Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
Page 729
[La Solitude, Hyères, May or June 1883.]
MON CHER ET BON SIMONEAU, — J’ai commencé plusieurs fois de vous écrire; et voilà-t-il pas qu’un empêchement quelconque est arrivé toujours. La lettre ne part pas; et je vous laisse toujours dans le droit de soupçonner mon 37 cœur. Mon bon ami, ne pensez pas que je vous ai oublié ou que je vous oublierai jamais. Il n’en est de rien. Votre bon souvenir me tient de bien près, et je le garderai jusqu’à la mort.
J’ai failli mourir de bien près; mais me voici bien rétabli, bien que toujours un peu chétif et malingre. J’habite, comme vous voyez, la France. Je travaille beaucoup, et je commence à ne pas être le dernier; déjà on me dispute ce que j’écris, et je n’ai pas à me plaindre de ce que l’on appelle les honoraires. Me voici alors très affairé, très heureux dans mon ménage, gâté par ma femme, habitant la plus petite maisonette dans le plus beau jardin du monde, et voyant de mes fen êtres la mer, les isles d’Hyères, et les belles collines, montagnes et forts de Toulon.
Et vous, mon très cher ami? Comment celà va-t-il? Comment vous portez-vous? Comment va le commerce? Comment aimez vous le pays? et l’enfant? et la femme? Et enfin toutes les questions possibles. Écrivez-moi donc bien vite, cher Simoneau. Et quant à moi, je vous promets que vous entendrez bien vîte parler de moi; je vous récrirai sous peu, et je vous enverrai un de mes livres. Ceci n’est qu’un serrement de main, from the bottom of my heart, dear and kind old man. — Your friend,
Robert Louis Stevenson.
To W. E. Henley
The “new dictionary” means, of course, the first instalments of the great Oxford Dictionary of the English Language, edited by Dr. J. A. H. Murray.
La Solitude, Hyères [June 1883].
DEAR LAD, — I was delighted to hear the good news about — — . Bravo, he goes uphill fast. Let him beware of vanity, and he will go higher; let him be still discontented, and let him (if it might be) see the merits and not the faults of his rivals, and he may swarm at last to 38 the top-gallant. There is no other way. Admiration is the only road to excellence; and the critical spirit kills, but envy and injustice are putrefaction on its feet.
Thus far the moralist. The eager author now begs to know whether you may have got the other Whistles, and whether a fresh proof is to be taken; also whether in that case the dedication should not be printed therewith; Bulk Delights Publishers (original aphorism; to be said sixteen times in succession as a test of sobriety).
Your wild and ravening commands were received; but cannot be obeyed. And anyway, I do assure you I am getting better every day; and if the weather would but turn, I should soon be observed to walk in hornpipes. Truly I am on the mend. I am still very careful. I have the new dictionary; a joy, a thing of beauty, and — bulk. I shall be raked i’ the mools before it’s finished; that is the only pity; but meanwhile I sing.
I beg to inform you that I, Robert Louis Stevenson, author of Brashiana and other works, am merely beginning to commence to prepare to make a first start at trying to understand my profession. O the height and depth of novelty and worth in any art! and O that I am privileged to swim and shoulder through such oceans! Could one get out of sight of land — all in the blue? Alas not, being anchored here in flesh, and the bonds of logic being still about us.
But what a great space and a great air there is in these small shallows where alone we venture! and how new each sight, squall, calm, or sunrise! An art is a fine fortune, a palace in a park, a band of music, health, and physical beauty; all but love — to any worthy practiser. I sleep upon my art for a pillow; I waken in my art; I am unready for death, because I hate to leave it. I love my wife, I do not know how much, nor can, nor shall, unless I lost her; but while I can conceive my being widowed, I refuse the offering of life without my art. I am not but in my art; it is me; I am the body of it merely.
And yet I produce nothing, am the author of Brashiana and other works: tiddy-iddity — as if the works one wrote were anything but ‘prentice’s experiments. Dear reader, I deceive you with husks, the real works and all the pleasure are still mine and incommunicable. After this break in my work, beginning to return to it, as from light sleep, I wax exclamatory, as you see.
Sursum Corda:
Heave ahead:
Here’s luck.
Art and Blue Heaven,
April and God’s Larks.
Green reeds and the sky-scattering river.
A stately music.
Enter God!
R. L. S.
Ay, but you know, until a man can write that “Enter God,” he has made no art! None! Come, let us take counsel together and make some!
To Trevor Haddon
During the height of the Provençal summer, for July and part of August, Stevenson went with his wife to the Baths of Royat in Auvergne (travelling necessarily by way of Clermont-Ferrand). His parents joined them at Royat for part of their visit. This and possibly the next following letters were written during the trip. The news here referred to was that his correspondent had won a scholarship at the Slade School.
La Solitude, Hyères. But just now writing from
Clermont-Ferrand, July 5, 1883.
DEAR MR. HADDON, — Your note with its piece of excellent news duly reached me. I am delighted to hear of your success: selfishly so; for it is pleasant to see that one whom I suppose I may call an admirer is no fool. I wish you more and more prosperity, and to be devoted to your art. An art is the very gist of life; it grows with you; you will never weary of an art at which you 40 fervently and superstitiously labour. Superstitiously: I mean, think more of it than it deserves; be blind to its faults, as with a wife or father; forget the world in a technical trifle. The world is very serious; art is the cure of that, and must be taken very lightly; but to take art lightly, you must first be stupidly owlishly in earnest over it. When I made Casimir say “Tiens” at the end, I made a blunder. I thought it was what Casimir would have said and I put it down. As your question shows, it should have been left out. It was a “patch” of realism, and an anti-climax. Beware of realism; it is the devil; ‘tis one of the means of art, and now they make it the end! And such is the farce of the age in which a man lives, that we all, even those of us who most detest it, sin by realism.
Notes for the student of any art.
1. Keep an intelligent eye upon all the others. It is only by doing so that you come to see what Art is: Art is the end common to them all, it is none of the points by which they differ.
2. In this age beware of realism.
3. In your own art, bow your head over technique. Think of technique when you rise and when you go to bed. Forget purposes in the meanwhile; get to love technical processes; to glory in technical successes; get to see the world entirely through technical spectacles, to see it entirely in terms of what you can do. Then when you have anything to say, the language will be apt and copious.
My health is better.
I have no photograph just now; but when I get one you shall have a copy. It will not be like me; sometimes I turn out a capital, fresh bank clerk; once I came out the image of Runjeet Singh; again the treacherous sun has fixed me in the character of a travelling evangelist. It’s quite a lottery; but whatever the next venture proves to be, soldier, sailor, tinker, tailor, you shall have a proof. Reciprocate. The truth is I have no appearance; a certain air of disreputability is the one 41 constant character that my face presents: the rest change like water. But still I am lean, and still disreputable.
Cling to your youth. It is an artistic stock in trade. Don’t give in that you are ageing, and you won’t age. I have exactly the same faults and qualities still; only a little duller, greedier and better tempered; a little less tolerant of pain and more tolerant of tedium. The last is a great thing for life but — query? — a bad endowment for art?
Another note for the art student.
4. See the good in other people’s work; it will never be yours. See the bad in your own, and don’t cry about it; it will be there always. T
ry to use your faults; at any rate use your knowledge of them, and don’t run your head against stone walls. Art is not like theology; nothing is forced. You have not to represent the world. You have to represent only what you can represent with pleasure and effect, and the only way to find out what that is is by technical exercise. — Yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
To Jules Simoneau
[Hyères or Royat, Summer 1883.]
MY DEAR FRIEND SIMONEAU, — It would be difficult to tell how glad I was to get your letter with your good news and kind remembrances, it did my heart good to the bottom. I shall never forget the good time we had together, the many long talks, the games of chess, the flute on an occasion, and the excellent food. Now I am in clover, only my health a mere ruined temple; the ivy grows along its shattered front, otherwise, I have no wish that is not fulfilled: a beautiful large garden, a fine view of plain, sea and mountain; a wife that suits me down to the ground, and a barrel of good Beaujolais. To this I must add that my books grow steadily more 42 popular, and if I could only avoid illness I should be well to do for money, as it is, I keep pretty near the wind. Have I other means? I doubt it. I saw François here; and it was in some respects sad to see him, pining in the ungenial life and not, I think, very well pleased with his relatives. The young men, it is true, adored him, but his niece tried to pump me about what money I had, with an effrontery I was glad to disappoint. How he spoke of you I need not tell you. He is your true friend, dear Simoneau, and your ears should have tingled when we met, for we talked of little but yourself.
The papers you speak about are past dates but I will send you a paper from time to time, as soon as I am able to go out again. We were both well pleased to hear of your marriage, and both Mrs. Stevenson and myself beg to be remembered with the kindest wishes to Mrs. Simoneau. I am glad you have done this. All races are better away from their own country; but I think you French improve the most of all. At home, I like you well enough, but give me the Frenchman abroad! Had you stayed at home, you would probably have acted otherwise. Consult your consciousness, and you will think as I do. How about a law condemning the people of every country to be educated in another, to change sons in short? Should we not gain all around? Would not the Englishman unlearn hypocrisy? Would not the Frenchman learn to put some heart into his friendships? I name what strikes me as the two most obvious defects of the two nations. The French might also learn to be a little less rapacious to women and the English to be a little more honest.
Indeed their merits and defects make a balance.
The English.
The French.
hypocrites
free from hypocrisy
good, stout reliable friends
incapable of friendship
dishonest to the root
fairly honest
fairly decent to women.
rather indecent to women.
43
There is my table, not at all the usual one, but yes, I think you will agree with it. And by travel, each race can cure much of its defects and acquire much of the others’ virtues. Let us say that you and I are complete! You are anyway: I would not change a hair of you. The Americans hold the English faults: dishonest and hypocrites, perhaps not so strongly but still to the exclusion of others. It is strange that such mean defects should be so hard to eradicate, after a century of separation, and so great an admixture of other blood.
Your stay in Mexico must have been interesting indeed: and it is natural you should be so keen against the Church on this side, we have a painful exhibition of the other side: the libre-penseur a mere priest without the sacraments, the narrowest tyranny of intolerance popular, and in fact a repetition in the XIXth century of theological ill-feeling minus the sermons. We have speeches instead. I met the other day one of the new lay schoolmasters of France; a pleasant cultivated man, and for some time listened to his ravings. “In short,” I said, “you are like Louis Quatorze, you wish to drive out of France all who do not agree with you.” I thought he would protest; not he! — ”Oui, Monsieur,” was his answer. And that is the cause of liberty and free thought! But the race of man was born tyrannical; doubtless Adam beat Eve, and when all the rest are dead the last man will be found beating the last dog. In the land of Padre d. R. you see the old tyranny still active on its crutches; in this land, I begin to see the new, a fat fellow, out of leading-strings and already killing flies.
This letter drones along unprofitably enough. Let me put a period to my divagations. Write again soon, and let me hear good news of you, and I will try to be more quick of answer.
And with the best wishes to yourself and all your family, believe me, your sincere friend,
Robert Louis Stevenson.
To Alison Cunningham
The persons mentioned below in the third paragraph are cousins of the writer and playmates of his childhood; two of them, christened Lewis like himself after their Balfour grandfather, had been nicknamed after their birthplaces “Delhi” and “Cramond” to avoid confusion. Mount Chessie is a beautiful place near Lasswade: “Cummy” has described his delight when she cut whistles for him there out of a plane-tree.
[Hyères or Royat, Summer 1883.]
MY DEAR CUMMY, — Yes, I own I am a real bad correspondent, and am as bad as can be in most directions.
I have been adding some more poems to your book. I wish they would look sharp about it; but, you see, they are trying to find a good artist to make the illustrations, without which no child would give a kick for it. It will be quite a fine work, I hope. The dedication is a poem too, and has been quite a long while written, but I do not mean you to see it till you get the book; keep the jelly for the last, you know, as you would often recommend in former days, so now you can take your own medicine.
I am very sorry to hear you have been so poorly; I have been very well; it used to be quite the other way, used it not? Do you remember making the whistle at Mount Chessie? I do not think it was my knife; I believe it was yours; but rhyme is a very great monarch, and goes before honesty, in these affairs at least. Do you remember, at Warriston, one autumn Sunday, when the beech nuts were on the ground, seeing heaven open? I would like to make a rhyme of that, but cannot.
Is it not strange to think of all the changes: Bob, Cramond, Delhi, Minnie, and Henrietta, all married, and fathers and mothers, and your humble servant just the one point better off? And such a little while ago all children together! The time goes swift and wonderfully even; and if we are no worse than we are, we should be grateful to the power that guides us. For more than a 45 generation I have now been to the fore in this rough world, and been most tenderly helped, and done cruelly wrong, and yet escaped; and here I am still, the worse for wear, but with some fight in me still, and not unthankful — no, surely not unthankful, or I were then the worst of human things!
My little dog is a very much better child in every way, both more loving and more amiable; but he is not fond of strangers, and is, like most of his kind, a great, specious humbug.
Fanny has been ill, but is much better again; she now goes donkey rides with an old woman, who compliments her on her French. That old woman — seventy odd — is in a parlous spiritual state.
Pretty soon, in the new sixpenny illustrated magazine, Wogg’s picture is to appear: this is a great honour! And the poor soul, whose vanity would just explode if he could understand it, will never be a bit the wiser! — With much love, in which Fanny joins, believe me, your affectionate boy,
Robert Louis Stevenson.
To Edmund Gosse
The reference is to Mr. Gosse’s volume called Seventeenth Century Studies.
[Hyères or Royat, Summer 1883.]
MY DEAR GOSSE, — I have now leisurely read your volume; pretty soon, by the way, you will receive one of mine.
It is a pleasant, instructive, and scholarly volume. The three best being, quite out of sight — Crashaw, Otway, and Etherege. They are excellent; I hesitate between them; but perhaps Cra
shaw is the most brilliant.
Your Webster is not my Webster; nor your Herrick my Herrick. On these matters we must fire a gun to leeward, show our colours, and go by. Argument is impossible. They are two of my favourite authors: 46 Herrick above all: I suppose they are two of yours. Well, Janus-like, they do behold us two with diverse countenances, few features are common to these different avatars; and we can but agree to differ, but still with gratitude to our entertainers, like two guests at the same dinner, one of whom takes clear and one white soup. By my way of thinking, neither of us need be wrong.
The other papers are all interesting, adequate, clear, and with a pleasant spice of the romantic. It is a book you may be well pleased to have so finished, and will do you much good. The Crashaw is capital: capital; I like the taste of it. Preface clean and dignified. The handling throughout workmanlike, with some four or five touches of preciosity, which I regret.
With my thanks for information, entertainment, and a pleasurable envy here and there. — Yours affectionately,
R. L. S.
To Miss Ferrier
Soon after he was settled again at Hyères, Stevenson had a great shock in the death of one of the oldest and most intimate of his friends of Edinburgh days, Mr. James Walter Ferrier (see the essay Old Mortality in Memories and Portraits). It is in accordance with the expressed wish of this gentleman’s surviving sister that publicity is given to the following letters: —
La Solitude, Hyères [Sept. 1883].
MY DEAR MISS FERRIER, — They say Walter is gone. You, who know how I have neglected him, will conceive my remorse. I had another letter written; when I heard he was worse, I promised myself to wake up for the last time. Alas, too late!
My dear Walter, set apart that terrible disease, was, in his right mind, the best and gentlest gentleman. God knows he would never intentionally hurt a soul.
Well, he is done with his troubles and out of his long sickness, and I dare say is glad to be at peace and out of the body, which in him seemed the enemy of the fine and 47 kind spirit. He is the first friend I have ever lost, and I find it difficult to say anything and fear to intrude upon your grief. But I had to try to tell you how much I shared it.