Siege of Heaven da-3
Page 10
‘I am glad you did what you did.’
‘And I am sorry for what came of it. I will keep it a secret, you have my word.’
‘Then we should leave this evil place.’
Dusk was falling by the time we arrived at the palace. A damask haze hung over the low water, while the sky flushed pink over the western desert. Even so, the royal wharf thrived with activity. A fleet of long ships, easily large enough to navigate the sea, had arrived — so many of them that they had to moor three abreast. Their sailors were still coiling ropes and furling sails, while on shore a great throng of soldiers milled about. There was no sign of the litters that had carried us to and from the palace, and little chance that they could have forged a way through the crowd in any event.
‘We will have to walk,’ said Bilal. ‘It is not far.’
We could not even dock, but had to tie up alongside one of the outermost ships and clamber from deck to deck until at last we reached the wharf. Instantly, we were plunged into the bustle and jostle of soldiers, bewildering after the emptiness of the desert. A babble of voices filled the air — and it seemed to me that the language they spoke was not Arabic but something else, something I had heard before among Pakrad’s men in the monastery at Ravendan. Our guards made a tight circle around us, while Bilal approached one of the soldiers and questioned him. The man answered so volubly that Bilal had to wave him to be quiet, indicating Nikephoros and me with a cautionary glance. The soldier giggled and put a calloused finger to his lips, then wheeled away to join the throng of his fellow soldiers.
‘What was that?’
I suspected I was not supposed to know, and that Bilal would either ignore me or pretend not to have heard. Instead, after a moment’s pause to frown in thought, he looked me in the eye.
‘It is the vizier, al-Afdal, He has returned.’
12
The following evening we had our first glimpse of the man who held sway over the caliph. We were invited to a banquet — to celebrate his latest triumph, said the courtier who brought the summons, though when I asked where the victory had been won he retreated from the room. Meanwhile, I had other concerns: I had not seen Bilal since we returned to the palace, and I feared lest he had suffered some punishment or revenge for what had happened in the pyramid. I tried to ask our guards, but they spoke no Greek and could not answer.
The sun was setting when we left our apartments, though we could not see it for the high walls that surrounded the courtyard. I had spent most of the day beside the window, watching the comings and goings and looking in vain for Bilal. Even if I had not known that the vizier had returned, I would have recognised that something had changed, for there was a new sense of urgency and activity in the palace. Now it had subsided, and the loudest sounds in the courtyard were the muted splashing of the fountains and the slap of our footsteps.
The quiet receded as we climbed a broad flight of stairs. I could hear a babble of voices, and the fragile melodies of flutes and a lyre in the background. The noise grew as we came out onto an open balcony: it was surrounded on three sides by wooden screens in the shape of foliage, while the fourth side offered an unbroken view across the river and the plain beyond, all the way to the high peaks of the pyramids several miles distant. I shivered to see them, and turned away to take the cup of sherbet a slave was presenting to me. I was half a pace behind Nikephoros, as befitted my station, and could ignore the functionary who was busy greeting him in a flurry of solicitudes and bows. The dying sun washed Nikephoros’ face; with his head held proud and stiff, he looked like some haughty, golden statue. I could not see his eyes, but the tight curve at the edge of his mouth suggested he was in his element, basking in the mastic of protocol and courtesy.
It was a scheme where I had little part to play, save to stand behind Nikephoros and make him seem taller by lengthening his shadow. Ignoring the functionaries, I skimmed my gaze across the terrace, searching for the vizier. There must have been well over a hundred courtiers in attendance, some with faces as dark as Bilal’s, others as fair as Sigurd, all dressed in long robes trimmed with gold and embroidered with the sharp-edged letters of their scripture. I could not see the vizier — but at the balcony’s edge I saw four men clustered together, watching the gathering with wary concentration. They stood a little apart from the main assembly, sipping nervously from their silver cups, lumpen and awkward amid the fluid ease of the other guests. They were Franks.
I slipped away from behind Nikephoros and made my way towards them. I lost sight of them in the bustle; by the time I emerged, they had noticed my approach. They turned to face me, squaring their shoulders and watching me cautiously as if I posed some unknown danger.
‘You’re far from home.’ I spoke in the bastardised Frankish that had become the Army of God’s common tongue. At the sound of it, nervous glances flashed between the Franks.
‘Further than you.’ It was the nearest Frank who answered, a strongly built man with russet-brown hair and a face that, while smooth-skinned, appeared neither youthful nor handsome. Perhaps it was because of his eyes, which seemed somehow too large for his face; they drilled into me with such fierce and unhidden suspicion that I was almost embarrassed to look at them.
‘Further than me,’ I agreed. ‘I am Demetrios Askiates, from Constantinople.’
‘A Greek — but you have marched with the Army of God?’
‘All the way to Antioch.’
The intensity in his eyes seemed to focus still sharper. ‘You came from Antioch? What is the news there? We heard that God had given us a great victory over the Turks, but that was months ago. What has happened since?’
‘Little except plague and delay.’ I spoke shortly; Antioch reminded me of too many things I could not bear to think of. ‘But why are you at the caliph’s palace? How long have you been here?’
‘Almost six months.’ He laughed bitterly as he saw my shock. ‘You will soon discover that the Fatimids do not hurry their guests. We were sent here by the princes to make an alliance against the Turks, but so far. .’ He held open his empty palms. ‘Nothing. We have been feasted and entertained, we have marvelled at the caliph’s new city and the pagan marvels of the ancients. . Have you seen the pyramids?’
He pointed back over my shoulder, though I did not look. ‘I have seen them. Have you met with the vizier, al-Afdal?’
‘Many times. He speaks constantly, sees everything and says nothing. He is the arch-deceiver.’
It seemed a dangerous thing to say at the vizier’s own gathering, and I glanced around nervously. To my alarm, I saw a Fatimid courtier striding towards us, with Nikephoros close behind him. Although the two men could hardly have been more different, the disapproving scowls on their faces were almost identical.
‘Demetrios.’ Nikephoros twitched his head to order me back to my allotted orbit behind him. ‘The chamberlain was about to present us — but it seems you could not wait.’
I swallowed my pride and stepped back into Nikephoros’ shadow, shaking my head in wonder. Yesterday I had shattered a man’s head with a rock; today I was rebuked for anticipating an introduction. As for Nikephoros, he might stand in front of a burning house and his only concern would be to ensure that the inhabitants escaped in order of rank.
The Fatimid chamberlain had begun to make the appropriate introductions — flattering Nikephoros by presenting him first. Then he turned to the Franks.
‘Achard of Tournai.’ He bowed to the man I had spoken with earlier. ‘He has been our guest some months now.’ He introduced the other three, though I promptly forgot their names. None of them even pretended enthusiasm at meeting us.
‘Why does the Greek king need his own envoys here?’ Achard’s staring eyes were trained full on Nikephoros, who stiffened as I translated for him.
‘The Greek emperor sends his envoys where he chooses. Perhaps together we can succeed where alone we may have failed.’
‘When you have been here six months you can judge who has failed,’ Ac
hard muttered in Frankish. I did not translate it.
‘All that matters is that we reach Jerusalem and that we take it from the Turks.’
‘On that we can all agree,’ said the Fatimid chamber- lain piously. There was something knowing in his eyes, an amusement that I could not understand, though perhaps it was just the studied artifice of a courtier.
Before I could ponder it further, a train of slaves with long tapers appeared at the head of the stairs, and the crowd began to drift down to the banquet.
I did see the mysterious and all-powerful al-Afdal that evening, though only from the distant corner of the banqueting hall where I ate. I suppose, having heard his reputation, I had expected a lean-faced schemer with a predatory hunch and hawkish eyes; instead, he seemed a jovial figure who filled out his robes, lounged easily on his seat and laughed often. He speaks constantly and says nothing, I remembered with a cold chill. The hope I had felt the day before, that al-Afdal’s arrival would hasten my return to Sigurd and Anna, had all but died when I heard Achard’s story. Though I could not deny a small spark of optimism when I learned, next morning, that al-Afdal would receive our embassy.
‘This time, you will do well to keep your eyes lowered, your mouth shut, and your feet planted one pace behind and to the left of my own,’ said Nikephoros, as a slave combed and oiled his hair. ‘The caliph’s palace is not a fairground — you cannot wander about it entertaining yourself as you please.’
I said nothing, but sullenly rinsed my hands in a bowl of rosewater. Nikephoros sighed.
‘I know you have followed paths where aggression is prized. But now you are in a different world, where humility and obedience are the chief virtues.’
‘I didn’t know I had joined a monastery again,’ I said sulkily.
Nikephoros gave a short laugh. ‘You saw how long those clumsy Franks have waited here. Do you want to waste as many months fretting away your life?’
I shook my head.
‘The Franks were fools to send their embassy when they did, when their army was mired in a fruitless siege and faced every prospect of destruction. Of course al-Afdal would not accept their alliance in those circumstances. Now that the Franks have proved their worth at Antioch, our proposal is more compelling.’
‘Do we speak for the Army of God?’
‘We speak for the emperor, and the Franks are his tool. Though it would be easier if their own emissaries were not here.’
‘Strange that we have not seen them before.’
Nikephoros snorted. ‘Do you think it was a coincidence that we met them last night? Al-Afdal permitted it because it suits his purposes. There was no chance in that meeting. Now that we are aware of each other’s presence, al-Afdal will seek to divide us, and profit by our suspicions. That is why we must finish our business as quickly as possible — if al-Afdal allows it.’
Footsteps in the hall outside announced the arrival of our escort to the audience. Bilal’s face appeared around the door; he gave me a sad, private frown, then bowed to Nikephoros, who was straightening the hem of his sleeves and did not notice.
‘The vizier al-Afdal begs you to attend him at his home.’
Whatever schemes he might entertain, al-Afdal had no need of the petty delays that the caliph had inflicted on us before our first audience. The litter-bearers carried us through bustling, unseen streets and set us down in a small courtyard hung with silk awnings to keep off the sun. Four fountains rose in the corners, and ran through green-tiled channels to a shallow pool in its centre. On the far side of the pool, reclining on cushions on a low marble dais, sat al-Afdal, and although he sat in the shade, the golden threads in his ivory robe still caught the sun like ripples on water. The sight was so unexpected and peaceful — a man enjoying the comforts of his garden on a hot day — that for a moment I completely forgot his power. Then I saw Nikephoros stoop to one knee in front of me, and hastily followed suit. Nikephoros did not offer the full proskynesis, I saw — that was reserved for true kings — but he held his bow several beats longer than was necessary.
Slaves brought honeyed wine and almond cakes, and al-Afdal’s chamberlain motioned us to sit. Al-Afdal did not say a word, but smiled kindly at us as he waited for the attendants to finish. I took the opportunity to study him: as I had seen the night before, he had the rounded figure of a man who enjoyed his pleasures unabashedly — though he would still sit easily enough on a warhorse, I guessed. His black beard was streaked with grey; the creases at the corners of his eyes gave him a benign, avuncular air, but the eyes themselves were as dark and impenetrable as onyx. When he lifted the cup at his side, I saw a fresh scar livid on the back of his hand, and I wondered again about the victory he had celebrated the night before.
He murmured something in Arabic, and the chamberlain stood. ‘In the name of the Most Illustrious Lord, the Counsellor of the Caliph, the Sword of Islam, the Commander of the Armies, Protector of the Muslims and Guide of the Missionaries, al-Afdal Shah-an-Shah — welcome.’
I thought I saw a sardonic smile play over al-Afdal’s lips as he listened to his titles — and it grew subtly wider as Nikephoros responded with the full litany of the emperor’s honorifics, taking great care, I thought, to draw them out longer than the vizier’s. When he had finished, al-Afdal sat back. It seemed strange that for all his magnificent titles he should not know Greek, when even Bilal had managed to learn it, but he spoke in Arabic and left the chamberlain to translate.
‘An embassy from the emperor of the Romans always brings honour to our court. And we have much to discuss. I have heard that the emperor wishes to forge an alliance.’
‘We have both suffered many defeats against the Turks — often because we could not unite against the common threat. Now that they are on the brink of defeat, they should not escape on account of our differences. We both have too much to gain.’
Al-Afdal smiled. ‘It is true that we have both allowed the Turks too many victories. But let us be honest with each other. It is neither Byzantium nor Egypt that has now brought the Turks low. According to what I hear, that has been accomplished by this army of Franj — the so-called Army of God.’
Nikephoros shifted uneasily on his cushions. ‘It is true that the Frankish armies have done much of the fighting. But it has all been on the emperor’s behalf. He called them into being, and they have sworn allegiance to him as their ultimate lord.’
‘So do you speak for them?’ Al-Afdal popped a sticky sweet into his mouth, rubbed his fingers together in a bowl of water, and let one of the slaves dry them. The question hung unanswered in the lazy air — though al-Afdal obviously guessed the truth well enough. He had had six months to learn all about the Franks from Achard, after all.
‘Only the Franks can speak for themselves,’ Nikephoros said at last. ‘But the emperor is a valued ally and he has. . influence. When he speaks, they listen.’
Al-Afdal nodded. ‘It must be hard for an army to provision itself so far from home. And if he asked for Antioch? Would they surrender it?’
‘The Franks do not want Antioch for themselves.’ I marvelled that Nikephoros could say that with such conviction. ‘They only need it as a staging post to Jerusalem.’
‘Ah, Jerusalem.’ Al-Afdal leaned forward and dipped a finger in the tiled pool, swirling it around until he had whipped up a vortex. ‘Have you ever seen Jerusalem?’
‘Not yet, my lord.’
‘I have. Until twenty years ago it was part of our holy empire.’
‘Your kindness to its Christian inhabitants then is well remembered.’
Al-Afdal ignored the flattery. ‘It is a terrible place, without water or comfort. But do you know what it’s greatest problem is?’
Nobody answered.
‘Too many gods. Even the pagan Egyptians would have struggled to squeeze so many deities into such a small space. The city cannot hold them. That is why only a fool would seek to conquer it.’
I could see Nikephoros struggling to measure his words appropriately
. ‘The Franks believe they are ordained by God to retake Jerusalem.’
‘So Achard of Tournai has told me — many times.’ Al- Afdal smiled again. ‘And the Byzantine emperor? Does he believe that he too must possess Jerusalem?’
‘He is of one mind with the Franks.’
‘Of course.’
Nikephoros uncrossed his legs and leaned forward. ‘Thirty years ago, before the Turks came, Egypt and Byzantium lived peacefully as neighbours. When our pilgrims travelled to the holy places, you protected them, and when famine threatened the Egyptian harvest we sold you grain. The emperor wishes to return to that happy state.’
‘But only if he extends his lands to Jerusalem.’
‘If the Turks are eventually driven out of Syria and Palestine, it will be the Franks who have struck the most telling blow,’ Nikephoros insisted. ‘They will deserve their reward.’
‘And they will accept nothing other than Jerusalem?’
‘Their ambassadors have surely told you so.’
Al-Afdal furrowed his brow, and stroked his beard in mock concentration. ‘So to enjoy the emperor’s friendship again, I must allow his allies to take and hold Jerusalem.’
‘And then, with your left flank secured, you could drive east to Baghdad — to Mecca, even.’
‘And if I do not?’
To the guards standing by the gates and watching us across the courtyard, it must have seemed that al-Afdal was entirely overwhelmed by Nikephoros. His shoulders were hunched and his head bowed, his hands clasped penitently before him as if hoping for a benediction. I could see Nikephoros was no more deceived by the charade than I, but even so he could not resist raising his voice a fraction to drive home his point.
‘The Franks have proved that there are few who can resist them. They are destined for Jerusalem, and — for all our sakes — the emperor would prefer that they came as your allies, to make the victory complete. But, whatever you choose, they are coming.’