Mastering the Art of French Eating
Page 26
“Dialogue Between My Head and My Heart” (Jefferson), 209–10
Domaine Parent, 211
Domaine Seguin-Manuel, 207
Dossier, Le: Casse-croûte, 94
duck, cassoulet de castelnaudary, 153–55
Dunod, Philippe, 147
Eclogues (Virgil), 117
E. Dehillerin, 263
eggs, salade lyonnaise, 97–98
épiceries, 105, 113, 132, 154, 160
Espalion, 244
Fables de la Fontaine, Les, 49
Fabrique Délices, 52
Fendant wine, 187
Ferme de Kerheü, 64–65
Ferme de Kerveguen, 69
Festin Occitan, Le (Montagné), 137
Finistère, 59–60, 67
Fitch, Noël Riley, 217
flammeküeche, 172
Floch’lay, Hervé, 62, 66–68, 72
fondue, 181–202
fondue à la maison (recipe), 202
formation civique, 159, 166–70
Franco-Prussian War (1870), 175
Franklin, Benjamin, 209
French Alps, 181–82
French Chef, The (Child), 204
French Ministry of Agriculture, 195
French Revolution, 206, 223
Fréti, Le, 192
Freud, Sigmund, 107
Fussner, Richard, 223–24
galettes, 56–57
galettes de blé noir (recipe), 72–74
garlic:
cassoulet de Castelnaudary, 153–55
salade lyonnaise, 97–98
soupe au pistou, 125–27
garlic sausage, cassoulet de Castelnaudary, 153–55
Gaul, 86, 138
Gay, Pierre, 202
Gérard Joulie, 22–23
Germany, 175–76
Gesten, Louise, 61–62, 64, 69
Gnafron, 84, 90
gourmandise, 251–52
Grande Confrérie du Cassoulet de Castelnaudary, La, 145–46, 147, 149
Grande Épicerie, La, 132, 254
Great Depression, 224
green beans, soupe au pistou, 125–27
Gregory XI, Pope, 225
gros lait, 63, 66
Guillermou, Stéphane, 65–66
Guillermou, Valérie, 64–66
haricot beans, 144
Haussmann, Baron, 175
Haute-Savoie, 192
fondue from, 181–202
Hemings, James, 209
Hemings, Sally, 209
Henri II, king of France, 143
Hitler, Adolf, 176
Hoelt, René, 162
Hôtel de Talleyrand, 263
Hundred Years’ War, 144–45
Innocent III, Pope, 148–49
Institut National de l’Origine et de la Qualité, 195
Jefferson, Maria, 209
Jefferson, Martha, 208, 210
Jefferson, Thomas, 204, 208–11, 212, 223, 225
kig ha farz, 71
kirsch, 187
Krautergersheim, 162–64
Krishna Bhavan, 190–91
Lacoste, Alain, 138–39
Laguiole, 239–41, 246, 251
laïcité, 158, 159, 175
lait ribot, 63, 66
Languedoc, 137, 144, 145, 148
Languedoc-Roussillon, 137
lararium, 139
Lar Familiaris, 139–41, 152
Larousse Gastronomique (Montagné), 137
Léa, Madame, 87–88
Lebois, Jacques, 45–46
leeks, boeuf à la bourguignonne, 227–30
Le Floch, Sophie, 59, 62
Le Gall, Youenn, 69
Lemelle, Benoît, 41
Lemelle, Dominique, 41–42, 43–44
Lemelle andouillette factory, 41
Louis II, king of France, 40
Louis XIV, king of France, 40
Louis XVI, king of France, 208
Lugdunum, 86
Lyon, 83–89, 91–92
salade lyonnaise from, 75–98
silk production in, 85, 92–93
macaroni, soupe au pistou, 125–27
mâchon, 84, 89, 91–94
Maison du Charolais, 213–14
Malé, Jean-Louis, 145–46, 147–48
Marian, Thibaut, 207
“Marseillaise, La,” 175
Marseille, 107, 109, 118
Mastering the Art of French Cooking (Child, Bertholle, and Beck), 3, 212, 219
Mathelin, Maxime, 195
Matignon Agreements (1936), 105
Maury, Patrick, 38–40, 42–43, 52
Mère Brazier, 87
Mères Lyonnaises, 86
Meyer, Jean-Luc, 163–64
Meyer Wagner, 163
Michel et Sébastien Bras, 238, 249
Miquel, Alain, 15, 16, 17–21, 23–25, 189, 237–38, 243, 244, 251, 256
Miquel, Didier, 15, 19, 20, 23, 24, 25, 36, 64, 189, 237–38, 243–48, 249, 251, 253, 255, 256
Mistral, Le, 15–16, 19, 21, 23–24, 189, 237, 238
Monbeillard, Daniel, 192–93, 194
Montagné, Prosper, 137, 138, 150
mustard:
andouillette à la sauce Maury, 52–53
vinaigrette, 98
My Life in France (Child), vii, 214, 217
Napoleon I, emperor of France, 12, 165
New York Times, 204
Not, Jean-Pierre, 147
Office Français de l’Immigration et de l’Intégration, 157
onion:
boeuf à la bourguignonne, 227–30
choucroute sans garniture, 178–79
PACS, 169
Pagnol, Marcel, 109, 111
Parent, Anne, 210–11
Parent, Étienne, 210–11, 223
Paris, 1, 2–3, 8, 9–10, 11, 34–35, 47, 51, 79–80, 94, 101, 108, 111, 129, 171, 186, 198, 231, 235–36, 245, 261–65
steak frites in, 7–27
Penates, 139–41, 147, 152
pesto, see pistou
Petit Bougnat, Le, 19
Petite France, La, 165
Petit Mont Blanc, 192, 193
Peyre de Fabrègues, Emmanuel, 84–86, 89, 91
Physiology of Taste, The (Brillat-Savarin), vii, 252
pistou, 116, 117, 119
soupe au pistou, 125–27
Poilâne, Apollonia, 133
Poilâne, Lionel, 133
Poilâne, Pierre, 133
Poilâne bakery, 132–34
Popular Front, 105
pork:
cassoulet de Castelnaudary, 153–55
tripe sausage, see andouillette
potatoes:
aligot, 258–59
Bintje, 239
soupe au pistou, 125–27
Poterie Not Frères, 146
Procope, Le, 19
Procopio dei Coltelli, Francesco, 19
Proton, Christian, 84–85, 86, 89, 91
Provence, 103–4, 106, 109, 111, 113, 118, 120, 122, 125
soup au pistou from, 99–127
Quimper, 59–60, 62–63, 67, 69
Quintal d’Alsace, 162
Rabatel, Philippe, 87–88
raclette, 194
Renaissance, 138
rentrée, 129
Rivoiron, Yves, 89–90
Rodriguez, Jean-Claude, 149–50
Roman Empire, 86, 118
Roquefort cheese, 195
Rosheim, 164
Roth, Lydia, 172
Sainte-Foy, 242
salade composée, 82
salade lyonna
ise, 75–98
recipe, 97–98
Santiago de Compostela, 243
sarrasin, 69–71
sauerkraut, choucroute sans garniture, 178–79
Savoie, fondue from, 181–202
Savoring the Past (Wheaton), 144
Savoyard cheese, 194
Severo, Le, 12, 13, 26
shallots:
andouillette à la sauce Maury, 52–53
bavette aux échalotes, 26–27
silk production, 85, 92–93
Simenon, Georges, 17
Société des Amis de Lyon et de Guignol, 91
soufflé, 215–16
soupe au pistou, 99–127
recipe, 125–27
sour cream, aligot, 258–59
steak, bavette aux échalotes, 26–27
steak frites, 7–27
see also bavette aux échalotes
Stein, Gertrude, 78
Strasbourg, 165–66, 177
Syndicat de Défense du Beaufort, 195–97
tartiflette, 194
tea, buckwheat, 57–58
tickets-restaurants, 82
toast, 131–32
tomatoes, soupe au pistou, 125–27
tome fraîche, 240
Toulouse, 136–37, 138, 139, 144, 150
cassoulet from, 129–52
Trachet, Gérard, 91–93
Tranströmer, Tomas, 221
Trenet, Charles, 1, 106
tripe, 38–39, 41, 44, 85
tripe sausage, see andouillette
Troyes, 38, 40, 41, 43, 44, 86
andouillette in, 29–53
Truchtersheim, 172–73
Tschumi, Bernard, 22
UNESCO World Heritage, 242
vachelin cheese, 194
Villette, La, 21–22
vinaigrette, salade lyonnaise, 97–98
Voûte Chez Léa, La, 87
Walch, Olivier, 223, 225, 227
Wheaton, Barbara Ketcham, 144
white beans, soupe au pistou, 125–27
wine, 205–8, 210–11
wine production, 205, 207–8, 223
Winstub, 171, 173
World War, I, 86, 175
World War II, 146, 175–76, 217
zucchini, soupe au pistou, 125–27
What’s next on
your reading list?
Discover your next
great read!
* * *
Get personalized book picks and up-to-date news about this author.
Sign up now.