"What am I to do?"
"We have to go back to the city. Our only hope is for me to find the doña before she leaves the city and try to convince her that you will cause no harm. You must hide with your lépero friends while I try. If all else fails, I will put you on one of the boats that carries goods down the coast to the Yucatan, the land of the Mayas. It is the wildest part of New Spain. You could disappear into the jungles there, and an army would not find you. I will give you what money I can. My son, you will never be able to come back to Veracruz. There is no forgiveness for a casta who kills a Spaniard."
The fray was in hysterical panic. I didn't speak the language of the Mayas, and I knew nothing about jungles. I would end up being eaten by savages if I stepped foot into a Yucatan jungle. In a city I could at least steal food. In the jungle, I would be food. I told him so.
"Then go into the indio areas where you understand the Náhuatl tongue or similar dialects. There are hundreds of indio villages."
I wasn't indio; villages would reject me. Because of his fears, I was hesitant to express my own fright. Leaning forward against his back, as the mule went down a hill, I felt a shudder go through the fray's body.
"I should never have raised you. I should not have tried to help your mother. It has cost me my priesthood and now, perhaps, my life."
How had helping my mother cost him his priesthood? And why were Ramon and the doña after me?
I asked him, these questions but he only said, "Ignorance is your only hope. Mine, too. You must be able to honestly say you know nothing."
But I was not convinced that my ignorance would shield me. Had it not been for Mateo, I would have died where I stood in ignorance and blood.
He prayed a great deal on the long road back. He spoke hardly a word, even when we camped. Hiding in the bushes, we camped far, far from the trail.
An hour's walk from Veracruz, we stopped.
"Travel only at night," the fray said, "and enter Veracruz under cover of darkness. Stay off of the road and hide when it is light. Do not come to the House of the Poor until I send for you."
"How will you find me?"
"Stay in contact with Beatriz. I will pass a message through her when it is safe."
As I turned to leave him, the fray slipped off the tired mule and hugged me. "You have done nothing to deserve any of this—unless you can be blamed for being born. ¡Vaya con Dios!"
Y el diablo, I thought grimly.
As I headed into chaparral, words trailed after me that were to haunt me for the rest of my life. "Remember, Cristo, if they find you, nothing will save you!"
THIRTY-THREE
I was tired from the hard ride. I was tired of hiding in bushes. I was sick to my soul from fleeing strangers and from being condemned for secrets I knew nothing about. I had gotten only a couple of hours sleep the night before, and I laid down and fell asleep almost as soon as my head hit the ground.
I awoke to darkness, the song of night birds, and the rustle of predators that kill by the light of the moon. Still thoughts nagged me. Ramon and the old matron clearly did not live in Veracruz. Had they, I would have recognized them. Apparently the archbishop's arrival had brought them. Therefore, I reasoned, Ramon and the old matron lived some distance away, perhaps as far as the City of Mexico.
Whatever events had spawned the terrible hate the old matron had for me had happened long ago, of that I was certain. The fray had intimated that the events went back to before my birth. In those days he was a priest on a great and powerful hacienda, one larger than Don Francisco's, the hacienda we left when I was about twelve. His priestly robes would protect him from all harm because the Church would have investigated and punished any who harmed a priest.
Yet events of the past had cost him his priesthood. He also said only ignorance of these events could protect me. But the fray himself was not ignorant. And he no longer had the protection of the Church.
What would save him?
I set out on the road. I wanted one more conversation with the fray. He was clearly in danger. Perhaps he and I should leave Veracruz together. After seeing him, I would then go to Beatriz's. She was probably not back from the fair, but I could hide in her place. No one would look for me there. I had nothing to eat and no wish to stay alone in the wilderness.
The road was deserted—no travelers journeyed at night, and it was too close to the city for camps. The moon reflected off the dunes with brilliant luminosity, throwing off enough light for me to spot the snakes that slithered from the swamps.
By the time I reached the town, hunger gnawed at my stomach like a rabid wolf. Worse, I felt a blood-chilling drop in temperature. Then the wind sprang up, whipping my hair across my face, almost blowing my manta off. El norte was on the way.
A good el norte had the strength to knock down buildings, strip ships from their moorings, and blow them back to sea. Here in the dunes, wind-whipped sand would strip the skin from your hands and face. El norte was nothing anyone would wish to be caught in, and yet here I was, utterly exposed.
First I had to speak to the fray, before I went to Beatriz's room, a dingy little cubbyhole in a squalid building close enough to the water to suffer its fetid summer stink and the fury of hell when el norte blew. Her landlord was a former household slave who had been freed by a woman who manumitted all of her slaves upon her death. Having suffered the pain and misfortune of slavery had not made him a more understanding person when he bought his own house and rented pieces of it. But I was certain I could sneak in without him seeing me. Beatriz's hovel might hide and shelter me for the night, but there would be little or nothing to eat in it. She cooked her tortillas and beans every day on the ground outside, and I would find nothing there the rats had not sampled first.
I was on the edge of town, and the wind was now racketing through the Veracruz streets with cyclonic gusts, sweeping away the dirt and dregs that had accumulated since the last great blow.
By the time I reached the House of the Poor, clouds had blotted out the moon and turned the night black. The wind ripped at my clothes, and flying sand stung my face and hands.
I flew through the door yelling, "Fray Antonio!"
A single table candle lit the room, most of which was shrouded in shadows. I didn't see that Ramon and two other men were there until it was too late. The fray was seated on a stool with his arms and wrists trussed up behind his back with thick, hemp rope. A piece of the same heavily knotted hemp gagged his mouth tight. One of the men held the fray while Ramon beat him with the leaded buttstock of his wrist quirt. The fray's lividly distended face was covered with blood and contorted with pain. A third man apparently watched the door because the second I entered it slammed shut, and he grabbed me by the arms.
Ramon came toward me, unsheathing his fourteen-inch, double-edged, Toledo-steel dagger.
"I will finish what I started the day you were born," he said.
Fray Antonio broke free from the man's restraint. Charging the man holding me, he butted him in the side like an attacking bull. Both of them sprawled onto the floor. Ramon lunged at me, knife blade first, but I sidestepped, and he shot past me, stumbling over his partner, who was trying to regain his footing. Both went down together. Ramon, struggling to stand, furious at having missed me, suddenly spotted a second target in the bound and gagged fray, who was underneath him. Raising the knife high over his head with both hands, he drove the fourteen-inch blade into the fray's stomach all the way to the brass haft.
"Rot in hell, you son-of-a-whore!" Ramon screamed.
Gasping through his rope gag in agony, the fray rolled onto his back, his eyes walling, his mouth open, flooding with blood. His knees pulled up to his chest in mock genuflection. His chin fell slack, and his eyes rolled back till only the whites showed. All the while Ramon clung onto the knife handle and twisted the blade in and out, back and forth in a 180-degree semicircle. I raced for the door, running like the wind, my mind reeling in mute horror. I heard shouts behind me, but they meant
nothing. Darkness, el norte's approaching wrath, and losing my pursuers were everything. Soon the shouts were lost, and I was left alone with the black of night and the howling wind.
THIRTY-FOUR
When I was certain that Ramon and his men were not on my trail, I went to Beatriz's room. There was barely enough space for a sleeping pallet and a wall crucifix. The wall was split with cracks and broken boards that let in wind, rain, and mosquitoes. The freed slave who owned the building and charged exorbitant rents, extorting one out of every three reales from the putas and sugarcane hucksters he boarded, clearly did not bother with repairs.
I clambered up the stairs along the side of the building that led to Beatriz's room. I paused in front of her door. None of us had anything of value, so no one locked their doors, at least none among the poor. In fact, if someone had found a lock, that would have been the only thing around here worth stealing.
The whole structure shuddered under the storm. Still the building had endured el nortes before and, I believed, would again. In any event its odds on survival were better than mine. Far better than the fray's—the only father I had known.
I entered the pitch-dark room, sat in a corner, and quietly cried. Over and over in my mind's eye, I saw the knife plunge and twist into the fray. The vision would not go away.
I held up my neck crucifix, my only valued possession, which Fray Antonio claimed to have been my mother's. I studied Christ on his cross and swore that one day vengeance would be mine, not the Lord's.
As I write these words with the mother's milk of a dungeon whore, I can again see the knife driving into the fray's gut, shock on his bloodied face, and Ramon's fist twisting the blade.
That scene was burned into my brain—forever.
Beatriz did not return from the fair until the morning of the next day. She was shocked to find me at her room. "Everyone knows," she said. "It's shouted on the streets. You killed Fray Antonio. And before that you killed a man at the fair."
"I killed no one."
"Do you have proof? Witnesses?"
"I'm a lépero. In both cases the killers were gachupins. It wouldn't matter if the Holy Mother backed me up."
What was the word of a mestizo? Even the sympathetic Beatriz doubted my story. I could see it in her eyes. She had been told from birth that Spaniards could do no wrong and that half-castes were innately treacherous. If a Spaniard said I was guilty, it must be true. And she cared for the fray.
"They say you murdered Fray Antonio after he caught you stealing charitable donations. You have a price on your head."
I tried to explain what had happened, but it sounded so crazy I found it hard to credit myself. I could see in Beatriz's eyes that she didn't believe me either. And if she didn't, no one would.
She took a bag of maize down to the street to fix tortillas. That I was accused of killing the finest man I knew wounded me deeply. I had no desire to leave her room or see anyone.
I paced back and forth in her room, then watched Beatriz through the window opening, rolling and cooking tortillas below. After a while, her landlord stopped to talk to her for a moment. I stepped back from the window for fear of being spotted, and it was a good thing. He looked up to where I was concealed, a quizzical expression on his face, and then hurried away down the street.
Her reaction to my story had, of course, troubled me. Not that I blamed her—what would I say if she told me she was wanted for two murders? But this was worse. That fat, lazy pig of a landlord never hurried anywhere, and now he was racing up the street like his pants were on fire.
She turned and stared at the window. I showed myself, and her features were a mix of guilt and confusion, fear and rage, confirming my worst fears. She had informed on me.
I leaned out the window. Up the street I could see him talking to three horsemen. It could not have been worse; their leader was Ramon.
THIRTY-FIVE
I escaped out the back of the building, over rooftops, and down into an alley. Behind me men shouted and raced after me, sounding an alarm. I could hear fury in their voices and for good reason. The fray was universally beloved, while I was a lowly lépero, and everyone loathed léperos. They would sell their mothers to a shipful of sailors for a few cocoa beans.
Veracruz was not a large city like Mexico, which the fray said was the largest city in the New World. The town swelled and shrank with the coming and going of the treasure fleet, its normal population only a few thousand. I was now exiting an alley into the heart of the city, not far from the main plaza, where our wealthiest citizens lived. I needed to get out of the city, but I was a long way from the outskirts and would be easily spotted here.
Up the street I saw a grand coach waiting in front of a great house. The coachmen were off to the side, pitching coins at a cup a dozen feet away, their backs to both me and the carriage.
I ran across the street and looked under the coach for a place to hide. Then I heard voices. In a panic I opened the door and slipped inside. Fur coverlets were draped over the two cushioned benches. The areas under the seats, used for storage, were empty. I pushed aside a coverlet, which reached all the way to the coach floor, and crawled under its bench seats. Turning onto my side, I let the fur drop back to the floor. I was hidden.
The voices outside faded. I felt something under me and discovered two books under my ribcage. I lifted the fur curtain just enough to get a little light and scanned the titles.
They were boring religious tomes. I recognized one as a book the fray owned from his days as a village priest, but something about the size of the book struck me as wrong. The fray's copy was much thicker. Opening the book, I discovered that after the title page and a couple of pages of religious doctrine, there was a second title page: La Picara Justina, Naughty Justina, The Tale of a Picara Who Deceives Her Lovers Just as a Picaro Does His Masters.
On the way to the fair, Juan had told Fray Antonio about this very book, that he had heard copies of it had arrived on the treasure fleet, smuggled past the inspectors of the Holy Office. It was a scandalous portrayal of a deshonesta woman who bedded and tricked men. He was eager to find a copy at the fair.
The second book, also disguised as a religious tome, was a play called Burlador de Sevilla, The Trickster of Seville, by Tirso de Molina. The frays had discussed it months before. Fray Antonio had dismissed it as "tripe." Its rogue was a despoiler of women named Don Juan, who tricked them into becoming his lovers then abandoned them. As with Naughty Justina, the play about Don Juan was on the Inquisition's banned book list.
A treasure fleet smuggler had obviously sold these two libros indecente as religious works. If the Inquisition got their hands on either seller or buyer, they would be in major trouble. Not only were the books themselves contraband, the false covers represented serious blasphemy.
Someone summoned the coachmen and servants, who had been tossing coins, to the house. They were to pick up the trunks and load them onto the coach. Their footfalls faded as they went to the house.
Should I get out of the coach and run? But run where? I asked myself. The answer was made for me. The coach door opened, and someone got in. I squeezed back as far as I could, barely breathing.
The carriage had barely shifted when the person stepped aboard, so I knew the person wasn't a grown man. Through a split in the fur cover I could tell from dress hem and shoes that a female had entered. A hand suddenly entered beneath the curtain—no doubt in search of Don Juan. The hand found my gaping face instead.
"Don't scream!" I pleaded.
A shocked gasp filled the carriage, but it wasn't enough to alert the attendants.
I drew the curtain and stuck my head out. "Please don't shout. I'm in trouble!"
The very girl who'd interceded between me and the pock-faced boy with the whip gaped at me.
"What are you doing there?" she asked in stunned surprise.
I stared once more at her dark eyes, sable tresses, and high, fine cheekbones. Despite the danger I was speechless at her be
auty.
"I'm a prince," I finally said, "in disguise."
"You're a lépero. I'm calling the servants."
As she grabbed the door handle, I showed her the two books I had found.
"Are these what you were looking for under the seat? Two deshonesto books banned by the Holy Office."
Her eyes widened with guilt and fear.
"Ay, such a beautiful young girl. It would be a pity if the Inquisition stripped the flesh from your bones."
She struggled for control, terror and rage at war with each other.
"They burn people at the stake for having books like these."
Unfortunately, she would not bluff.
"Blackmail me? How do you know I won't say the books were yours, and that you were trying to sell them to me. If I say that, you'll be flogged as a thief and sent to the northern mines to die."
"Worse than that," I said, "there's a mob outside hunting me for something I didn't do. Being a lépero, I have no rights. If you call for help, they'll hang me."
My fifteen-year-old voice must have rung with sincerity because her anger instantly faded and her eyes narrowed.
"How did you know the books are banned? Léperos can't read."
"I read Virgil in Latin and Homer in the Greek. I can sing the song that Die Lorelei sang to lure sailors to their doom on the rocks of the Rhine, the Sirens' song Odysseus heard bound to his mast."
Her eyes widened once more but then flared incredulously. "You lie. All léperos are ignorant, unlettered."
"I'm a bastard prince, I am Amadis de Gaul. My mother was Elisena who, at my birth, set me adrift at sea on a wooden ark with my father Perion's sword by my side. I am Palmerin de Oliva. I, too, was raised by peasants, but my mother was a princess of Constantinople who likewise concealed my birth from her ruler."
"You are insane. You might have heard these stories, but you cannot claim to read like a scholar."
Aware that silken ladies succumb to pity as well as flattery, I quoted Pedro, the street lad from Cervantes's play, Pedro, the Artful Dodger.
Aztec Blood a-3 Page 17