Book Read Free

Complete Poems and Plays

Page 16

by T. S. Eliot


  Of love beyond desire, and so liberation

  From the future as well as the past. Thus, love of a country

  Begins as attachment to our own field of action

  And comes to find that action of little importance

  Though never indifferent. History may be servitude,

  History may be freedom. See, now they vanish,

  The faces and places, with the self which, as it could, loved them,

  To become renewed, transfigured, in another pattern.

  Sin is Behovely, but

  All shall be well, and

  All manner of thing shall be well.

  If I think, again, of this place,

  And of people, not wholly commendable,

  Of no immediate kin or kindness,

  But some of peculiar genius,

  All touched by a common genius,

  United in the strife which divided them;

  If I think of a king at nightfall,

  Of three men, and more, on the scaffold

  And a few who died forgotten

  In other places, here and abroad,

  And of one who died blind and quiet,

  Why should we celebrate

  These dead men more than the dying?

  It is not to ring the bell backward

  Nor is it an incantation

  To summon the spectre of a Rose.

  We cannot revive old factions

  We cannot restore old policies

  Or follow an antique drum.

  These men, and those who opposed them

  And those whom they opposed

  Accept the constitution of silence

  And are folded in a single party.

  Whatever we inherit from the fortunate

  We have taken from the defeated

  What they had to leave us — a symbol:

  A symbol perfected in death.

  And all shall be well and

  All manner of thing shall be well

  By the purification of the motive

  In the ground of our beseeching.

  IV

  The dove descending breaks the air

  With flame of incandescent terror

  Of which the tongues declare

  The one discharge from sin and error.

  The only hope, or else despair

  Lies in the choice of pyre or pyre —

  To be redeemed from fire by fire.

  Who then devised the torment? Love.

  Love is the unfamiliar Name

  Behind the hands that wove

  The intolerable shirt of flame

  Which human power cannot remove.

  We only live, only suspire

  Consumed by either fire or fire.

  V

  What we call the beginning is often the end

  And to make an end is to make a beginning.

  The end is where we start from. And every phrase

  And sentence that is right (where every word is at home,

  Taking its place to support the others‚

  The word neither diffident nor ostentatious,

  An easy commerce of the old and the new,

  The common word exact without vulgarity,

  The formal word precise but not pedantic,

  The complete consort dancing together)

  Every phrase and every sentence is an end and a beginning,

  Every poem an epitaph. And any action

  Is a step to the block, to the fire, down the sea’s throat

  Or to an illegible stone: and that is where we start.

  We die with the dying:

  See, they depart, and we go with them.

  We are born with the dead:

  See, they return, and bring us with them.

  The moment of the rose and the moment of the yew-tree

  Are of equal duration. A people without history

  Is not redeemed from time, for history is a pattern

  Of timeless moments. So, while the light fails

  On a winter’s afternoon, in a secluded chapel

  History is now and England.

  With the drawing of this Love and the voice of this Calling

  We shall not cease from exploration

  And the end of all our exploring

  Will be to arrive where we started

  And know the place for the first time.

  Through the unknown, remembered gate

  When the last of earth left to discover

  Is that which was the beginning;

  At the source of the longest river

  The voice of the hidden waterfall

  And the children in the apple-tree

  Not known, because not looked for

  But heard, half-heard, in the stillness

  Between two waves of the sea.

  Quick now, here, now, always —

  A condition of complete simplicity

  (Costing not less than everything)

  And all shall be well and

  All manner of thing shall be well

  When the tongues of flame are in-folded

  Into the crowned knot of fire

  And the fire and the rose are one.

  OCCASIONAL VERSES

  Defence of the Islands

  Defence of the Islands cannot pretend to be verse, but its date — just after the evacuation from Dunkirk — and occasion have for me a significance which makes me wish to preserve it. McKnight Kauffer was then working for the Ministry of Information. At his request I wrote these lines to accompany an exhibition in New York of photographs illustrating the war effort of Britain. They were subsequently published in Britain At War (the Museum of Modern Art, New York 1941). I now dedicate them to the memory of Edward McKnight Kauffer.

  Let these memorials of built stone — music’s

  enduring instrument, of many centuries of

  patient cultivation of the earth, of English

  verse

  be joined with the memory of this defence of

  the islands

  and the memory of those appointed to the grey

  ships — battleship, merchantman, trawler —

  contributing their share to the ages’ pavement

  of British bone on the sea floor

  and of those who, in man’s newest form of gamble

  with death, fight the power of darkness in air

  and fire

  and of those who have followed their forebears

  to Flanders and France, those undefeated in de-

  feat, unalterable in triumph, changing nothing

  of their ancestors’ ways but the weapons

  and those again for whom the paths of glory are

  the lanes and the streets of Britain:

  to say, to the past and the future generations

  of our kin and of our speech, that we took up

  our positions, in obedience to instructions.

  A Note on War Poetry

  A Note on War Poetry was written at the request of Miss Storm Jameson‚ to be included in a book entitled London Calling (Harper Brothers, New York, 1942).

  Not the expression of collective emotion

  Imperfectly reflected in the daily papers.

  Where is the point at which the merely individual

  Explosion breaks

  In the path of an action merely typical

  To create the universal, originate a symbol

  Out of the impact? This is a meeting

  On which we attend

  Of forces beyond control by experiment —

  Of Nature and the Spirit. Mostly the individual

  Experience is too large, or too small. Our emotions

  Are only ‘incidents’

  In the effort to keep day and night together.

  It seems just possible that a poem might happen

  To a very young man: but a poem is not poetry —

  That is a life.

  War is not a life: it is a situation,

  One which may neither be
ignored nor accepted,

  A problem to be met with ambush and stratagem,

  Enveloped or scattered.

  The enduring is not a substitute for the transient,

  Neither one for the other. But the abstract conception

  Of private experience at its greatest intensity

  Becoming universal, which we call ‘poetry’,

  May be affirmed in verse.

  To the Indians who Died in Africa

  To the Indians who Died in Africa was written at the request of Miss Cornelia Sorabji for Queen Mary’s Book for India (Harrap & Co. Ltd., 1943). I dedicate it now to Bonamy Dobree, because he liked it and urged me to preserve it.

  A man’s destination is his own village,

  His own fire, and his wife’s cooking;

  To sit in front of his own door at sunset

  And see his grandson, and his neighbour’s grandson

  Playing in the dust together.

  Scarred but secure, he has many memories

  Which return at the hour of conversation,

  (The warm or the cool hour, according to the climate)

  Of foreign men, who fought in foreign places,

  Foreign to each other.

  A man’s destination is not his destiny

  Every country is home to one man

  And exile to another. Where a man dies bravely

  At one with his destiny, that soil is his.

  Let his village remember.

  This was not your land, or ours: but a village in the Midlands,

  And one in the Five Rivers, may have the same graveyard.

  Let those who go home tell the same story of you:

  Of action with a common purpose, action

  None the less fruitful if neither you nor we

  Know, until the judgment after death,

  What is the fruit of action.

  To Walter de la Mare

  To Walter de la Mare was written for inclusion in Tribute to Walter de la Mare (Faber & Faber Ltd., 1948), a book presented to him on his seventy-fifth birthday.

  The children who explored the brook and found

  A desert island with a sandy cove

  (A hiding place, but very dangerous ground,

  For here the water buffalo may rove,

  The kinkajou, the mangabey, abound

  In the dark jungle of a mango grove‚

  And shadowy lemurs glide from tree to tree —

  The guardians of some long-lost treasure-trove)

  Recount their exploits at the nursery tea

  And when the lamps are lit and curtains drawn

  Demand some poetry, please. Whose shall it be,

  At not quite time for bed? …

  Or when the lawn

  Is pressed by unseen feet, and ghosts return

  Gently at twilight, gently go at dawn,

  The sad intangible who grieve and yearn;

  When the familiar scene is suddenly strange

  Or the well known is what we have yet to learn,

  And two worlds meet, and intersect, and change;

  When cats are maddened in the moonlight dance,

  Dogs cower, flitter bats, and owls range

  At witches’ sabbath of the maiden aunts;

  When the nocturnal traveller can arouse

  No sleeper by his call; or when by chance

  An empty face peers from an empty house;

  By whom, and by what means, was this designed?

  The whispered incantation which allows

  Free passage to the phantoms of the mind?

  By you; by those deceptive cadences

  Wherewith the common measure is refined;

  By conscious art practised with natural ease;

  By the delicate, invisible web you wove —

  The inexplicable mystery of sound.

  A Dedication to my Wife

  To whom I owe the leaping delight

  That quickens my senses in our wakingtime

  And the rhythm that governs the repose of our sleepingtime,

  The breathing in unison

  Of lovers whose bodies smell of each other

  Who think the same thoughts without need of speech

  And babble the same speech without need of meaning.

  No peevish winter wind shall chill

  No sullen tropic sun shall wither

  The roses in the rose-garden which is ours and ours only

  But this dedication is for others to read:

  These are private words addressed to you in public.

  OLD POSSUM’S BOOK

  OF PRACTICAL CATS

  The Naming of Cats

  The Naming of Cats is a difficult matter,

  It isn’t just one of your holiday games;

  You may think at first I’m as mad as a hatter

  When I tell you, a cat must have THREE DIFFERENT NAMES.

  First of all, there’s the name that the family use daily,

  Such as Peter, Augustus, Alonzo or James,

  Such as Victor or Jonathan, George or Bill Bailey —

  All of them sensible everyday names.

  There are fancier names if you think they sound sweeter,

  Some for the gentlemen, some for the dames:

  Such as Plato, Admetus, Electra, Demeter —

  But all of them sensible everyday names.

  But I tell you, a cat needs a name that’s particular,

  A name that’s peculiar, and more dignified,

  Else how can he keep up his tail perpendicular,

  Or spread out his whiskers, or cherish his pride?

  Of names of this kind, I can give you a quorum,

  Such as Munkustrap, Quaxo, or Coricopat,

  Such as Bombalurina, or else Jellylorum —

  Names that never belong to more than one cat.

  But above and beyond there’s still one name left over,

  And that is the name that you never will guess;

  The name that no human research can discover —

  But THE CAT HIMSELF KNOWS, and will never confess.

  When you notice a cat in profound meditation,

  The reason, I tell you, is always the same:

  His mind is engaged in a rapt contemplation

  Of the thought, of the thought, of the thought of his name:

 

‹ Prev