Complete Works of Robert Louis Stevenson (Illustrated)
Page 751
To E. L. Burlingame
Saranac Lake, Winter 1887-88.
DEAR MR. BURLINGAME, — I am keeping the sermon to see if I can’t add another. Meanwhile, I will send you very soon a different paper which may take its place. Possibly some of these days soon I may get together a talk on things current, which should go in (if possible) earlier than either. I am now less nervous about these papers; I believe I can do the trick without great strain, though the terror that breathed on my back in the beginning is not yet forgotten.
The Master of Ballantrae I have had to leave aside, as I was quite worked out. But in about a week I hope to try back and send you the first four numbers: these are all drafted, it is only the revision that has broken me down, as it is often the hardest work. These four I propose you should set up for me at once, and we’ll copyright ‘em in a pamphlet. I will tell you the names of the bona fide purchasers in England.
The numbers will run from twenty to thirty pages of my manuscript. You can give me that much, can you 270 not? It is a howling good tale — at least these first four numbers are; the end is a trifle more fantastic, but ‘tis all picturesque.
Don’t trouble about any more French books; I am on another scent, you see, just now. Only the French in Hindustan I await with impatience, as that is for Ballantrae. The scene of that romance is Scotland — the States — Scotland — India — Scotland — and the States again; so it jumps like a flea. I have enough about the States now, and very much obliged I am; yet if Drake’s Tragedies of the Wilderness is (as I gather) a collection of originals, I should like to purchase it. If it is a picturesque vulgarisation, I do not wish to look it in the face. Purchase, I say; for I think it would be well to have some such collection by me with a view to fresh works. — Yours very sincerely,
Robert Louis Stevenson.
P.S. — If you think of having the Master illustrated, I suggest that Hole would be very well up to the Scottish, which is the larger, part. If you have it done here, tell your artist to look at the hall of Craigievar in Billing’s Baronial and Ecclesiastical Antiquities, and he will get a broad hint for the hall at Durrisdeer: it is, I think, the chimney of Craigievar and the roof of Pinkie, and perhaps a little more of Pinkie altogether; but I should have to see the book myself to be sure. Hole would be invaluable for this. I dare say if you had it illustrated, you could let me have one or two for the English edition.
R. L. S.
To William Archer
The following refers to Mr. Bernard Shaw’s novel, Cashel Byron’s Profession, which had been sent Stevenson to read by their common friend Mr. Archer.
[Saranac Lake, Winter 1887-88.]
MY DEAR ARCHER, — What am I to say? I have read your friend’s book with singular relish. If he has written 271 any other, I beg you will let me see it; and if he has not, I beg him to lose no time in supplying the deficiency. It is full of promise; but I should like to know his age. There are things in it that are very clever, to which I attach small importance; it is the shape of the age. And there are passages, particularly the rally in presence of the Zulu king, that show genuine and remarkable narrative talent — a talent that few will have the wit to understand, a talent of strength, spirit, capacity, sufficient vision, and sufficient self-sacrifice, which last is the chief point in a narrator.
As a whole, it is (of course) a fever dream of the most feverish. Over Bashville the footman I howled with derision and delight; I dote on Bashville — I could read of him for ever; de Bashville je suis le fervent — there is only one Bashville, and I am his devoted slave; Bashville est magnifique, mais il n’est guère possible. He is the note of the book. It is all mad, mad and deliriously delightful; the author has a taste in chivalry like Walter Scott’s or Dumas’, and then he daubs in little bits of socialism; he soars away on the wings of the romantic griffon — even the griffon, as he cleaves air, shouting with laughter at the nature of the quest — and I believe in his heart he thinks he is labouring in a quarry of solid granite realism.
It is this that makes me — the most hardened adviser now extant — stand back and hold my peace. If Mr. Shaw is below five-and-twenty, let him go his path; if he is thirty, he had best be told that he is a romantic, and pursue romance with his eyes open; — or perhaps he knows it; — God knows! — my brain is softened.
It is HORRID FUN. All I ask is more of it. Thank you for the pleasure you gave us, and tell me more of the inimitable author.
(I say, Archer, my God, what women!) — Yours very truly,
Robert Louis Stevenson.
1 part Charles Reade; 1 part Henry James or some kindred author badly assimilated; ½ part Disraeli (perhaps 272 unconscious); 1½ parts struggling, over-laid original talent; 1 part blooming, gaseous folly. That is the equation as it stands. What it may be, I don’t know, nor any other man. Vixere fortes — O, let him remember that — let him beware of his damned century; his gifts of insane chivalry and animated narration are just those that might be slain and thrown out like an untimely birth by the Daemon of the epoch. And if he only knew how I have adored the chivalry! Bashville! — O Bashville! j’en chortle (which is fairly polyglot).
R. L. S.
To William Archer
[Saranac Lake, February 1888.]
MY DEAR ARCHER, — Pretty sick in bed; but necessary to protest and continue your education.
Why was Jenkin an amateur in my eyes? You think because not amusing (I think he often was amusing). The reason is this: I never, or almost never, saw two pages of his work that I could not have put in one without the smallest loss of material. That is the only test I know of writing. If there is anywhere a thing said in two sentences that could have been as clearly and as engagingly and as forcibly said in one, then it’s amateur work. Then you will bring me up with old Dumas. Nay, the object of a story is to be long, to fill up hours; the story-teller’s art of writing is to water out by continual invention, historical and technical, and yet not seem to water; seem on the other hand to practise that same wit of conspicuous and declaratory condensation which is the proper art of writing. That is one thing in which my stories fail: I am always cutting the flesh off their bones.
I would rise from the dead to preach!
Hope all well. I think my wife better, but she’s not allowed to write; and this (only wrung from me by desire to Boss and Parsonise and Dominate, strong in sickness) is my first letter for days, and will likely be my last for 273 many more. Not blame my wife for her silence: doctor’s orders. All much interested by your last, and fragment from brother, and anecdotes of Tomarcher. — The sick but still Moral
R. L. S.
Tell Shaw to hurry up: I want another.
To William Archer
In early days in Paris, Stevenson’s chivalrous feelings had once been shocked by the scene in the Demi-Monde of Dumas fils, where Suzanne d’Ange is trapped by Olivier de Jalin. His correspondent had asked what exactly took place.
[Saranac Lake, February 1888 ?]
MY DEAR ARCHER, — It happened thus. I came forth from that performance in a breathing heat of indignation. (Mind, at this distance of time and with my increased knowledge, I admit there is a problem in the piece; but I saw none then, except a problem in brutality; and I still consider the problem in that case not established.) On my way down the Français stairs, I trod on an old gentleman’s toes, whereupon with that suavity that so well becomes me, I turned about to apologise, and on the instant, repenting me of that intention, stopped the apology midway, and added something in French to this effect: No, you are one of the lâches who have been applauding that piece. I retract my apology. Said the old Frenchman, laying his hand on my arm, and with a smile that was truly heavenly in temperance, irony, good-nature, and knowledge of the world, “Ah, monsieur, vous êtes bien jeune!” — Yours very truly,
Robert Louis Stevenson.
To E. L. Burlingame
[Saranac Lake, February 1888.]
DEAR MR. BURLINGAME, — Will you send me (from the library) s
ome of the works of my dear old G. P. R. James? 274 With the following especially I desire to make or to renew acquaintance: The Songster, The Gipsy, The Convict, The Stepmother, The Gentleman of the Old School, The Robber.
Excusez du peu.
This sudden return to an ancient favourite hangs upon an accident. The “Franklin County Library” contains two works of his, The Cavalier and Morley Ernstein. I read the first with indescribable amusement — it was worse than I had feared, and yet somehow engaging; the second (to my surprise) was better than I had dared to hope: a good, honest, dull, interesting tale, with a genuine old-fashioned talent in the invention when not strained; and a genuine old-fashioned feeling for the English language. This experience awoke appetite, and you see I have taken steps to stay it.
R. L. S.
To E. L. Burlingame
[Saranac Lake, February 1888.]
DEAR MR. BURLINGAME, — 1. Of course then don’t use it. Dear Man, I write these to please you, not myself, and you know a main sight better than I do what is good. In that case, however, I enclose another paper, and return the corrected proof of Pulvis et Umbra, so that we may be afloat.
2. I want to say a word as to the Master. (The Master of Ballantrae shall be the name by all means.) If you like and want it, I leave it to you to make an offer. You may remember I thought the offer you made when I was still in England too small; by which I did not at all mean, I thought it less than it was worth, but too little to tempt me to undergo the disagreeables of serial publication. This tale (if you want it) you are to have; for it is the least I can do for you; and you are to observe that the sum you pay me for my articles going far to meet my 275 wants, I am quite open to be satisfied with less than formerly. I tell you I do dislike this battle of the dollars. I feel sure you all pay too much here in America; and I beg you not to spoil me any more. For I am getting spoiled: I do not want wealth, and I feel these big sums demoralise me.
My wife came here pretty ill; she had a dreadful bad night; to-day she is better. But now Valentine is ill; and Lloyd and I have got breakfast, and my hand somewhat shakes after washing dishes. — Yours very sincerely,
Robert Louis Stevenson.
P.S. — Please order me the Evening Post for two months. My subscription is run out. The Mutiny and Edwardes to hand.
To Sidney Colvin
[Saranac Lake, March 1888.]
MY DEAR COLVIN, — Fanny has been very unwell. She is not long home, has been ill again since her return, but is now better again to a degree. You must not blame her for not writing, as she is not allowed to write at all, not even a letter. To add to our misfortunes, Valentine is quite ill and in bed. Lloyd and I get breakfast; I have now, 10.15, just got the dishes washed and the kitchen all clear, and sit down to give you as much news as I have spirit for, after such an engagement. Glass is a thing that really breaks my spirit: I do not like to fail, and with glass I cannot reach the work of my high calling — the artist’s.
I am, as you may gather from this, wonderfully better: this harsh, grey, glum, doleful climate has done me good. You cannot fancy how sad a climate it is. When the thermometer stays all day below 10°, it is really cold; and when the wind blows, O commend me to the result. Pleasure in life is all delete; there is no red spot left, fires 276 do not radiate, you burn your hands all the time on what seem to be cold stones. It is odd, zero is like summer heat to us now; and we like, when the thermometer outside is really low, a room at about 48°: 60° we find oppressive. Yet the natives keep their holes at 90° or even 100°.
This was interrupted days ago by household labours. Since then I have had and (I tremble to write it, but it does seem as if I had) beaten off an influenza. The cold is exquisite. Valentine still in bed. The proofs of the first part of The Master of Ballantrae begin to come in; soon you shall have it in the pamphlet form; and I hope you will like it. The second part will not be near so good; but there — we can but do as it’ll do with us. I have every reason to believe this winter has done me real good, so far as it has gone; and if I carry out my scheme for next winter, and succeeding years, I should end by being a tower of strength. I want you to save a good holiday for next winter; I hope we shall be able to help you to some larks. Is there any Greek Isle you would like to explore? or any creek in Asia Minor? — Yours ever affectionately,
R. L. S.
To the Rev. Dr. Charteris
The Rev. Dr. Charteris, of Edinburgh, had been one of the most intimate and trusted friends of Stevenson’s father, and R. L. S. turns to him accordingly for memories and impressions.
[Saranac Lake, Winter 1887-88.]
MY DEAR DR. CHARTERIS, — I have asked Douglas and Foulis to send you my last volume, so that you may possess my little paper on my father in a permanent shape; not for what that is worth, but as a tribute of respect to one whom my father regarded with such love, esteem, and affection. Besides, as you will see, I have brought you under contribution, and I have still to thank you for your letter to my mother; so more than kind; in much, so just. It is my hope, when time and health permit, to do 277 something more definite for my father’s memory. You are one of the very few who can (if you will) help me. Pray believe that I lay on you no obligation; I know too well, you may believe me, how difficult it is to put even two sincere lines upon paper, where all, too, is to order. But if the spirit should ever move you, and you should recall something memorable of your friend, his son will heartily thank you for a note of it. — With much respect, believe me, yours sincerely,
Robert Louis Stevenson.
To Edmund Gosse
[Saranac Lake, March 31, 1888.]
MY DEAR GOSSE, — Why so plaintive? Either the post-office has played us false, or you were in my debt. In case it should be my letter that has failed to come to post, I must tell again the fate of Mrs. Gosse’s thermometer. It hangs in our sitting-room, where it has often marked freezing point and below; “See what Gosse says,” is a common word of command. But the point is this: in the verandah hangs another thermometer, condemned to register minus 40° and that class of temperatures; and to him, we have given the name of the Quarterly Reviewer. I hope the jape likes you.
Please tell the Fortnightly man that I am sorry but I can do nothing of that sort this year, as I am under a pledge to Scribner’s; and indeed my monthly articles take the best of my time. It was a project I went into with horrid diffidence; and lucre was my only motive. I get on better than I expected, but it is difficult to find an article of the sort required for each date, and to vary the matter and keep up (if possible) the merit. I do not know if you think I have at all succeeded; it seemed to me this really worked paper was more money’s worth (as well as probably better within my means) than the Lang 278 business at the Sign of the Ship. Indeed I feel convinced I could never have managed that; it takes a gift to do it. Here is lunch. — Yours afftly.,
R. L. S.
To Henry James
[Saranac Lake, March 1888.]
MY DEAR DELIGHTFUL JAMES, — To quote your heading to my wife, I think no man writes so elegant a letter, I am sure none so kind, unless it be Colvin, and there is more of the stern parent about him. I was vexed at your account of my admired Meredith: I wish I could go and see him; as it is I will try to write; and yet (do you understand me?) there is something in that potent, genialisch affectation that puts one on the strain even to address him in a letter. He is not an easy man to be yourself with: there is so much of him, and veracity and the high athletic intellectual humbug are so intermixed. I read with indescribable admiration your Emerson. I begin to long for the day when these portraits of yours shall be collected: do put me in. But Emerson is a higher flight. Have you a Tourgueneff? You have told me many interesting things of him, and I seem to see them written, and forming a graceful and bildend sketch. (I wonder whence comes this flood of German — I haven’t opened a German book since I teethed.) My novel is a tragedy; four parts out of six or seven are written, and gone to Burlingame. Five parts of it are sound, human tra
gedy; the last one or two, I regret to say, not so soundly designed; I almost hesitate to write them; they are very picturesque, but they are fantastic; they shame, perhaps degrade, the beginning. I wish I knew; that was how the tale came to me however. I got the situation; it was an old taste of mine: The older brother goes out in the 279 ‘45, the younger stays; the younger, of course, gets title and estate and marries the bride designate of the elder — a family match, but he (the younger) had always loved her, and she had really loved the elder. Do you see the situation? Then the devil and Saranac suggested this dénouement, and I joined the two ends in a day or two of constant feverish thought, and began to write. And now — I wonder if I have not gone too far with the fantastic? The elder brother is an INCUBUS: supposed to be killed at Culloden, he turns up again and bleeds the family of money; on that stopping he comes and lives with them, whence flows the real tragedy, the nocturnal duel of the brothers (very naturally, and indeed, I think, inevitably arising), and second supposed death of the elder. Husband and wife now really make up, and then the cloven hoof appears. For the third supposed death and the manner of the third reappearance is steep; steep, sir. It is even very steep, and I fear it shames the honest stuff so far; but then it is highly pictorial, and it leads up to the death of the elder brother at the hands of the younger in a perfectly cold-blooded murder, of which I wish (and mean) the reader to approve. You see how daring is the design. There are really but six characters, and one of these episodic, and yet it covers eighteen years, and will be, I imagine, the longest of my works. — Yours ever,
R. L. S.
Read Gosse’s Raleigh. First-rate. — Yours ever,
R. L. S.
To the Rev. Dr. Charteris
Saranac Lake, Adirondacks, New York, U.S.A. [Spring 1888].
MY DEAR DR. CHARTERIS, — The funeral letter, your notes, and many other things, are reserved for a book, Memorials of a Scottish Family, if ever I can find time and opportunity. I wish I could throw off all else and sit down 280 to it to-day. Yes, my father was a “distinctly religious man,” but not a pious. The distinction painfully and pleasurably recalls old conflicts; it used to be my great gun — and you, who suffered for the whole Church, know how needful it was to have some reserve artillery! His sentiments were tragic; he was a tragic thinker. Now, granted that life is tragic to the marrow, it seems the proper function of religion to make us accept and serve in that tragedy, as officers in that other and comparable one of war. Service is the word, active service, in the military sense; and the religious man — I beg pardon, the pious man — is he who has a military joy in duty — not he who weeps over the wounded. We can do no more than try to do our best. Really, I am the grandson of the manse — I preach you a kind of sermon. Box the brat’s ears!