Book Read Free

Pygmalion and Three Other Plays (Barnes & Noble Classics Series)

Page 4

by George Bernard Shaw


  Such equations and flippancy infuriated the reading populace and the literati, who mostly supported the war and Britain’s role in it. Shaw turned almost overnight from a tolerated, popular provocateur into a national persona non grata. He was denounced left and right, called the vilest names (fellow playwright and former friend Henry Arthur Jones, in an open letter, called Shaw “a freakish homunculus, germinated outside of lawful procreation”); Theodore Roosevelt vilified him. Shaw’s books were removed from bookstore shelves; people asserted they would get up and leave the room if Shaw entered; for a while it seemed he might suffer Oscar Wilde’s fate upon being imprisoned for sodomy, that of being deliberately ignored. To Shaw such attacks mattered little, for his courage and indifference to personal criticism was—well, extraordinary.

  I know of no better example from Shaw’s life that illustrates this quality of extraordinariness in him than the episode of his expulsion from the Dramatists’ Club. At an October 27, 1915, meeting, there was a discussion among the members of their desire not to encounter Shaw at the Club, given his attitude toward the war. The Secretary, H. M. Paul, then wrote to Shaw that his company was undesired by some of the members. Did Shaw sue them? Did he whine to the newspapers that his freedom of speech was being suppressed? No, he wrote back to Paul that as the constitution of the Club made no provision for expelling members, here is how they must go about it: “The proper procedure is as follows. They must draw up a resolution that I be expelled from the Club, and state their reasons. Of this full notice must be given so that every member of the Club shall be warned that it is going to be moved.” Etc. Now, it takes a miraculous amount of good temper (or a miraculous absence of rancor) to write such a letter. Who among our public literary figures would be capable of such a gesture in such a political context?

  For Shaw, a comic sense of things was not only indispensable, but a stay against despair. Yet he felt the wounds of the war through the grief of friends who lost loved ones in battle. When Mrs. Patrick Campbell’s son, Alan, was killed in 1917, Shaw wrote to her expressing his anger over the war: “These things simply make me furious. I want to swear. I do swear. Killed just because people are blasted fools.” At other times, Shaw was able to channel his anger into a kind of humor that can only be described as dangerous—and courageous.

  When St. John Ervine, a fellow playwright and future biographer of Shaw, was wounded by a shell and had to have a leg amputated, Shaw wrote to cheer him up. First he recounted to Ervine how he, Shaw, had once broken a leg and had to get around on crutches but found that he could do without his “leg just as easily as without eyes in the back of my head.” Shaw then asserted that Ervine was actually better off than he himself was: “You will be in a stronger position. I had to feed and nurse the useless leg.You will have all the energy you hitherto spent on it to invest in the rest of your frame. For a man of your profession two legs are an extravagance.” Shaw went on to enumerate other benefits to losing the leg, such as an increased pension, and no more going to the Front. Finally Shaw reached the logical conclusion: “The more the case is gone into the more it appears that you are an exceptionally happy and fortunate man, relieved of a limb to which you owed none of your fame, and which indeed was the cause of your conscription” (Collected Letters, vol. 3, pp. 550-551 ). Wit does not usually seem a humane weapon, but such a letter shows the same kind of comic courage Aristophanes exhibited when he condemned war by imagining women on a sex strike.

  Heartbreak House was written in a context where one could consider writing such a letter, and the play’s mixed tones show it. Shaw claimed that the play wrote itself. By turns whimsical, farcical, melancholy, tragi-comic, and visionary, Heartbreak House sometimes drifts and sometimes sails full speed ahead—whith—ersoever. Shaw said that it represented the European elite before the war—by which he meant the people whose concerns should have been history, political economy, and government, but were instead sex, aesthetics, leisure activities, and money, and so people who let their countries blunder into war. Shaw arranges for various representative members of this society to gather for a weekend in the country in ancient Captain Shotover’s house, which is designed to resemble a ship and therefore carries the metaphoric suggestion that it is the Ship of State. (People have been misled by Shaw’s subtitle, “A Fantasia in the Russian Manner on English Themes,” to see a strong resemblance to Chekhov’s plays, but Heartbreak House is at least equally indebted to Tolstoy’s The Fruits of Enlightenment or Gorky’s The Lower Depths.)

  Shaw claimed repeatedly that he did not know what his play meant, and indeed it is full of mystery. The play is launched with a young woman falling asleep while reading Othello, so that the rest of the play seems to be her dream, a bed-voyage. It begins and ends respectively with the averting of a small and a large destruction. In between, identities become confused and fluid as in dreams. The Captain insists on mistaking Mazzini Dunn for his old boatswain, Billy Dunn, though they do not look alike, and when the real Billy shows up unexpectedly, Shotover asks him, “Are there two of you?”—and gets one of the play’s biggest laughs (in a play that has fewer laughs than almost any other of Shaw’s plays). Billy explains to his Captain the confusion by noting that there were two branches of the Dunn family, the drinking Dunns and the thinking Dunns.

  Captain Shotover as an inventor, adventurer, and architect succeeds Ridgeon and Higgins as a figure for the artist, but an artist who has gone slightly mad from disappointment with reality, whose heart was broken when his daughter rejected his ways and left home, and who himself has taken refuge in rum. To fill the void made by his daughter’s desertion, he enters into a spiritual marriage with young Ellie Dunn, who had been in actuality planning herself to marry an older man, the crude capitalist Alfred Mangan. In that way, Shotover continues in the Shavian/Shakespearean line of spiritual affinities between fathers and daughters. In Major Barbara, Cusins says to Undershaft: “A father’s love for a grown-up daughter is the most dangerous of all infatuations. I apologize for mentioning my own pale, coy, mistrustful fancy in the same breath with it” (p. 98). Like Undershaft, too, Shotover invents and keeps explosives.

  To the play’s contemporaries who lived through World War I, Heartbreak House, however indirectly, expressed the feelings of sadness, futility, and madness the war provoked (T. E. Lawrence, known as Lawrence of Arabia, who became a great friend of Shaw, called it “the most blazing bit of genius in English literature”). The play never alludes explicitly to the context of the war, though. The closest it comes to doing so is at the end, when a zeppelin flies over the house during an air raid and bombs are dropped. The ghostly inhabitants of Heartbreak House are variously terrified and thrilled by the energy, sound, and destructive power of the air machines. At the end, Captain Shotover calls the raid Judgment Day, while the heroines, Ellie Dunn and Hesione Hushabye, hope that the zeppelin will return the next night. Does Shaw mean that these people, the failed leaders of the best society, are played out and long only for the world to be destroyed? Or is their thrilling to the wonder and raw energy of the sky machine a sign of their renewal?Their purgation? (Shaw had always bet on young women, like Ellie, to become “active verbs” and change the world.)

  I think Shaw himself meant both possibilities to be weighed, for the direction Europe would take in 1919 was as unknown to Shaw as it was to Europe. But since both Shaw and Europe would see another World War twenty years later, it would seem that Ellie and Hesione had their hope fulfilled; the air machines indeed did come back. Shaw survived that war, too, and did not die until 1950, writing plays—practicing the craft of Shakespeare, as he put it—and prefaces, fables, screenplays, and political treatises, and enough letters for ten lives.

  Shaw once inscribed one of his books as a gift to a friend. The friend subsequently fell on hard times and had to sell the valuable volume to a secondhand bookstore. Shaw found himself browsing the very bookstore at a later date and stumbled upon the volume inscribed by him. He immediately purchased it and re-
sent it to his friend with the additional inscription: “With the renewed compliments of the author, G. Bernard Shaw.” The current neglect of Shaw may have nothing to do with hard economic times, but the present two editions of his plays by Barnes & Noble Classics should be understood to be placed before the public—with the renewed compliments of their author.

  JOHN A. BERTOLINI was educated at Manhattan College and Columbia University. He teaches English and dramatic literature, Shakespeare, and film at Middlebury College, in Vermont, where he is Ellis Professor of the Liberal Arts. He is the author of The Playwrighting Self of Bernard Shaw and editor of Shaw and Other Playwrights; he has also published articles on Alfred Hitchcock, Renaissance drama, and British and American dramatists. He is writing a book on Terence Rattigan’s plays.

  MAJOR BARBARA

  PREFACE TO MAJOR BARBARA

  FIRST AID TO CRITICS

  BEFORE DEALING WITH the deeper aspects of Major Barbara, let me, for the credit of English literature, make a protest against an unpatriotic habit into which many of my critics have fallen. Whenever my view strikes them as being at all outside the range of, say, an ordinary suburban churchwarden, they conclude that I am echoing Schopenhauer, Nietzsche, Ibsen, Strindberg, Tolstoy, 1 or some other heresiarcha in northern or eastern Europe.

  I confess there is something flattering in this simple faith in my accomplishment as a linguist and my erudition as a philosopher. But I cannot tolerate the assumption that life and literature is so poor in these islands that we must go abroad for all dramatic material that is not common and all ideas that are not superficial. I therefore venture to put my critics in possession of certain facts concerning my contact with modern ideas.

  About half a century ago, an Irish novelist, Charles Lever, wrote a story entitled A Day’s Ride: A Life’s Romance. It was published by Charles Dickens in Household Words, and proved so strange to the public taste that Dickens pressed Lever to make short work of it. I read scraps of this novel when I was a child; and it made an enduring impression on me. The hero was a very romantic hero, trying to live bravely, chivalrously, and powerfully by dint of mere romance-fed imagination, without courage, without means, without knowledge, without skill, without anything real except his bodily appetites. Even in my childhood I found in this poor devil’s unsuccessful encounters with the facts of life, a poignant quality that romantic fiction lacked. The book, in spite of its first failure, is not dead: I saw its title the other day in the catalogue ofTauchnitz.b

  Now why is it that when I also deal in the tragi-comic irony of the conflict between real life and the romantic imagination, no critic ever affiliates me to my countryman and immediate forerunner, Charles Lever, whilst they confidently derive me from a Norwegian author of whose language I do not know three words, and of whom I knew nothing until years after the Shavian An schauungc was already unequivocally declared in books full of what came, ten years later, to be perfunctorily labelled Ibsenism. I was not Ibsenist even at second hand; for Lever, though he may have read Henri Beyle, alias Stendhal, certainly never read Ibsen. Of the books that made Lever popular, such as Charles O’ Malley and Harry Lorrequer, I know nothing but the names and some of the illustrations. But the story of the day’s ride and life’s romance of Potts (claiming alliance with Pozzo di Borgo) caught me and fascinated me as something strange and significant, though I already knew all about Alnaschar and Don Quixote and Simon Tappertit and many another romantic hero mocked by reality.2 From the plays of Aristophanes to the tales of Stevenson that mockery has been made familiar to all who are properly saturated with letters.

  Where, then, was the novelty in Lever’s tale? Partly, I think, in a new seriousness in dealing with Potts’s disease.d Formerly, the contrast between madness and sanity was deemed comic: Hogarth shews us how fashionable people went in parties to Bedlam to laugh at the lunatics. I myself have had a village idiot exhibited to me as something irresistibly funny. On the stage the madman was once a regular comic figure: that was how Hamlet got his opportunity before Shakespear touched him. The originality of Shakespear’s version lay in his taking the lunatic sympathetically and seriously, and thereby making an advance towards the eastern consciousness of the fact that lunacy may be inspiration in disguise, since a man who has more brains than his fellows necessarily appears as mad to them as one who has less. But Shakespear did not do for Pistol and Parolles what he did for Hamlet. The particular sort of madman they represented, the romantic make-believer, lay outside the pale of sympathy in literature: he was pitilessly despised and ridiculed here as he was in the east under the name of Alnaschar, and was doomed to be, centuries later, under the name of Simon Tappertit. When Cervantes relented over Don Quixote, and Dickens relented over Pickwick, they did not become impartial: they simply changed sides, and became friends and apologists where they had formerly been mockers.

  In Lever’s story there is a real change of attitude. There is no relenting towards Potts: he never gains our affections like Don Quixote and Pickwick: he has not even the infatuate courage of Tappertit. But we dare not laugh at him, because, somehow, we recognize ourselves in Potts. We may, some of us, have enough nerve, enough muscle, enough luck, enough tact or skill or address or knowledge to carry things off better than he did; to impose on the people who saw through him; to fascinate Katinka (who cut Potts so ruthlessly at the end of the story); but for all that, we know that Potts plays an enormous part in ourselves and in the world, and that the social problem is not a problem of story-book heroes of the older pattern, but a problem of Pottses, and of how to make men of them. To fall back on my old phrase, we have the feeling—one that Alnaschar, Pistol, Parolles, and Tappertit never gave us—that Potts is a piece of really scientific natural history as distinguished from comic story telling. His author is not throwing a stone at a creature of another and inferior order, but making a confession, with the effect that the stone hits everybody full in the conscience and causes their self-esteem to smart very sorely. Hence the failure of Lever’s book to please the readers of Household Words. That pain in the self-esteem nowadays causes critics to raise a cry of Ibsenism. I therefore assure them that the sensation first came to me from Lever and may have come to him from Beyle, or at least out of the Stendhalian atmosphere. I exclude the hypothesis of complete originality on Lever’s part, because a man can no more be completely original in that sense than a tree can grow out of air.

  Another mistake as to my literary ancestry is made whenever I violate the romantic convention that all women are angels when they are not devils; that they are better looking than men; that their part in courtship is entirely passive; and that the human female form is the most beautiful object in nature. Schopenhauer wrote a splenetic essay which, as it is neither polite nor profound, was probably intended to knock this nonsense violently on the head. A sentence denouncing the idolized form as ugly has been largely quoted. The English critics have read that sentence; and I must here affirm, with as much gentleness as the implication will bear, that it has yet to be proved that they have dipped any deeper. At all events, whenever an English playwright represents a young and marriageable woman as being anything but a romantic heroine, he is disposed of without further thought as an echo of Schopenhauer. My own case is a specially hard one, because, when I implore the critics who are obsessed with the Schopenhaurian formula to remember that playwrights, like sculptors, study their figures from life, and not from philosophic essays, they reply passionately that I am not a playwright and that my stage figures do not live. But even so, I may and do ask them why, if they must give the credit of my plays to a philosopher, they do not give it to an English philosopher? Long before I ever read a word by Schopenhauer, or even knew whether he was a philosopher or a chemist, the Socialist revival of the eighteen-eighties brought me into contact, both literary and personal, with Mr. Ernest Belfort Bax, an English Socialist and philosophic essayist, whose handling of modern feminism would provoke romantic protests from Schopenhauer himself, or even Strindberg. At a
matter of fact I hardly noticed Schopenhauer’s disparagements of women when they came under my notice later on, so thoroughly had Mr. Bax familiarized me with the homoiste attitude, and forced me to recognize the extent to which public opinion, and consequently legislation and jurisprudence, is corrupted by feminist sentiment.

  But Mr. Bax’s essays were not confined to the Feminist question. f He was a ruthless critic of current morality. Other writers have gained sympathy for dramatic criminals by eliciting the alleged “soul of goodness in things evil”;g but Mr. Bax would pro-pound some quite undramatic and apparently shabby violation of our commercial law and morality, and not merely defend it with the most disconcerting ingenuity, but actually prove it to be a positive duty that nothing but the certainty of police persecution should prevent every right-minded man from at once doing on principle. The Socialists were naturally shocked, being for the most part morbidly moral people; but at all events they were saved later on from the delusion that nobody but Nietzsche had ever challenged our mercanto-Christian morality. I first heard the name of Nietzsche from a German mathematician, Miss Borchardt, who had read my Quintessence of Ibsenism, and told me that she saw what I had been reading: namely, Nietzsche’s Jen seits von Gut und Böse.h Which I protest I had never seen, and could not have read with any comfort, for want of the necessary German, if I had seen it.

  Nietzsche, like Schopenhauer, is the victim in England of a single much quoted sentence containing the phrase “big blonde beast.”3 On the strength of this alliteration it is assumed that Nietzsche gained his European reputation by a senseless glorification of selfish bullying as the rule of life, just as it is assumed, on the strength of the single word Superman (Übermensch) borrowed by me from Nietzsche, that I look for the salvation of society to the despotism of a single Napoleonic Superman, in spite of my careful demonstration of the folly of that outworn infatuation. But even the less recklessly superficial critics seem to believe that the modern objection to Christianity as a pernicious slave-morality was first put forward by Nietzsche. It was familiar to me before I ever heard of Nietzsche. The late Captain Wilson, author of several queer pamphlets, propagandist of a metaphysical system called Comprehensionism, and inventor of the term “Crosstianity” i to distinguish the retrograde element in Christendom, was wont thirty years ago, in the discussions of the Dialectical Society, to protest earnestly against the beatitudes of the Sermon on the Mount as excuses for cowardice and servility, as destructive of our will, and consequently of our honor and manhood. Now it is true that Captain Wilson’s moral criticism of Christianity was not a historical theory of it, like Nietzsche’s; but this objection cannot be made to Mr. Stuart-Glennie, the successor of Buckle as a philosophic historian,j who has devoted his life to the elaboration and propagation of his theory that Christianity is part of an epoch (or rather an aberration, since it began as recently as 6000 B.C. and is already collapsing) produced by the necessity in which the numerically inferior white races found themselves to impose their domination on the colored races by priestcraft, making a virtue and a popular religion of drudgery and submissiveness in this world not only as a means of achieving saintliness of character but of securing a reward in heaven. Here you have the slave-morality view formulated by a Scotch philosopherk long before English writers began chattering about Nietzsche.

 

‹ Prev