Book Read Free

The Best American Science Fiction and Fantasy 2015

Page 15

by Joe Hill


  12. Rakakabe

  Rakakabe, how beautiful he is, Rakakabe! A Malagasy demon, he has been sighted as far north as Kismaayo. He skims the waves, he eats mosquitoes, his face gleams, his hair gleams. His favorite question is “Are you sleeping?”

  Rakakabe of the gleaming tail! No, we are wide awake.

  [This morning we depart on our expedition. My employer sings—“Green grow the rushes, o!”—but we, his servants, are even more cheerful. We are prepared to meet the ogres.

  We catch one another’s eyes and smile. All of us sport necklaces of red thread: signs that we belong to the party of the ogres, that we are prepared to hide and fight and die with those who live in the forest, those who are dirty and crooked and resolute. “Tell my brother his house is waiting for him,” Mary whispered to me at the end—such an honor, to be the one to deliver her message! While she continues walking, meeting others, passing into other hands the blood-red necklaces by which the ogres are known.

  There will be no end to this catalogue. The ogres are everywhere. Number thirteen: Alibhai M. Moosajee of Mombasa.

  The porters lift their loads with unaccustomed verve. They set off, singing. “See, Alibhai!” my employer exclaims in delight. “They’re made for it! Natural workers!”

  “Oh, yes sir! Indeed, sir!”

  The sky is tranquil, the dust saturated with light. Everything conspires to make me glad.

  Soon, I believe, I shall enter into the mansion of the ogres, and stretch my limbs on the doorstep of Rakakabe.]

  THEODORA GOSS

  Cimmeria: From the Journal of Imaginary Anthropology

  FROM Lightspeed Magazine

  REMEMBERING CIMMERIA: I walk through the bazaar, between the stalls of the spice sellers, smelling turmeric and cloves, hearing the clash of bronze from the sellers of cooking pots, the bleat of goats from the butchers’ alley. Rugs hang from wooden racks, scarlet and indigo. In the corners of the alleys, men without legs perch on wooden carts, telling their stories to a crowd of ragged children, making coins disappear into the air. Women from the mountains, their faces prematurely old from sun and suffering, call to me in a dialect I can barely understand. Their stands sell eggplants and tomatoes, the pungent olives that are distinctive to Cimmerian cuisine, video games. In the mountain villages it has long been a custom to dye hair blue for good fortune, a practice that sophisticated urbanites have lately adopted. Even the women at court have hair of a deep and startling hue.

  My guide, Afa, walks ahead of me, with a string bag in her hand, examining the vegetables, buying cauliflower and lentils. Later she will make rice mixed with raisins, meat, and saffron. The cuisine of Cimmeria is rich, heavy with goat and chicken. (They eat and keep no pigs.) The pastries are filled with almond paste and soaked in honey. She waddles ahead (forgive me, but you do waddle, Afa), and I follow amid a cacophony of voices, speaking the Indo-European language of Cimmeria, which is closest perhaps to Old Iranian. The mountain accents are harsh, the tones of the urbanites soft and lisping. Shaila spoke in those tones, when she taught me phrases in her language: Can I have more lozi (a cake made with marzipan, flavored with orange water)? You are the son of a dog. I will love you until the ocean swallows the moon. (A traditional saying. At the end of time, the serpent that lies beneath the Black Sea will rise up and swallow the moon as though it were lozi. It means, I will love you until the end of time.)

  On that day, or perhaps it is another day I remember, I see a man selling Kalashnikovs. The war is a recent memory here, and every man has at least one weapon: even I wear a curved knife in my belt, or I will be taken for a prostitute. (Male prostitutes, who are common in the capital, can be distinguished by their kohl-rimmed eyes, their extravagant clothes, their weaponlessness. As a red-haired Irishman, I do not look like them, but it is best to avoid misunderstandings.) The sun shines down from a cloudless sky. It is hotter than summer in Arizona, on the campus of the small college where this journey began, where we said, Let us imagine a modern Cimmeria. What would it look like? I know now. The city is cooled by a thousand fountains, we are told: its name means just that, A Thousand Fountains. It was founded in the sixth century BCE, or so we have conjectured and imagined.

  I have a pounding headache. I have been two weeks in this country, and I cannot get used to the heat, the smells, the reality of it all. Could we have created this? The four of us, me and Lisa and Michael the Second, and Professor Farrow, sitting in a conference room at that small college? Surely not. And yet.

  We were worried that the Khan would forbid us from entering the country. But no. We were issued visas, assigned translators, given office space in the palace itself.

  The Khan was a short man, balding. His wife had been Miss Cimmeria, and then a television reporter for one of the three state channels. She had met the Khan when she had been sent to interview him. He wore a business suit with a traditional scarf around his neck. She looked as though she had stepped out of a photo shoot for Vogue Russia, which was available in all the gas stations.

  “Cimmeria has been here, on the shores of the Black Sea, for more than two thousand years,” he said. “Would you like some coffee, Dr. Nolan? I think our coffee is the best in the world.” It was—dark, thick, spiced, and served with ewe’s milk. “This theory of yours—that a group of American graduate students created Cimmeria in their heads, merely by thinking about it—you will understand that some of our people find it insulting. They will say that all Americans are imperialist dogs. I myself find it amusing, almost charming—like poetry. The mind creates reality, yes? So our poets have taught us. Of course, your version is culturally insensitive, but then, you are Americans. I did not think Americans were capable of poetry.”

  Only Lisa had been a graduate student, and even she had recently graduated. Mike and I were postdocs, and Professor Farrow was tenured at Southern Arizona State. It all seemed so far away, the small campus with its perpetually dying lawns and drab 1970s architecture. I was standing in a reception room, drinking coffee with the Khan of Cimmeria and his wife, and Arizona seemed imaginary, like something I had made up.

  “But we like Americans here. The enemy of my enemy is my friend, is he not? Any enemy of Russia is a friend of mine. So I am glad to welcome you to my country. You will, I am certain, be sensitive to our customs. Your coworker, for example—I suggest that she not wear short pants in the streets. Our clerics, whether Orthodox, Catholic, or Muslim, are traditional and may be offended. Anyway, you must admit, such garments are not attractive on women. I would not say so to her, you understand, for women are the devil when they are criticized. But a woman should cultivate an air of mystery. There is nothing mysterious about bare red knees.”

  Our office space was in an unused part of the palace. My translator, Jafik, told me it had once been a storage area for bedding. It was close to the servants’ quarters. The Khan may have welcomed us to Cimmeria for diplomatic reasons, but he did not think much of us, that was clear. It was part of the old palace, which had been built in the thirteenth century CE, after the final defeat of the Mongols. Since then Cimmeria had been embroiled in almost constant warfare, with Anatolia, Scythia, Poland, and most recently the Russians, who had wanted its ports on the Black Sea. The Khan had received considerable American aid, including military advisers. The war had ended with the disintegration of the USSR. The Ukraine, focused on its own economic problems, had no wish to interfere in local politics, so Cimmeria was enjoying a period of relative peace. I wondered how long it would last.

  Lisa was our linguist. She would stay in the capital for the first three months, then venture out into the countryside, recording local dialects. “You know what amazes me?” she said as we were unpacking our computers and office supplies. “The complexity of all this. You would think it really had been here for the last three thousand years. It’s hard to believe it all started with Mike the First goofing off in Professor Farrow’s class.” He had been bored and, instead of taking notes had started sketching a city. The pro
fessor had caught him, and had told the students that we would spend the rest of the semester creating that city and the surrounding countryside. We would be responsible for its history, customs, language. Lisa was in the class, too, and I was the TA. AN 703, Contemporary Anthropological Theory, had turned into Creating Cimmeria.

  Of the four graduate students in the course, only Lisa stayed in the program. One got married and moved to Wisconsin; another transferred to the School of Education so she could become a kindergarten teacher. Mike the First left with his master’s and went on to do an MBA. It was a coincidence that Professor Farrow’s next postdoc, who arrived in the middle of the semester, was also named Mike. He had an undergraduate degree in classics, and was the one who decided that the country we were developing was Cimmeria. He was also particularly interested in the Borges hypothesis. Everyone had been talking about it at Michigan, where he had done his PhD. At that point it was more controversial than it is now, and Professor Farrow had only been planning to touch on it briefly at the end of the semester. But once we started on Cimmeria, AN 703 became an experiment in creating reality through perception and expectation. Could we actually create Cimmeria by thinking about it, writing about it?

  Not in one semester, of course. After the semester ended, all of us worked on the Cimmeria Project. It became the topic of Lisa’s dissertation: “A Dictionary and Grammar of Modern Cimmerian, with Commentary.” Mike focused on history. I wrote articles on culture, figuring out probable rites of passage, how the Cimmerians would bury their dead. We had Herodotus, we had accounts of cultures from that area. We were all steeped in anthropological theory. On weekends, when we should have been going on dates, we gathered in a conference room, under a fluorescent light, and talked about Cimmeria. It was fortunate that around that time the Journal of Imaginary Anthropology was founded at Penn State. Otherwise I don’t know where we would have published. At the first Imaginary Anthropology conference, in Orlando, we realized that a group from Tennessee was working on the modern Republic of Scythia and Sarmatia, which shared a border with Cimmeria. We formed a working group.

  “Don’t let the Cimmerians hear you talk about creating all this,” I said. “Especially the nationalists. Remember, they have guns, and you don’t.” Should I mention her cargo shorts? I had to admit, looking at her knobby red knees, above socks and Birkenstocks, that the Khan had a point. Before she left for the mountains, I would warn her to wear more traditional clothes.

  I was going to stay in the capital. My work would focus on the ways in which the historical practices we had described in “Cimmeria: A Proposal,” in the second issue of the Journal of Imaginary Anthropology, influenced and remained evident in modern practice. Already I had seen developments we had never anticipated. One was the fashion for blue hair; in a footnote, Mike had written that blue was a fortunate color in Cimmerian folk belief. Another was the ubiquity of cats in the capital. In an article on funerary rites, I had described how cats were seen as guides to the land of the dead until the coming of Christianity in the twelfth century CE. The belief should have gone away, but somehow it had persisted, and every household, whether Orthodox, Catholic, Muslim, Jewish, or one of the minor sects that flourished in the relative tolerance of Cimmeria, had its cat. No Cimmerian wanted his soul to get lost on the way to Paradise. Stray cats were fed at the public expense, and no one dared harm a cat. I saw them everywhere when I ventured into the city. In a month Mike was going to join us, and I would be able to show him all the developments I was documenting. Meanwhile, there was email and Skype.

  I was assigned a bedroom and bath close to our offices. Afa, who had been a sort of undercook, was assigned to be my servant but quickly became my guide, showing me around the city and mocking my Cimmerian accent. “He he!” she would say. “No, Doctor Pat, that word is not pronounced that way. Do not repeat it that way, I beg of you. I am an old woman, but still it is not respectable for me to hear!” Jafik was my language teacher as well as my translator, teaching me the language Lisa had created based on what we knew of historical Cimmerian and its Indo-European roots, except that it had developed an extensive vocabulary. As used by modern Cimmerians, it had the nuance and fluidity of a living language, as well as a surprising number of expletives.

  I had no duties except to conduct my research, which was a relief from the grind of TAing and, recently, teaching my own undergraduate classes. But one day I was summoned to speak with the Khan. It was the day of an official audience, so he was dressed in Cimmerian ceremonial robes, although he still wore his Rolex watch. His advisers looked impatient, and I gathered that the audience was about to begin—I had seen a long line of supplicants waiting by the door as I was ushered in. But he said, as though we had all the time in the world, “Doctor Nolan, did you know that my daughters are learning American?” Sitting next to him were four girls, all wearing the traditional headscarves worn by Cimmerian peasant women but pulled back to show that their hair was dyed fashionably blue. “They are very troublesome, my daughters. They like everything modern: Leonardo DiCaprio, video games. Tradition is not good enough for them. They wish to attend university and find professions, or do humanitarian work. Ah, what is a father to do?” He shook a finger at them, fondly enough. “I would like it if you could teach them the latest American idioms. The slang, as it were.”

  That afternoon Afa led me to another part of the palace—the royal family’s personal quarters. These were more modern and considerably more comfortable than ours. I was shown into what seemed to be a common room for the girls. There were colorful rugs and divans, embroidered wall hangings, and an enormous flat-screen TV.

  “These are the Khan’s daughters,” said Afa. She had already explained to me, in case I made any blunders, that they were his daughters by his first wife, who had not been Miss Cimmeria but had produced the royal children: a son, and then only daughters, and then a second son who had died shortly after birth. She had died a week later of an infection contracted during the difficult delivery. “Anoor is the youngest, then Tallah, and then Shaila, who is already taking university classes online.” Shaila smiled at me. This time none of them were wearing headscarves. There really was something attractive about blue hair.

  “And what about the fourth one?” She was sitting a bit back from the others, to the right of and behind Shaila, whom she closely resembled.

  Afa looked at me with astonishment. “The Khan has three daughters,” she said. “Anoor, Tallah, and Shaila. There is no fourth one, Doctor Pat.”

  The fourth one stared at me without expression.

  “Cimmerians don’t recognize twins,” said Lisa. “That has to be the explanation. Do you remember the thirteenth-century philosopher Farkosh Kursand? When God made the world, he decreed that human beings would be born one at a time, unique, unlike animals. They would be born defenseless, without claws or teeth or fur. But they would have souls. It’s in a children’s book—I have a copy somewhere, but it’s based on Kursand’s reading of Genesis in one of his philosophical treatises. Mike would know which. And it’s the basis of Cimmerian human rights law, actually. That’s why women have always had more rights here. They have souls, so they’ve been allowed to vote since Cimmeria became a parliamentary monarchy. I’m sure it’s mentioned in one of the articles—I don’t remember which one, but check the database Mike is putting together. Shaila must have been a twin, and the Cimmerians don’t recognize the second child as separate from the first. So Shaila is one girl. In two bodies. But with one soul.”

  “Who came up with that stupid idea?”

  “Well, to be perfectly honest, it might have been you.” She leaned back in our revolving chair. I don’t know how she could do that without falling. “Or Mike, of course. It certainly wasn’t my idea. Embryologically it does make a certain sense. Identical twins really do come from one egg.”

  “So they’re both Shaila.”

  “There is no both. The idea of both is culturally inappropriate. There is one Shaila, in two bodies.
Think of them as Shaila and her shadow.”

  I tested this theory once, while walking through the market with Afa. We were walking through the alley of the dog-sellers. In Cimmeria, almost every house has a dog, for defense and to catch rats. Cats are not sold in the market. They cannot be sold at all, only given or willed away. To sell a cat for money is to imperil your immortal soul. We passed a woman sitting on the ground, with a basket beside her. In it were two infants, as alike as the proverbial two peas in a pod, half covered with a ragged blanket. Beside them lay a dirty mutt with a chain around its neck that lifted its head and whimpered as we walked by.

  “Child how many in basket?” I asked Afa in my still-imperfect Cimmerian.

  “There is one child in that basket, Pati,” she said. I could not get her to stop using the diminutive. I even told her that in my language Pati was a woman’s name, to no effect. She just smiled, patted me on the arm, and assured me that no one would mistake such a tall, handsome (which in Cimmerian is the same word as beautiful) man for a woman.

  “Only one child?”

  “Of course. One basket, one child.”

  Shaila’s shadow followed her everywhere. When she and her sisters sat with me in the room with the low divans and the large-screen TV, studying American slang, she was there. “What’s up!” Shaila would say, laughing, and her shadow would stare down at the floor. When Shaila and I walked through the gardens, she walked six paces behind, pausing when we paused, sitting when we sat. After we were married, in our apartment in Arizona, she would sit in a corner of the bedroom, watching as we made love. Although I always turned off the lights, I could see her: a darkness against the off-white walls of faculty housing.

  Once I tried to ask Shaila about her. “Shaila, do you know the word twin?”

  “Yes, of course,” she said. “In American, if two babies are born at the same time, they are twins.”

 

‹ Prev