The Laughter of Carthage: The Second Volume of the Colonel Pyat Quartet (Colonel Pyat Quartet Series Book 2)

Home > Other > The Laughter of Carthage: The Second Volume of the Colonel Pyat Quartet (Colonel Pyat Quartet Series Book 2) > Page 4
The Laughter of Carthage: The Second Volume of the Colonel Pyat Quartet (Colonel Pyat Quartet Series Book 2) Page 4

by Michael Moorcock


  Soon white launches flying the Imperial standard came out to meet us and smart sailors, polite and practical, helped some of our passengers to disembark. Major Volisharof temporarily put his children in charge of a Ukrainian family and went ashore to find his sister-in-law and receive his orders. The wounded were taken off. My impression was that most of them were reluctant to leave the ship. The launches returned to the landingstage and a while later, when the sun felt almost warm on our faces, began to bring out boxes, presumably of ammunition, which were loaded into our cargo holds. Next came the new passengers, mainly women of rank and their children, whose men had either been killed or had elected to remain to fight the Reds. Mrs Cornelius and I were especially impressed by a very tall couple who seemed unlikely companions—a Greek priest and a Roman Catholic nun. He was pale and haunted, but she was red-cheeked and full of smiles. ‘Looks like she’s gettin’ a bit o’ wot she fancies,’ said Mrs Cornelius with a wink to me. I was still young enough to be embarrassed and turned my attention towards the shore.

  Yalta had been visited by the Tsar and his family every summer. The idea that those wonderful villas, the tree-lined streets and parks, the palaces and gardens might eventually fall to Communist shells seemed impossible. Even Bolsheviks must respect such beauty, I thought. I was so sure they would not wish to destroy Yalta that I had the impulse again to take my baggage and leave the ship. Yalta had been under siege; she had known horror, yet she continued to look proudly insouciant; a great eighteenth-century aristocrat simply refusing to acknowledge the presence of Robespierre’s sans culottes on her premises. She was at once nostalgic past and hopeful present: a citadel of good taste and refinement. By her very spirit she must surely resist any attempt to conquer her. (In a few months, of course, Deniken and Wrangel would desert Yalta; the British and French would also abandon her to her fate, and Red Guards would urinate in her fountains, defecate on her flowerbeds and vomit over her remaining furnishings. One might as easily have expected the Antichrist to acknowledge the sanctity of a village church.)

  Those Bolsheviks had a genuine will to destruction, an honest hatred of everything beautiful, an almost sexual lust to wreck whatever was most delicate and cultured in Russia. Just as they had brought it to Sebastopol, they would bring silence to Yalta. In another year they would strike the whole great country mute. Then Stalin would freeze speech and movement entirely, forbid birdsong in the forest and the bleating of lambs in the field.

  The Winter King would come. Stalin would breathe sleeping ignorance into the minds of his subjects and cool their hearts until feeling was impossible. The same men and women who had begun in 1917 by shouting in the streets at the tops of their lungs would, by 1930, be afraid even to whisper in the corners of their own rooms: the Winter King could bear no noise. Even the faintest creaking of an icicle startled him. Shivering in his ghastly isolation, terrified lest some vagrant murmur remind him of his crimes, suspecting all others of his own monumental ruthlessness, his rest could be disturbed by the breeze of a moth’s wing fanning his ruined face. Then he would awake, stifling a gasp, dictating a memoir to his expectant executioners: all moths were State traitors and must perish by morning.

  Major Volisharof returned to the ship with a dowdy woman of about forty; the aunt. She was introduced to us but I never heard her name and never again had occasion to ask it. He seemed to be paying even more attention to his moustache, as if anticipating the time when he need no longer feel his affections divided. He shook hands with me and begged me to continue pleading the White cause wherever I went in the world. I gave him my word.

  ‘This is worse than 1453,’ he said. ‘If Christendom had believed the Emperor and sent enough help, Constantinople would never have fallen.’ He looked back towards Yalta, seemingly impervious in her tranquillity. ‘This business is the responsibility of every Christian. Tell them that.’ I watched him kiss his children goodbye, give his moustache a couple of twirls, then follow the orderly, who had come with him to carry his kit, back to the launch.

  The mysterious family of aristocrats disembarked and their cabin was taken by a woman, her little daughter and her servant. The woman was remarkably good looking and I was immediately attracted to her. Shortly after she had been installed, the ship was on her way again and an hour later it began to snow. Yalta, I thought, had let us go regretfully, but without complaint.

  The Yalta refugees were altogether a better selection than those who had boarded in Odessa. Cheerfully, they made the most of their conditions, bringing with them a new atmosphere of camaraderie and good fellowship. The disappointed merchants and their complaining wives were soon shamed. After a day or so at sea the weather improved, the waves became less agitated and my own sadness at leaving beautiful Yalta to her fate was modified a little by the sound of children now able to play on deck; moreover, I at last had the opportunity to indulge in good conversation with people of my own intellectual capacity and there were women who, separated from their husbands, were only too pleased to enjoy a little mildly flirtatious badinage with a handsome young man. I began to entertain some hope that my appalling celibacy might soon be alleviated, if only briefly with one of their servants.

  To this end I became a great and popular builder of paper aeroplanes and boats. I took innocent pleasure in the delight of the children whose admiration of my handiwork also helped me forget personal problems. My friendships with the little Boryas and Katyas led to contact with their nanyanas and their mothers, most of whom told me how wonderful I was with children and asked me about myself. I hinted, tastefully, at my aristocratic connections, Petersburg education, military service and my special mission. It was unwise, then, to be over-specific. The Bolsheviks were already planting spies amongst the refugees. I chose not to wear either of my uniforms but made it clear that once I arrived in London my business would be of significance to the White cause. Lastly I let it be understood that Mrs Cornelius and I were related, but not husband and wife. I was, in fact, a bachelor. The only thing which marred this general improvement in my life was an incident on the second night out from Yalta. I was taking my usual stroll, had just passed the wheelhouse, returning to the saloon, when I saw a pale figure, a handkerchief pressed to its mouth, retreat suddenly into one of the private cabins, as if startled. For a moment I had thought it was Brodmann, the Jew who had threatened to betray me in Odessa and who had witnessed my humiliation at the hands of the anarchist Cossack in Alexandrovsk. I felt faint. My stomach seemed to contract. I even uttered his name.

  ‘Brodmann?’

  The door closed and was immediately bolted on the inside.

  Surely this treacherous coward had not followed me onto the boat? It was impossible. I had seen him arrested. Maybe I was experiencing a mild hallucination? I had dreamed once or twice about Brodmann. I had dreamed about most of the terrors of the past two years. Now, in my extreme tiredness, I might be imposing the dream onto my waking life. I reasoned that Brodmann could never have escaped in time to join the Rio Cruz. A kind of residual horror was getting the better of me. I went at once to my cabin and tried to sleep.

  The following morning I adhered to my routine; later I did as I always did now, greeting the children, chatting with their mothers, devising new deck games, sympathising with young women who had left their sweethearts fighting in the Caucasus, bending an ear to widows whose husbands had died bravely for Tsar and Fatherland, and offering reassurances concerning movements afoot which must soon destroy the Bolsheviks forever and re-establish a legitimate government in Petrograd.

  The image of Brodmann was forced thoroughly from my mind. I was lucky enough to meet one or two of those who had known Count Nicholai Feodorovitch Petroff, my Kolya. We spoke of mutually familiar acquaintances. We recalled the good old Tsarist days, spoke of the War and Kolya’s relatives. I gained enormous stature in their eyes when they learned I had been with the Count’s cousin, Alexei Leonovitch, in the Oertz which had crashed in the sea of Odessa, killing him and wounding me. C
onsequently this gave me the status of war-hero, a Knight of the Air, and thus I gained a little compensation for my sufferings.

  The woman eventually showing the strongest interest in me was the good-looking creature of almost thirty who had taken the vacated cabin. Although Russian, she had a German married name: the Baroness von Ruckstühl. Her factory-owner husband, son of a ‘colonist’, had been shot by his Kharkov workers in 1918 after Skoropadskya fled to Berlin. The Baroness was not at all Germanic. She was a heavy, Slavic beauty with large blue-green eyes, a wide, smiling mouth and thick auburn hair which she generally wore bunched on top of her head. She favoured smart and simple clothes, chiefly travelling dresses and cloaks of conservative dark greens, reds and blues which suited her perfectly and added to her attraction; indeed, the only female on the Rio Cruz who outshone her was her own daughter (I must admit it was she who first attracted me). The daughter took after her mother in looks and complexion but had that air of vulnerability and courageous curiosity which has continued to fascinate me since childhood. Esmé had possessed it, and Zoyea, too. There is something wonderful about young girls with those qualities. They make one feel protective, lustful, happy and strong all at the same time. The little girl was about eleven and her name was Katerina, though we knew her as ‘Kitty’. When they first appeared on deck, the Baroness seemed sad and abstracted, only arousing herself from her depression to smile at some antic of the child’s. She never admonished her. This was left to the Caucasian nanny, Marusya Veranovna, a severe old hook-nosed woman with thick lips, very uncomfortable in the company of other passengers, who tended to glare defiantly at everyone except her charges, plainly hating all aspects of the voyage. For the first day or so she objected to Kitty’s choice of myself as her chief playmate until the Baroness evidently told her not to interfere. I soon became close friends with Kitty, yet would say little more than ‘Good morning’ either to the mother or the servant. Meeting them on deck, I would raise my hat, as distantly polite as they. Of course nobody judged me perverse in my attachment to the child! In my desperate frustration I was grateful if occasionally I brushed her cheek with the back of my hand or held her by the shoulder for a second whilst steadying her against a wave. Indeed, my discomfort actually increased. I now burned for Kitty by day and for Mrs Cornelius by night! Without my company Mrs Cornelius spent much of her time with young Jack Bragg. Had I been of a jealous disposition I might have suspected a romantic interest, but I knew she would not betray her Frenchman’s trust. Neither was there any question of my making sexual advances to the little girl. My feelings were entirely under control (and besides she was of good family; it would have been insane of me to have risked the scandal). At any rate, noticing the growing interest in me displayed by the Baroness, I began with controlled deliberation to transfer my feelings to the mother. It was not very difficult, since she was an extraordinarily handsome and self-contained woman. I know she felt at least a little of that competitive impulse so many mothers exhibit when a man takes an interest in their daughters. Ironically they are inclined to show particular favour to the man who courts their little offspring, until it becomes certain they have no chance of winning him; whereupon, of course, they become Furies, Tigers of Morality, Invokers of the Law. Thus, while I continued to ‘court’ young Kitty, joking with her, making her giggle, having her beg me for piggy-back rides and so on, the display was now chiefly designed to lure the Baroness. I am, I hope, a self-knowing and honest person and while not particularly proud of my technique in this matter, should remind you that I was not yet twenty. I was used to a full sex-life since I had spent the past months as a favoured guest in a whorehouse. What is more I had, in my heart of hearts, expected once at sea to enjoy the favours of Mrs Cornelius. The boy that I was needed warm, feminine company at night to help him forget his agony at leaving Holy Russia behind, for a Russian and his land are the same thing; to part them is to tear flesh from flesh: it is as if one’s entire substance is stolen. Few Russians ever voluntarily go abroad; we are almost all unwilling exiles, and that is why we are so easily misunderstood. I am no molester of children! These stupid Londoners fail to appreciate the sadness of an old, childless man. Why should I heed their magistrates’ warnings? I simply wish to give a little affection and receive some in return. I did not betray her trust. On the contrary, she betrayed mine. They always will.

  Why do they avoid me, when I am so ready to give them everything they desire? Am I a rapist or a lecher? My powerful feelings are a noble force for good. What we did in Petersburg in 1916 the world now celebrates as new and ‘liberated’. They tell us on television it is not a crime to love, irrespective of age or sex. That was how it was for us. Kolya taught me to love, without prejudice, every aspect of sexuality. It is not a love lacking in morality or without profound responsibility. How can those who have entrapped me even begin to understand? In their fear and their jealousy of my Promethean vitality they have bound me, gagged me and delivered me up to little birds which peck at my flesh. For thirty years I have been their prisoner, watched, checked, pursued by their idiot bureaucracies: and yet it was I who could have saved them! They put a piece of metal in my stomach. Es tut mir hier weh. They put iron into my womb and I refuse to forgive them. (‘Yo’re nuffink but an ol’ ‘ore at ‘eart,’ says Mrs Cornelius. She is affectionate. She means well. But who was it made me a whore? Who robbed me of everything, even my name?) When they confront me all they see is a miserable old stateless shopkeeper; but even in 1919 on the Rio Cruz Mrs Cornelius admired me. ‘Y’ve got a way wiv ther ladies, I’ll say that for ya, Ivan.’ I could have had a dozen of the loveliest Russian gentlewomen. I chose the Baroness because she was older. I believed she would be more sophisticated and allow no unwelcome complications. Also I knew there had to be an element of self-interest in her attraction to me: from Constantinople she needed a transit visa to Berlin and she guessed I would be the man most likely to help her obtain it. Her husband had not been a German national. His father had taken Russian citizenship in 1885. She, of course, was Russian. She had some second cousins in Berlin who had already offered her a home and she spoke moderately good German. The child’s security at least was assured there. All this I learned as at her suggestion we began to take coffee in the mornings and then tea in the afternoons. I still ate my meals at the officers’ table in the far corner of the dining-saloon, but tended to leave earlier, to stroll for quarter-of-an-hour round the deck with the Baroness before she went to bed.

  Brodmann, if Brodmann it had been, remained in hiding and I became sure I had invented him. However, I should feel much easier after the ship docked in Constantinople and I was on the last stages of my journey to England. Here there were too many malicious tongues, let alone Brodmann’s; too many potential enemies prepared to lie about my past. To be fair there were also allies and the Baroness was one of these. She had an attractive, wistfully sad air, typically Russian and considerably comforting. Her voice was low and warm and musical; her sentences would tend to end on a falling, distant note. I understood such women and their romantic desires. I was able to make her smile with my little dry ironies, at once sympathetic and philosophical. It was not long before we were on closer terms. ‘You are a disarming man, Maxim Arturovitch,’ she said one evening, as we stood listening to the lapping water. She smiled. ‘I suppose you also write poetry.’

  ‘My poetry, Leda Nicolayevna, is to be found in specific configurations of steel and concrete,’ I said. ‘In what can be achieved with cogs, levers and pistons. I am a scientist first and foremost. I do not believe Man can reach for perfection until his environment is properly under his control. For me poetry is a giant aeroplane able to leap immediately into the air and fly infinite distances without a moment’s danger, landing wherever its pilot pleases. Poetry is the freedom technology brings us.’

  She was impressed. ‘I cannot claim such vision, Maxim Arturovitch, but I do occasionally write verses. For my own consolation.’

  ‘Will you show them to me?


  ‘Perhaps.’ She squeezed my hand, flushed a little, then went quickly to the cabin she shared with her daughter and servant.

  Involved with this gentle seduction, I scarcely noticed the ship reaching Theodossia, disembarking wounded and cargo and then taking on a group of Georgian officers who kept themselves apart from the rest of us, smoking monstrous meerschaums and talking in their own outlandish language. We were anchored amidst half-a-dozen other ships, well away from the shore. It was hard to make out details of the coast, let alone the port, yet every so often, when the wind blew towards us from land, there was a smell like new-mown grass, its origin impossible to identify. My Baroness was romantically inclined to ascribe it to ‘the first scents of spring’, but someone else said it was horse-fodder; another was convinced it was quick-lime. The Georgians, taciturn and impatient with all civilians, would not be drawn on the matter. In contrast to Sebastopol, here Russian and Allied ships came and went at a tremendous rate, reminding me of Odessa in her heyday. This was still one of the great centres of real resistance. Perhaps that was why the Georgians were so displeased to be leaving. They stood in a single surly rank at the starboard rail, leaning back and watching the smoke from a dozen great men-o’-war drifting low over the metallic water. I guessed they were unhappy with their orders. As we began to steam away, they all went aft to glare at the plumes of dark smoke which stretched into the sky like a barrier of birch trees which emerges suddenly from the Ukrainian steppe and which is at once a miracle of nature, a reassurance of human settlement. And when these were below the horizon, the Georgians moved about the ship in small groups, brushing at the spray which fell on their faded green uniforms, displaying resentment and downright rudeness when attempts were made to befriend them, as if we were responsible for their discomfort. Possibly they wanted to go to Batoum. To our relief, we learned they were to disembark, instead, at Novorossisk, our next port of call. In their uniforms, with their black astrakhan caps and their huge walrus moustaches they looked, as I said to the Baroness, like a converse of village postmasters. This made the Baroness laugh; she had no great liking for Georgians at the best of times, she said, but these seemed to have stepped straight out of the pages of an illustrated comic magazine. I wondered, years later, if this were not the secret of ‘Uncle’ Joe Stalin’s success. It is often hard to hate a particular kind of stereotype. It became an important element of Hitler’s astonishingly rapid rise, too. He looked so much like Charlie Chaplin many people could not take him seriously. The Georgians went off the next day in a lighter which came especially for them. They were glad to leave and the hands responsible for mopping their phlegm off the decks were no less regretful to see the back of them.

 

‹ Prev