The Penguin Book of American Verse
Page 28
bet on his animated
valentines – his pink and black-striped, sashed or dotted silks.
Tom Fool is ‘a handy horse’, with a chiseled foot. You’ve the beat of a
dancer to a measure or harmonious rush
of a porpoise at the prow where the racers all win easily –
like centaurs’ legs in tune, as when kettledrums compete;
nose rigid and suede nostrils spread, a light left hand on the rein, till
well – this is a rhapsody.
Of course, speaking of champions, there was Fats Waller
with the feather touch, giraffe eyes, and that hand alighting in
Ain’t Misbehavin’! Ozzie Smith and Eubie Blake
ennoble the atmosphere; you recall the Lippizan school;
the time Ted Atkinson charged by on Tiger Skin –
no pursuers in sight – cat-loping along. And you may have seen a monkey
on a greyhound. ‘But Tom Fool …
When I Buy Pictures
or what is closer to the truth,
when I look at that of which I may regard myself as the imaginary possessor,
I fix upon what would give me pleasure in my average moments:
the satire upon curiosity in which no more is discernible
than the intensity of the mood;
or quite the opposite – the old thing, the mediaeval decorated hat-box,
in which there are hounds with waists diminishing like the waist of the hour-glass,
and deer and birds and seated people;
it may be no more than a square of parquetry; the literal biography perhaps,
in letters standing well apart upon a parchment-like expanse;
an artichoke in six varieties of blue; the snipe-legged hieroglyphic in three parts;
the silver fence protecting Adam’s grave, or Michael taking Adam by the wrist.
Too stern an intellectual emphasis upon this quality or that detracts from one’s enjoyment.
It must not wish to disarm anything; nor may the approved triumph easily be honored –
that which is great because something else is small.
It comes to this: of whatever sort it is,
it must be ‘lit with piercing glances into the life of things’;
it must acknowledge the spiritual forces which have made it.
T. S. Eliot 1888–1965
The Love Song of J. Alfred Prufrock
S’io credessi che mia risposta fosse
a persona che mai tornasse al mondo,
questa fiamma staria senza più scosse.
Ma per ciò che giammai di questo fondo
non tornò vivo alcun, s’i’odo il vero,
senza tema d’infamia ti rispondo.
Let us go then, you and I,
When the evening is spread out against the sky
Like a patient etherised upon a table;
Let us go, through certain half-deserted streets,
The muttering retreats
Of restless nights in one-night cheap hotels
And sawdust restaurants with oyster-shells:
Streets that follow like a tedious argument
Of insidious intent
To lead you to an overwhelming question …
Oh, do not ask, ‘What is it?’
Let us go and make our visit.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
The yellow fog that rubs its back upon the window-panes,
The yellow smoke that rubs its muzzle on the window-panes,
Licked its tongue into the corners of the evening,
Lingered upon the pools that stand in drains,
Let fall upon its back the soot that falls from chimneys,
Slipped by the terrace, made a sudden leap,
And seeing that it was a soft October night,
Curled once about the house, and fell asleep.
And indeed there will be time
For the yellow smoke that slides along the street
Rubbing its back upon the window-panes;
There will be time, there will be time
To prepare a face to meet the faces that you meet;
There will be time to murder and create,
And time for all the works and days of hands
That lift and drop a question on your plate;
Time for you and time for me,
And time yet for a hundred indecisions,
And for a hundred visions and revisions,
Before the taking of a toast and tea.
In the room the women come and go
Talking of Michelangelo.
And indeed there will be time
To wonder, ‘Do I dare?’ and, ‘Do I dare?’
Time to turn back and descend the stair,
With a bald spot in the middle of my hair –
(They will say: ‘How his hair is growing thin!’)
My morning coat, my collar mounting firmly to the chin,
My necktie rich and modest, but asserted by a simple pin –
(They will say: ‘But how his arms and legs are thin!’)
Do I dare
Disturb the universe?
In a minute there is time
For decisions and revisions which a minute will reverse.
For I have known them all already, known them all –
Have known the evenings, mornings, afternoons,
I have measured out my life with coffee spoons;
I know the voices dying with a dying fall
Beneath the music from a farther room.
So how should I presume?
And I have known the eyes already, known them all –
The eyes that fix you in a formulated phrase,
And when I am formulated, sprawling on a pin,
When I am pinned and wriggling on the wall,
Then how should I begin
To spit out all the butt-ends of my days and ways?
And how should I presume?
And I have known the arms already, known them all –
Arms that are braceleted and white and bare
(But in the lamplight, downed with light brown hair!)
Is it perfume from a dress
That makes me so digress?
Arms that lie along a table, or wrap about a shawl.
And should I then presume?
And how should I begin?
Shall I say, I have gone at dusk through narrow streets
And watched the smoke that rises from the pipes
Of lonely men in shirt-sleeves, leaning out of windows?…
I should have been a pair of ragged claws
Scuttling across the floors of silent seas.
And the afternoon, the evening, sleeps so peacefully!
Smoothed by long fingers,
Asleep … tired … or it malingers,
Stretched on the floor, here beside you and me.
Should I, after tea and cakes and ices,
Have the strength to force the moment to its crisis?
But though I have wept and fasted, wept and prayed,
Though I have seen my head (grown slightly bald) brought in upon a platter,
I am no prophet – and here’s no great matter;
I have seen the moment of my greatness flicker,
And I have seen the eternal Footman hold my coat, and snicker,
And in short, I was afraid.
And would it have been worth it, after all,
After the cups, the marmalade, the tea,
Among the porcelain, among some talk of you and me,
Would it have been worth while,
To have bitten off the matter with a smile,
To have squeezed the universe into a ball
To roll it towards some overwhelming question,
To say: ‘I am Lazarus, come from the dead,
Come back to tell you all, I shall tell you all’ –
If one, settling a pill
ow by her head,
Should say: ‘That is not what I meant at all.
That is not it, at all.’
And would it have been worth it, after all,
Would it have been worth while,
After the sunsets and the dooryards and the sprinkled streets,
After the novels, after the teacups, after the skirts that trail along the floor –
And this, and so much more? –
It is impossible to say just what I mean!
But as if a magic lantern threw the nerves in patterns on a screen:
Would it have been worth while
If one, settling a pillow or throwing off a shawl,
And turning toward the window, should say:
‘That is not it at all,
That is not what I meant, at all.’
No! I am not Prince Hamlet, nor was meant to be;
Am an attendant lord, one that will do
To swell a progress, start a scene or two,
Advise the prince; no doubt, an easy tool,
Deferential, glad to be of use,
Politic, cautious, and meticulous;
Full of high sentence, but a bit obtuse;
At times, indeed, almost ridiculous –
Almost, at times, the Fool.
I grow old … I grow old …
I shall wear the bottoms of my trousers rolled.
Shall I part my hair behind? Do I dare to eat a peach?
I shall wear white flannel trousers, and walk upon the beach.
I have heard the mermaids singing, each to each.
I do not think that they will sing to me.
I have seen them riding seaward on the waves
Combing the white hair of the waves blown black
When the wind blows the water white and black.
We have lingered in the chambers of the sea
By sea-girls wreathed with seaweed red and brown
Till human voices wake us, and we drown.
Preludes
I
The winter evening settles down
With smell of steaks in passageways.
Six o’clock.
The burnt-out ends of smoky days.
And now a gusty shower wraps
The grimy scraps
Of withered leaves about your feet
And newspapers from vacant lots;
The showers beat
On broken blinds and chimney-pots,
And at the corner of the street
A lonely cab-horse steams and stamps.
And then the lighting of the lamps.
II
The morning comes to consciousness
Of faint stale smells of beer
From the sawdust-trampled street
With all its muddy feet that press
To early coffee-stands.
With the other masquerades
That time resumes,
One thinks of all the hands
That are raising dingy shades
In a thousand furnished rooms.
III
You tossed a blanket from the bed,
You lay upon your back, and waited;
You dozed, and watched the night revealing
The thousand sordid images
Of which your soul was constituted;
They flickered against the ceiling.
And when all the world came back
And the light crept up between the shutters,
And you heard the sparrows in the gutters,
You had such a vision of the street
As the street hardly understands;
Sitting along the bed’s edge, where
You curled the papers from your hair,
Or clasped the yellow soles of feet
In the palms of both soiled hands.
IV
His soul stretched tight across the skies
That fade behind a city block,
Or trampled by insistent feet
At four and five and six o’clock;
And short square fingers stuffing pipes,
And evening newspapers, and eyes
Assured of certain certainties,
The conscience of a blackened street
Impatient to assume the world.
I am moved by fancies that are curled
Around these images, and cling:
The notion of some infinitely gentle
Infinitely suffering thing.
Wipe your hand across your mouth, and laugh;
The worlds revolve like ancient women
Gathering fuel in vacant lots.
Whispers of Immortality
Webster was much possessed by death
And saw the skull beneath the skin;
And breastless creatures under ground
Leaned backward with a lipless grin.
Daffodil bulbs instead of balls
Stared from the sockets of the eyes!
He knew that thought clings round dead limbs
Tightening its lusts and luxuries.
Donne, I suppose, was such another
Who found no substitute for sense,
To seize and clutch and penetrate;
Expert beyond experience,
He knew the anguish of the marrow
The ague of the skeleton;
No contact possible to flesh
Allayed the fever of the bone.
Grishkin is nice: her Russian eye
Is underlined for emphasis;
Uncorseted, her friendly bust
Gives promise of pneumatic bliss.
The couched Brazilian jaguar
Compels the scampering marmoset
With subtle effluence of cat;
Grishkin has a maisonnette;
The sleek Brazilian jaguar
Does not in its arboreal gloom
Distil so rank a feline smell
As Grishkin in a drawing-room.
And even the Abstract Entities
Circumambulate her charm;
But our lot crawls between dry ribs
To keep our metaphysics warm.
John Crowe Ransom 1888–1974
Here Lies a Lady
Here lies a lady of beauty and high degree.
Of chills and fever she died, of fever and chills,
The delight of her husband, her aunt, an infant of three,
And of medicos marveling sweetly on her ills.
For either she burned, and her confident eyes would blaze,
And her fingers fly in a manner to puzzle their heads –
What was she making? Why, nothing; she sat in a maze
Of old scraps of laces, snipped into curious shreds –
Or this would pass, and the light of her fire decline
Till she lay discouraged and cold, like a stalk white and blown,
And would not open her eyes, to kisses, to wine;
The sixth of these states was her last; the cold settled down.
Sweet ladies, long may ye bloom, and toughly I hope ye may thole,
But was she not lucky? In flowers and lace and mourning,
In love and great honour we bade God rest her soul
After six little spaces of chill, and six of burning.
Captain Carpenter
Captain Carpenter rose up in his prime
Put on his pistols and went riding out
But had got wellnigh nowhere at that time
Till he fell in with ladies in a rout.
It was a pretty lady and all her train
That played with him so sweetly but before
An hour she’d taken a sword with all her main
And twined him of his nose for evermore.
Captain Carpenter mounted up one day
And rode straightway into a stranger rogue
That looked unchristian but be that as may
The Captain did not wait upon prologue.
But drew upon him out of his great heart
The other swung against him with a club
/> And cracked his two legs at the shinny part
And let him roll and stick like any tub.
Captain Carpenter rode many a time
From male and female took he sundry harms
He met the wife of Satan crying ‘I’m
The she-wolf bids you shall bear no more arms.’
Their strokes and counters whistled in the wind
I wish he had delivered half his blows
But where she should have made off like a hind
The bitch bit off his arms at the elbows.
And Captain Carpenter parted with his ears
To a black devil that used him in this wise
O Jesus ere his threescore and ten years
Another had plucked out his sweet blue eyes.
Captain Carpenter got up on his roan
And sallied from the gate in hell’s despite
I heard him asking in the grimmest tone
If any enemy yet there was to fight?
‘To any adversary it is fame
If he risk to be wounded by my tongue
Or burnt in two beneath my red heart’s flame
Such are the perils he is cast among.
‘But if he can he has a pretty choice
From an anatomy with little to lose
Whether he cut my tongue and take my voice
Or whether it be my round red heart he choose.’
It was the neatest knave that ever was seen
Stepping in perfume from his lady’s bower
Who at this word put in his merry mien
And fell on Captain Carpenter like a tower.
I would not knock old fellows in the dust
But there lay Captain Carpenter on his back
His weapons were the old heart in his bust
And a blade shook between rotten teeth alack.
The rogue in scarlet and grey soon knew his mind
He wished to get his trophy and depart
With gentle apology and touch refined
He pierced him and produced the Captain’s heart.
God’s mercy rest on Captain Carpenter now
I thought him Sirs an honest gentleman
Citizen husband soldier and scholar enow
Let jangling kites eat of him if they can.
But God’s deep curses follow after those
That shore him of his goodly nose and ears
His legs and strong arms at the two elbows
And eyes that had not watered seventy years.
The curse of hell upon the sleek upstart
That got the Captain finally on his back
And took the red red vitals of his heart
And made the kites to whet their beaks clack clack.
Antique Harvesters