Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
Page 658
This is the main fountain of our present discontents. This it is that we pray to be relieved from. Out of six Sovereigns, exercising incongruous rights or usurpations on this unhappy island, we pray to be relieved of three. The Berlin Treaty was not our choice; but if we are to have it at all, let us have it plain. Let us have the text, and nothing but the text. Let the three Consuls who have no position under the treaty cease from troubling, cease from raising war and making peace, from passing illegal regulations in the face of day, and from secretly blackmailing the Samoan Government into renunciations of its independence. Afterwards, when we have once seen it in operation, we shall be able to judge whether government under the Berlin Treaty suits or does not suit our case. — I am, Sir, etc.,
Robert Louis Stevenson.
X
FROM THE “DAILY CHRONICLE,” March 18, 1895.
[Subjoined is the full text of the late Robert Louis Stevenson’s last letter to Mr. J. F. Hogan, M.P. Apart from its pathetic interest as one of the final compositions of the distinguished novelist, its eloquent terms of pleading for his exiled friend Mataafa, and the light it sheds on Samoan affairs, make it a very noteworthy and instructive document. — ED. D.C.]
Vailima, Oct. 7, 1894.
J. F. Hogan, Esq., M.P.
Dear Sir, — My attention was attracted the other day by the thoroughly pertinent questions which you put in the House of Commons, and which the Government failed to answer. It put an idea in my head that you were perhaps the man who might take up a task which I am almost ready to give up. Mataafa is now known to be my hobby. People laugh when they see any mention of his name over my signature, and the Times, while it still grants me hospitality, begins to lead the chorus. I know that nothing can be more fatal to Mataafa’s cause than that he should be made ridiculous, and I cannot help feeling that a man who makes his bread by writing fiction labours under the disadvantage of suspicion when he touches on matters of fact. If I were even backed up before the world by one other voice, people might continue to listen, and in the end something might be done. But so long as I stand quite alone, telling the same story, which becomes, apparently, not only more tedious, but less credible by repetition, I feel that I am doing nothing good, possibly even some evil.
Now, sir, you have shown by your questions in the House, not only that you remember Mataafa, but that you are instructed in his case, and this exposes you to the trouble of reading this letter.
Mataafa was made the prisoner of the three Powers. He had been guilty of rebellion; but surely rather formally than really. He was the appointed King of Samoa. The treaty set him aside, and he obeyed the three Powers. His successor — or I should rather say his successor’s advisers and surroundings — fell out with him. He was disgusted by the spectacle of their misgovernment. In this humour he fell to the study of the Berlin Act, and was misled by the famous passage, “His successor shall be duly elected according to the laws and customs of Samoa.” It is to be noted that what I will venture to call the infamous Protocol — a measure equally of German vanity, English cowardice, and American incuria — had not been and has never yet been translated into the Samoan language. They feared light because their works were darkness. For what he did during what I can only call his candidature, I must refer you to the last chapter of my book. It was rebellion to the three Powers; to him it was not rebellion. The troops of the King attacked him first. The sudden arrival and sudden action of Captain Bickford concluded the affair in the very beginning. Mataafa surrendered. He surrendered to Captain Bickford. He was brought back to Apia on Captain Bickford’s ship. I shall never forget the Captain pointing to the British ensign and saying, “Tell them they are safe under that.” And the next thing we learned, Mataafa and his chiefs were transferred to a German war-ship and carried to the Marshalls.
Who was responsible for this? Who is responsible now for the care and good treatment of these political prisoners? I am far from hinting that the Germans actually maltreat him. I know even that many of the Germans regard him with respect. But I can only speak of what I know here. It is impossible to send him or any of his chiefs either a present or a letter. I believe the mission (Catholic) has been allowed some form of communication. On the same occasion I sent down letters and presents. They were refused; and the officer of the deck on the German war-ship had so little reticence as to pass the remark, “O, you see, you like Mataafa; we don’t.” In short, communication is so completely sundered that for anything we can hear in Samoa, they may all have been hanged at the yard-arm two days out.
To take another instance. The high chief Faamoina was recently married to a young and pleasing wife. She desired to follow her husband, an old man, in bad health, and so deservedly popular that he had been given the by-name of “Papalagi Mativa,” or “Poor White Man,” on account of his charities to our countrymen. She was refused. Again and again she has renewed her applications to be allowed to rejoin him, and without the least success.
It has been decreed by some one, I know not whom, that Faamoina must have no one to nurse him, and that his wife must be left in the anomalous and dangerous position which the Treaty Powers have made for her. I have wearied myself, and I fear others, by my attempts to get a passage for her or to have her letters sent. Every one sympathises. The German ships now in port are loud in expressions of disapproval and professions of readiness to help her. But to whom can we address ourselves? Who is responsible? Who is the unknown power that sent Mataafa in a German ship to the Marshalls, instead of in an English ship to Fiji? that has decreed since that he shall receive not even inconsiderable gifts and open letters? and that keeps separated Faamoina and his wife?
Now, dear sir, these are the facts, and I think that I may be excused for being angry. At the same time, I am well aware that an angry man is a bore. I am a man with a grievance, and my grievance has the misfortune to be very small and very far away. It is very small, for it is only the case of under a score of brown-skinned men who have been dealt with in the dark by I know not whom. And I want to know. I want to know by whose authority Mataafa was given over into German hands. I want to know by whose authority, and for how long a term of years, he is condemned to the miserable exile of a low island. And I want to know how it happens that what is sauce for the goose is not sauce for the gander in Samoa? — that the German enemy Mataafa has been indefinitely exiled for what is after all scarce more than constructive rebellion, and the German friend Tamasese, for a rebellion which has lasted long enough to threaten us with famine, and was disgraced in its beginning by ominous threats against the whites, has been punished by a fine of fifty rifles?
True, I could sympathise with the German officers in their embarrassment. Here was the son of the old King whom they had raised, and whom they had deserted. What an unenviable office was theirs when they must make war upon, suppress, and make a feint of punishing, this man to whom they stood bound by a hereditary alliance, and to whose father they had already failed so egregiously! They were loyal all round. They were loyal to their Tamasese, and got him off with his fine. And shall I not be a little loyal to Mataafa? And will you not help me? He is now an old man, very piously inclined, and I believe he would enter at least the lesser orders of the Church if he were suffered to come back. But I do not even ask so much as this, though I hope it. It would be enough if he were brought back to Fiji, back to the food and fresh water of his childhood, back into the daylight from the darkness of the Marshalls, where some of us could see him, where we could write to him and receive answers, where he might pass a tolerable old age. If you can help me to get this done, I am sure that you will never regret it. In its small way, this is another case of Toussaint L’Ouverture, not so monstrous if you like, not on so large a scale, but with circumstances of small perfidy that make it almost as odious.
I may tell you in conclusion that, circumstances co-operating with my tedious insistence, the last of the Mataafa chiefs here in Apia has been liberated from gaol. All this time they stayed of their own
free will, thinking it might injure Mataafa if they escaped when others did. And you will see by the enclosed paper how these poor fellows spent the first hours of their liberty. You will see also that I am not the firebrand that I am sometimes painted, and that in helping me, if you shall decide to do so, you will be doing nothing against the peace and prosperity of Samoa.
With many excuses for having occupied so much of your valuable time, I remain, yours truly,
Robert Louis Stevenson.
P.S. — On revisal, I observe some points: in the first place, I do not believe Captain Bickford was to blame; I suspect him to have been a victim. I have been told, but it seems incredible, that he underwent an examination about Mataafa’s daughter having been allowed to accompany him. Certainly he liked his job little, and some of his colleagues less.
R. L. S.
Oct. 9.
Latest intelligence. We have received at last a letter from Mataafa. He is well treated and has good food; only complains of not hearing from Samoa. This has very much relieved our minds. But why were they previously left in the dark?
R. L. S.
i.e. in building a section of a new road to Mr. Stevenson’s house. The paper referred to is a copy of the Samoa Times, containing a report of the dinner given by Mr. Stevenson at Vailima to inaugurate this new road.
LETTERS TO YOUNG PEOPLE
CONTENTS
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
I
TO MISS B...
Vailima Plantation [Spring, 1892].
Dear Friend, — Please salute your pupils in my name, and tell them that a long, lean, elderly man who lives right through on the underside of the world, so that down in your cellar you are nearer him than the people in the street, desires his compliments.
This man lives on an island which is not very long and is extremely narrow. The sea beats round it very hard, so that it is difficult to get to shore. There is only one harbour where ships come, and even that is very wild and dangerous; four ships of war were broken there a little while ago, and one of them is still lying on its side on a rock clean above water, where the sea threw it as you might throw your fiddle-bow upon the table. All round the harbour the town is strung out: it is nothing but wooden houses, only there are some churches built of stone. They are not very large, but the people have never seen such fine buildings. Almost all the houses are of one story. Away at one end of the village lives the king of the whole country. His palace has a thatched roof which rests upon posts; there are no walls, but when it blows and rains, they have Venetian blinds which they let down between the posts, making all very snug. There is no furniture, and the king and the queen and the courtiers sit and eat on the floor, which is of gravel: the lamp stands there too, and every now and then it is upset.
These good folk wear nothing but a kilt about their waists, unless to go to church or for a dance on the New Year or some great occasion. The children play marbles all along the street; and though they are generally very jolly, yet they get awfully cross over their marbles, and cry and fight just as boys and girls do at home. Another amusement in country places is to shoot fish with a little bow and arrow. All round the beach there is bright shallow water, where the fishes can be seen darting or lying in shoals. The child trots round the shore, and whenever he sees a fish, lets fly an arrow, and misses, and then wades in after his arrow. It is great fun (I have tried it) for the child, and I never heard of it doing any harm to the fishes, so what could be more jolly?
The road to this lean man’s house is uphill all the way, and through forests; the trees are not so much unlike those at home, only here and there some very queer ones are mixed with them — cocoa-nut palms, and great trees that are covered with bloom like red hawthorn but not near so bright; and from them all thick creepers hang down like ropes, and ugly-looking weeds that they call orchids grow in the forks of the branches; and on the ground many prickly things are dotted, which they call pine-apples. I suppose every one has eaten pine-apple drops.
On the way up to the lean man’s house you pass a little village, all of houses like the king’s house, so that as you ride by you can see everybody sitting at dinner, or, if it is night, lying in their beds by lamplight; because all the people are terribly afraid of ghosts, and would not lie in the dark for anything. After the village, there is only one more house, and that is the lean man’s. For the people are not very many, and live all by the sea, and the whole inside of the island is desert woods and mountains. When the lean man goes into the forest, he is very much ashamed to own it, but he is always in a terrible fright. The wood is so great, and empty, and hot, and it is always filled with curious noises: birds cry like children, and bark like dogs; and he can hear people laughing and felling trees; and the other day (when he was far in the woods) he heard a sound like the biggest mill-wheel possible, going with a kind of dot-and-carry-one movement like a dance. That was the noise of an earthquake away down below him in the bowels of the earth; and that is the same thing as to say away up toward you in your cellar in Kilburn. All these noises make him feel lonely and scared, and he doesn’t quite know what he is scared of. Once when he was just about to cross a river, a blow struck him on the top of his head, and knocked him head-foremost down the bank and splash into the water. It was a nut, I fancy, that had fallen from a tree, by which accident people are sometimes killed. But at the time he thought it was a Black Boy.
“Aha,” say you, “and what is a Black Boy?” Well, there are here a lot of poor people who are brought to Samoa from distant islands to labour for the Germans. They are not at all like the king and his people, who are brown and very pretty: for these are black as negroes and as ugly as sin, poor souls, and in their own land they live all the time at war, and cook and eat men’s flesh. The Germans make them work; and every now and then some run away into the Bush, as the forest is called, and build little sheds of leaves, and eat nuts and roots and fruits, and dwell there by themselves. Sometimes they are bad, and wild, and people whisper to each other that some of them have gone back to their horrid old habits, and catch men and women in order to eat them. But it is very likely not true; and the most of them are poor, half-starved, pitiful creatures, like frightened dogs. Their life is all very well when the sun shines, as it does eight or nine months in the year. But it is very different the rest of the time. The wind rages then most violently. The great trees thrash about like whips; the air is filled with leaves and branches flying like birds; and the sound of the trees falling shakes the earth. It rains, too, as it never rains at home. You can hear a shower while it is yet half a mile away, hissing like a shower-bath in the forest; and when it comes to you, the water blinds your eyes, and the cold drenching takes your breath away as though some one had struck you. In that kind of weather it must be dreadful indeed to live in the woods, one man alone by himself. And you must know that if the lean man feels afraid to be in the forest, the people of the island and the Black Boys are much more afraid than he; for they believe the woods to be quite filled with spirits; some like pigs, and some like flying things; but others (and these are thought the most dangerous) in the shape of beautiful young women and young men, beautifully dressed in the island manner with fine kilts and fine necklaces, and crosses of scarlet seeds and flowers. Woe betide him or her who gets to speak with one of these! They will be charmed out of their wits, and come home again quite silly, and go mad and die. So that the poor runaway Black Boy must be always trembling, and looking about for the coming of the demons.
Sometimes the women-demons go down out of the woods into the villages; and here is a tale the lean man heard last year: One of the islanders was sitting in his house, and he had cooked fish. There came along the road two beautiful young women, dressed as I told you, who came into his house, and asked for some of his fish. It is the fashion in the islands always to give what
is asked, and never to ask folks’ names. So the man gave them fish, and talked to them in the island jesting way. Presently he asked one of the women for her red necklace; which is good manners and their way: he had given the fish, and he had a right to ask for something back. “I will give it you by and by,” said the woman, and she and her companion went away; but he thought they were gone very suddenly, and the truth is they had vanished. The night was nearly come, when the man heard the voice of the woman crying that he should come to her, and she would give the necklace. He looked out, and behold! she was standing calling him from the top of the sea, on which she stood as you might stand on the table. At that, fear came on the man; he fell on his knees and prayed, and the woman disappeared.
It was said afterward that this was once a woman, indeed, but she should have died a thousand years ago, and has lived all that while as an evil spirit in the woods beside the spring of a river. Sau-mai-afe is her name, in case you want to write to her.