greek gods and demigods and Ulla felt quite at home in mythology. In the end I gave in and allowed myself to be painted as Vulcan, as Pluto with Proserpina, and finally, that afternoon, as a humpbacked Ulysses. But because I am more concerned with the events of the morning, Oskar will not tell you how the Muse Ulla looked as Penelope, but say instead: all was quiet in the Zeidler flat. The Hedgehog was on the road with his hair clippers. Sister Dorothea was on the day shift and had left the house at six o’clock, and Mrs. Zeidler was still in bed when, shortly after eight, the mail came.

  At once I looked it over, found nothing for myself—Maria had written only two days before—but discovered at the very first glance an envelope mailed in town and addressed unmistakably in Dr. Werner’s handwriting.

  First I put the letter in with the others, addressed to Mr. Münzer and Mrs. Zeidler, went to my room and waited until Mrs. Zeidler had emerged, brought Münzer his letter, gone to the kitchen, then back to the bedroom, and in just ten minutes left the flat, for her work at Mannesmann’s began at nine o’clock.

  For safety’s sake Oskar waited, dressed very slowly, cleaned his fingernails with a show (for his own benefit) of perfect calm, and only then resolved to act. I went to the kitchen, set an aluminum pot half-full of water on the largest of the three gas burners, and turned the flame on full, but reduced it as soon as the water came to a boil. Then, carefully supervising my thoughts, holding them as close as possible to the action in hand, I crossed over to Sister Dorothea’s room, took the letter, which Mrs. Zeidler had thrust half under the frosted-glass door, returned to the kitchen, and held the back of the envelope cautiously over the steam until I was able to open it without damage. It goes without saying that Oskar had turned off the gas before venturing to hold Dr. Werner’s letter over the pot.

  I did not read the doctor’s communication in the kitchen, but lying on my bed. At first I was disappointed, for neither the salutation, “Dear Miss Dorothea,” nor the closing formula, “Sincerely yours, Erich Werner,” threw any light on the relations between doctor and nurse.

  Nor in reading the letter did I find one frankly tender word. Werner expressed his regret at not having spoken to Sister Dorothea the previous day, although he had seen her from the doorway of the Men’s Private Pavilion. For reasons unknown to Dr. Werner, Sister Dorothea had turned away when she saw him in conference with Sister Beata—Dorothea’s friend, as we all remember. Dr. Werner merely requested an explanation. His conversation with Sister Beata, he begged leave to state, had been of a purely professional nature. Sister Beata was rather impetuous, but as she, Sister Dorothea, knew, he had always done his best to keep her at a distance. This was no easy matter, as she, Dorothea, knowing Beata, must surely realize. There were times when Sister Beata made no attempt to conceal her feelings, which he, Dr. Werner, had never reciprocated. The last sentence of the letter ran: “Please believe me that you are free to drop in on me at any time.” Despite the formality and coldness bordering on arrogance of these lines, I had no great difficulty in seeing through Dr. E. Werner’s epistolary style and recognizing the note for what it was, a passionate love letter.

  Mechanically I put the letter back in its envelope. Forgetting the most elementary measures of hygiene, I moistened the flap, which Werner may well have licked, with Oskar’s tongue. Then I burst out laughing. Still laughing, I began to slap my forehead and occiput by turns. It was only after this had been going on for some time that I managed to di
vert my right hand from Oskar’s forehead to the doorknob of my room, opened the door, stepped out into the hallway, and slipped the letter half under Sister Dorothea’s door.

  I was still crouching with one, maybe two fingers on the letter, when I heard Mr. Münzer’s voice from the other end of the hall. He spoke slowly and emphatically as though dictating; I could make out every word: “Would you, kind sir, please bring me some water?”

  I stood up. It ran through my mind that the man must be sick, but I realized at once that the man behind the door was not sick and that Oskar had hit on this idea only to have an excuse for bringing him water. Never would I have set foot in a total stranger’s room in response to any ordinary unmotivated call!

  At first I was going to bring him the still tepid water that had helped me to open Dr. Werner’s letter. But then I poured the used water into the sink, let fresh water gush into the pot, and carried pot and water to the door behind which dwelt the voice that had cried out for me and water, perhaps only for water.

  Oskar knocked, entered, and was hit by the smell that is so very characteristic of Klepp. To call this effluvium acrid would be to overlook its density and sweetness. The air surrounding Klepp had, for example, nothing in common with the vinegary scent of Sister Dorothea’s room. To say sweet and sour would also be misleading. This Münzer, or Klepp as I call him today, this corpulent, indolent, yet not inactive, superstitious, readily perspiring, unwashed, but not derelict flutist and jazz clarinettist, had, though something or other was always preventing him from dying, and still has, the smell of a corpse that never stops smoking cigarettes, sucking peppermints, and eating garlic. So smelled he even then, and so smells he and breathes he today when, injecting transience and love of life into the atmosphere along with, and I might say enveloped in, his aroma, he descends upon me on visiting days, compelling Bruno to fling open every available door and window the moment Klepp, after elaborate farewells and promises to come again, has left the room.

 

‹ Prev