Book Read Free

Fantastic Tales

Page 33

by Italo Calvino


  “‘Oh, plase your honour,’ says my father (for he didn’t like to handle the sperit at all), ‘I wouldn’t have the impitence to do the likes to your honour,’ says he; ‘it’s only to poor crathurs like myself I’d do it to,’ says he.

  “‘None iv your blarney,’ says the squire, ‘here’s my leg,’ says he, cockin’ it up to him, ‘pull it for the bare life,’ says he; ‘an’ if you don’t, by the immortial powers I’ll not lave a bone in your carcish I’ll not powdher,’ says he.

  “‘When my father heerd that, he seen there was no use in purtendin’, so he tuck hould iv the leg, an’ he kept pullin’ an’ pullin’, till the sweat, God bless us, beginned to pour down his face.”

  “‘Pull, you divil,’ says the squire.

  “‘At your sarvice, your honour,’ says my father.

  “‘Pull harder,’ says the squire.

  “My father pulled like the divil.

  “‘I’ll take a little sup,’ says the squire, rachin’ over his hand to the bottle, ‘to keep up my courage,’ says he, lettin’ an to be very wake in himself intirely. But, as cute as he was, he was out here, for he tuck the wrong one. ‘Here’s to your good health, Terence,’ says he, ‘an’ now pull like the very divil,’ ‘an’ with that he lifted the bottle of holy wather, but it was hardly to his mouth, whin he let a screech out, you’d think the room id fairly split with it, an’ made one chuck that sent the leg clane aff his body in my father’s hands; down wint the squire over the table, an’ bang wint my father half way across the room on his back, upon the flure. Whin he kem to himself the cheerful mornin’ sun was shinin’ through the windy shutthers, an’ he was lying flat an his back, with the leg iv one of the great ould chairs pulled clane out iv the socket an’ tight in his hand, pintin’ up to the ceilin’, an’ ould Larry fast asleep, an’ snorin’ as loud as ever. My father wint that mornin’ to Father Murphy, an’ from that to the day of his death, he never neglected confission nor mass, an’ what he tould was betther believed that he spake av it but seldom. An’, as for the squire, that is the sperit, whether it was that he did not like his liquor, or by rason iv the loss iv his leg, he was never known to walk again.”

  II

  The Everyday Fantastic of the Nineteenth Century

  EDGAR ALLAN POE

  The Tell-Tale Heart

  (1843)

  What would be the best way to represent an author like Poe (1809–1849), who, within the fantastic narrative of the nineteenth century, is the central, the most famous, and the defining figure? The obvious choice would be The Fall of the House of Usher (1839), which includes all of Poe’s idiosyncratic traits: the crumbling house that exudes an aura of dissolution, the lifeless woman, the man absorbed in esoteric studies, premature burial, the dead woman who leaves her grave. Afterward, all the literature of decadentism was able to feed on those motifs; the film industry, since its very beginnings, has propagated them to the point of saturation.

  However, I wanted a different Poe to open this second part, the Poe who inaugurates a new kind of fantastic tale, one obtained using the very limited means that will dominate the second half of the century: the completely mental and psychological fantastic story.

  In my opinion, “The Tell-Tale Heart,” a murderer’s interior monologue, is Poe’s masterpiece. The killer is in his victim’s room, hidden in the darkness. The victim is a frightened old man who keeps one eye open. The existence of the old man reveals itself only through that eye (“the vulture eye”) and the beating of his heart, or at least what the murderer thinks is the beating of the old man’s heart, which will continue to obsess him even after the crime.

  TRUE!—NERVOUS—VERY, very dreadfully nervous I had been md am; but why will you say that I am mad? The disease had sharpened my senses—not destroyed—not dulled them. Above all was the sense of hearing acute. I heard all things in the heaven and in the earth. I heard many things in hell. How, then, am I mad? Hearken! and observe how healthily—how calmly I can tell you the whole story.

  It is impossible to say how first the idea entered my brain; but once conceived, it haunted me day and night. Object there was none. Passion there was none. I loved the old man. He had never wronged me. He had never given me insult. For his gold I had no desire. I think it was his eye! yes, it was this! He had the eye of a vulture—a pale blue eye, with a film over it. Whenever it fell upon me, my blood ran cold; and so by degrees—very gradually—I made up my mind to take the life of the old man, and thus rid myself of the eye forever.

  Now this is the point. You fancy me mad. Madmen know nothing. But you should have seen me. You should have seen how wisely I proceeded—with what caution—with what foresight—with what dissimulation I went to work! I was never kinder to the old man than during the whole week before I killed him. And every night, about midnight, I turned the latch of his door and opened it—oh so gently! And then, when I had made an opening sufficient for my head, I put in a dark lantern, all closed, closed, so that no light shone out, and then I thrust in my head. Oh, you would have laughed to see how cunningly I thrust it in! I moved it slowly—very, very slowly, so that I might not disturb the old man’s sleep. It took me an hour to place my whole head within the opening so far that I could see him as he lay upon his bed. Ha!—would a madman have been so wise as this? And then, when my head was well in the room, I undid the lantern cautiously—oh, so cautiously—cautiously (for the hinges creaked)—I undid it just so much that a single thin ray fell upon the vulture eye. And this I did for seven long nights—every night just at midnight—but I found the eye always closed; and so it was impossible to do the work; for it was not the old man who vexed me, but his Evil Eye. And every morning, when the day broke, I went boldly into the chamber, and spoke courageously to him, calling him by name in a hearty tone, and inquiring how he had passed the night. So you see he would have been a very profound old man, indeed, to suspect that every night, just at twelve, I looked in upon him while he slept.

  Upon the eighth night I was more than usually cautious in opening the door. A watch’s minute hand moves more quickly than did mine. Never before that night, had I felt the extent of my own powers—of my sagacity. I could scarcely contain my feelings of triumph. To think that there I was, opening the door, little by little, and he not even to dream of my secret deeds or thoughts. I fairly chuckled at the idea; and perhaps he heard me: for he moved on the bed suddenly, as if startled. Now you may think that I drew back—but no. His room was as black as pitch with the thick darkness, (for the shutters were close fastened, through fear of robbers,) and so I knew that he could not see the opening of the door, and I kept pushing it on steadily, steadily.

  I had my head in, and was about to open the lantern, when my thumb slipped upon the tin fastening, and the old man sprang up in the bed, crying out—“Who’s there?”

  I kept quite still and said nothing. For a whole hour I did not move a muscle, and in the meantime I did not hear him lie down. He was still sitting up in the bed listening;—just as I have done, night after night, hearkening to the death watches in the wall.

  Presently I heard a slight groan, and I knew it was the groan of mortal terror. It was not a groan of pain or of grief—oh, no!—it was the low stifled sound that arises from the bottom of the soul when overcharged with awe. I knew the sound well. Many a night, just at midnight, when all the world slept, it has welled up from my own bosom, deepening, with its dreadful echo, the terrors that distracted me. I say I knew it well. I knew what the old man felt, and pitied him, although I chuckled at heart. I knew that he had been lying awake ever since the first slight noise, when he had turned in the bed. His fears had been ever since growing upon him. He had been trying to fancy them causeless, but could not. He had been saying to himself—“It is nothing but the wind in the chimney—it is only a mouse crossing the floor,” or “it is merely a cricket which has made a single chirp.” Yes, he had been trying to comfort himself with these suppositions: but he had found all in vain. All in vain; becaus
e Death, in approaching him, had stalked with his black shadow before him, and enveloped the victim. And it was the mournful influence of the unperceived shadow that caused him to feel—although he neither saw nor heard—to feel the presence of my head within the room.

  When I had waited a long time, very patiently, without hearing him lie down, I resolved to open a little—a very, very little crevice in the lantern. So I opened it—you cannot imagine how stealthily, stealthily—until, at length a single dim ray, like the thread of the spider, shot from out the crevice and fell full upon the vulture eye.

  It was open—wide, wide open—and I grew furious as I gazed upon it. I saw it with perfect distinctness—all a dull blue, with a hideous veil over it that chilled the very marrow in my bones; but I could see nothing else of the old man’s face or person: for I had directed the ray as if by instinct, precisely upon the damned spot.

  And have I not told you that what you mistake for madness is but over acuteness of the senses?—now, I say, there came to my ears a low, dull, quick sound, such as a watch makes when enveloped in cotton. I knew that sound well, too. It was the beating of the old man’s heart. It increased my fury, as the beating of a drum stimulates the soldier into courage.

  But even yet I refrained and kept still. I scarcely breathed. I held the lantern motionless. I tried how steadily I could maintain the ray upon the eye. Meantime the hellish tattoo of the heart increased. It grew quicker and quicker, and louder and louder every instant. The old man’s terror must have been extreme! It grew louder, I say, louder every moment!—do you mark me well? I have told you that I am nervous: so I am. And now at the dead hour of the night, amid the dreadful silence of that old house, so strange a noise as this excited me to uncontrollable terror. Yet, for some minutes longer I refrained and stood still. But the beating grew louder, louder! I thought the heart must burst. And now a new anxiety seized me—the sound would be heard by a neighbour! The old man’s hour had come! With a loud yell, I threw open the lantern and leaped into the room. He shrieked once—once only. In an instant I dragged him to the floor, and pulled the heavy bed over him. I then smiled gaily, to find the deed so far done. But, for many minutes, the heart beat on with a muffled sound. This, however, did not vex me; it would not be heard through the wall. At length it ceased. The old man was dead. I removed the bed and examined the corpse. Yes, he was stone, stone dead. I placed my hand upon the heart and held it there many minutes. There was no pulsation. He was stone dead. His eye would trouble me no more.

  If still you think me mad, you will think so no longer when I describe the wise precautions I took for the concealment of the body. The night waned, and I worked hastily, but in silence. First of all I dismembered the corpse. I cut off the head and the arms and the legs.

  I then took up three planks from the flooring of the chamber, and deposited all between the scantlings. I then replaced the boards so cleverly, so cunningly, that no human eye—not even his—could have detected any thing wrong. There was nothing to wash out—no stain of any kind—no blood-spot whatever. I had been too wary for that. A tub had caught all—ha! ha!

  When I had made an end of these labors, it was four o’clock—still dark as midnight. As the bell sounded the hour, there came a knocking at the street door. I went down to open it with a light heart,—for what had I now to fear? There entered three men, who introduced themselves, with perfect suavity, as officers of the police. A shriek had been heard by a neighbour during the night; suspicion of foul play had been aroused; information had been lodged at the police office, and they (the officers) had been deputed to search the premises.

  I smiled—for what had I to fear? I bade the gentlemen welcome. The shriek, I said, was my own in a dream. The old man, I mentioned, was absent in the country. I took my visitors all over the house. I bade them search—search well. I led them, at length, to his chamber. I showed them his treasures, secure, undisturbed. In the enthusiasm of my confidence, I brought chairs into the room, and desired them here to rest from their fatigues, while I myself, in the wild audacity of my perfect triumph, placed my own seat upon the very spot beneath which reposed the corpse of the victim.

  The officers were satisfied. My manner had convinced them. I was singularly at ease. They sat, and while I answered cheerily, they chatted of familiar things. But, ere long, I felt myself getting pale and wished them gone. My head ached, and I fancied a ringing in my ears: but still they sat and still chatted. The ringing became more distinct:—it continued and became more distinct: I talked more freely to get rid of the feeling: but it continued and gained definitiveness—until, at length, I found that the noise was not within my ears.

  No doubt I now grew very pale—but I talked more fluently, and with a heightened voice. Yet the sound increased—and what could I do? It was a low, dull, quick sound—much such a sound as a watch makes when enveloped in cotton. I gasped for breath—and yet the officers heard it not. I talked more quickly—more vehemently; but the noise steadily increased. I arose and argued about trifles, in a high key and with violent gesticulations; but the noise steadily increased. Why would they not be gone? I paced the floor to and fro with heavy strides, as if excited to fury by the observations of the men—but the noise steadily increased. Oh God! what could I do? I foamed—I raved—I swore! I swung the chair upon which I had been sitting, and grated it upon the boards, but the noise arose over all and continually increased. It grew louder—louder—louder! And still the men chatted pleasantly, and smiled. Was it possible they heard not? Almighty God!—no, no! They heard!—they suspected!—they knew!—they were making a mockery of my horror!—this I thought, and this I think. But anything was better than this agony! Anything was more tolerable than this derision! I could bear those hypocritical smiles no longer! I felt that I must scream or die!—and now—again!—hark! louder! louder! louder! louder!

  “Villains!” I shrieked, “dissemble no more! I admit the deed!—tear up the planks!—here, here!—it is the beating of his hideous heart!”

  HANS CHRISTIAN ANDERSEN

  The Shadow

  (1847)

  Aside from his reputation as a writer of children’s literature, Hans Christian Andersen (1805–1875) is one of the great nineteenth-century authors of marvelous tales, proof of which is this story, constructed with extraordinary inventiveness and delicacy. The idea comes to him in Naples, on a very sunny day: the shadow that separates from the body is one of the great themes of the fantastic imagination, and here it is linked to an essential aspect of Andersen’s psychology, his pessimistic bitterness with regard to himself.

  Adalbert von Chamisso, in “Peter Schlemihls” (1813), created the first, unsurpassable story of losing a shadow. In the context of Goethe’s Faust, the loss of one’s shadow was interpreted as the loss of one’s soul, but the symbol is more undefinable and complex. The shadow is an essence that flees from the person, a double that we all bear with us. E. T. A. Hoffmann, who was always obsessed with the idea of the double, admired Chamisso’s story so much he introduced Peter Schlemihls in his New Years Eve Adventures (1817), causing him to meet a man who casts no reflection in the mirror.

  Hoffmann’s character abandons his image in a mirror inside the house of a woman, a diabolical sorceress, so his love of her can continue. Andersen’s shadow also slips away from a man as an emanation of his desire to be near the girl he loves. But the shadow carries on its own independent life, accumulates a fortune, frequents high society, and when it again finds the man from whom it has separated, it forces him to serve it, to be its shadow. The situation is therefore inverted: the shadow is a pitiless master and enemy. Finding the shadow again is a kind of condemnation.

  The symbol of the lost shadow is present in the literature of our century, as we see in Hugo von Hofmannsthal’s “Woman Without a Shadow.”

  IN THE HOT countries the sun can burn properly. People become as brown as mahogany all over; in the very hottest countries they are even burnt into negroes—but it was only to the hot co
untries that a learned man from the cold ones had come. He imagined he would be able to run about as he did at home, but he soon got out of the habit of doing that. He and all sensible people had to stop indoors. The window-shutters and the doors were kept shut all day, and it looked as if the whole house were asleep or else nobody was at home. The narrow street with the tall houses, where he lived, was so built that from morning to night the sunshine lay on it; really it was unbearable. This learned man from the cold countries—he was a young man and a clever one—he felt as if he was living in a fiery furnace. It exhausted him, and he grew quite thin, and even his shadow contracted and got much smaller than it was at home; the sun exhausted it, too. Not until evening, when the sun was down, did they begin to revive.

  That, now, was really a pleasure to see. As soon as lights were brought into the room the Shadow stretched itself all up the wall—yes, up to the ceiling, too, so long did it make itself, for it had to stretch itself to get its strength back. The learned man went out on the balcony, to stretch himself there, and as the stars came out in the lovely clear sky he seemed to himself to be coming to life again.

  On all the balconies in the street—and in the hot countries every window has a balcony—people came out, for air one must have, even if ones accustomed to be the colour of mahogany. Very lively it became—upstairs and downstairs. Shoemakers and tailors and everybody else moved out into the street; tables and chairs were brought out and lamps lit—thousands of them—and some talked and others sang; and the people took walks, and the carriages drove out, and the donkeys with bells on them went by—“Kling-a-ling-a-ling!” There were funerals, with singing of psalms; the street-boys fired off throw-downs; the church bells rang out, and altogether it was very lively down in the street. Only in one house, straight opposite to that in which the foreign learned man lived, was there complete stillness. And yet somebody lived in it, for there were flowers on the balcony, that grew splendidly in the hot sun, which they couldn’t have done without being watered, and there must be somebody to water them; so there must be people there. The door of it, too, was opened at night, but inside it was quite dark; at any rate in the front room. But from further in there was a sound of music. To the foreign scholar it seemed incomparably beautiful, but it might easily be that he fancied it so, for in the hot countries everything seemed to him matchless, but for the heat. The landlord said he didn’t know who had taken the house opposite, for you couldn’t see any people, and as for the music, he thought it horribly tiresome. “It’s like someone sitting practising a piece he can’t get on with—always the same piece. No doubt he’s saying, ‘I shall get it right in time,’ but he won’t get it right, however long he goes on playing.”

 

‹ Prev