Book Read Free

3xT

Page 27

by Harry Turtledove


  * * *

  Pitkhanas, steward-king of the river-god Tabal for the town of Kussara, awoke with the words of the god ringing in his ears: "See to the dredging of the canals today, lest they be filled with silt!"

  King though he was, he scrambled from his bed, throwing aside the light, silky coverlet; disobeying the divine voice was unimaginable. He hardly had a backward glance to spare for the superb form of his favorite wife Azzias.

  She muttered a drowsy complaint at being disturbed. "I am sorry," he told her. "Tabal has ordered me to see to the dredging of the canals today, lest they be filled with silt."

  "Ah," she said, and went back to sleep.

  Slaves hurried forward to dress Pitkhanas, draping him in the gold-shot crimson robe of state, setting the conical crown on his head, and slipping his feet into sandals with silver buckles. As he was being clothed, he breakfasted on a small loaf, a leg of boiled fowl from the night before that would not stay fresh much longer, and a pot of fermented fruit juice.

  Tabal spoke to him again as he was eating, echoing the previous command. He felt the beginnings of a headache, as always happened when he did not at once do what the god demanded. He hastily finished his food, wiped his mouth on the sleeve of his robe, and hurried out of the royal bedchamber. Servants scrambled to open doors before him.

  The last portal swung wide; he strode out of the palace into the central square of Kussara. The morning breeze from the Til-Barsip river was refreshing, drying the sweat that prickled on him under the long robe.

  Close by the palace entrance stood the tomb of his father Zidantas, whose skull topped the monument. Several commoners were laying offerings at the front of the tomb: fruits, bread, cheese. In the short skirts of thin stuff that were their sole garments, they were more comfortable than he. When they saw him, they went down on their knees, touching their heads to the ground.

  "Praise to your father, my lord king," one of them quavered, his voice muffled. "He has told me where I misplaced a fine alabaster bowl."

  "Good for you, then," Pitkhanas said. Dead no less than alive, his father always had a harsh way of speaking to him.

  As now: "I thought you were going to see to the dredging of the canals today," Zidantas snapped.

  "So I am," Pitkhanas said mildly, trying to avoid Zidantas's wrath.

  "Then do it," his father growled. The old man had been dead for three years or so. At times his voice and manner were beginning to remind the king of Labarnas, his own grandfather and Zidantas's father. Labarnas rarely spoke from the tomb any more, save to old men and women who remembered him well. Zidantas's presence, though, was as real and pervasive in Kussara as that of Pitkhanas.

  Surrounded by his attendants, the king hurried through the town's narrow, winding streets, stepping around or over piles of stinking garbage. The mud-brick housefronts were monotonous, but the two-story buildings provided welcome shade. Despite the breeze, the day was already hot.

  Pitkhanas heard people chattering in the courtyards behind the tall blank walls of their homes. A woman's angry screech came from the roof where she and her husband had been sleeping: "Get up, you sot! Are you too sozzled to listen to the gods and work?"

  The gods she spoke of were paltry, nattering things, fit for the lower classes: gods of the hearth, of the various crafts, of wayfaring. Pitkhanas had never heard them and did not know all their names; let the priests keep them straight. The great gods of the heavens and earth dealt with him directly, not through such intermediaries.

  Kussara's eastern gate was sacred to Ninatta and Kulitta, the god and goddess of the two moons. Their statues stood in a niche above the arch, the stone images fairly bursting with youth. Below them, carts rumbled in and out, their ungreased axles squealing. Sentries paced the wall over the gate. The sun glinted off their bronze spearpoints.

  The gate-captain, a scar-seamed veteran named Tushratta, bowed low before Pitkhanas. "How can this one serve you, my lord?"

  "Tabal has reminded me that the canals need dredging," the king replied. "Tell some of your soldiers to gather peasants from the fields—three hundred overall will do—and set them to work at it."

  "I hear you and obey as I hear and obey the gods," Tushratta said. He touched the alabaster eye-idol that he wore on his belt next to his dagger. They were common all through the Eighteen Cities, as channels to make the voices of the gods easier to understand.

  Tushratta bawled the names of several warriors; some came down from the wall, others out of the barracks by the gate. "The canals need dredging," he told them. "Gather peasants from the field—three hundred overall will do—and set them to work at it."

  The men dipped their heads, then fanned out into the green fields to do as they had been ordered. The peasants working at their plots knew instinctively what the soldiers were about, and tried to disappear. The warriors routed them out one by one. Soon they gathered the required number, most with hoes or digging-sticks already in their hands.

  Pitkhanas gave them their commands, watched them troop off toward the canals in groups of ten or so. They splashed about, deepening the channels so the precious water could flow more freely. The king started to go back to the palace to tend to other business, then wondered whether he should stay awhile to encourage the canal-dredgers.

  He paused, irresolute, glanced up at the images of the gods for guidance. Kulitta spoke to him: "Best you remain. Seeing the king as well as hearing his words reminds the worker of his purpose."

  "Thank you, mistress, for showing me the proper course," Pitkhanas murmured. He went out to the canals to let the peasants see him at close range. His retinue followed, a slave holding a parasol above his head to shield him from the strong sun.

  "His majesty is gracious," Tushratta remarked to one of the king's attendants, a plump little man named Radus-piyama, who was priest to the sky-god Tarhund.

  The priest clucked reproachfully. "Did you not hear him answer the goddess? Of course he follows her will."

  Kulitta's advice had been good; the work went more swiftly than it would have without Pitkhanas's presence. Now and then a man or two would pause to stretch or have a moment's horseplay, splashing muddy water at each other, but they soon returned to their tasks. "The canals need dredging," one reminded himself in stern tones very like the king's.

  Because the goddess had told Pitkhanas to stay and oversee the peasants, he was close by when the sky ship descended. The first of it he knew was a low mutter in the air, like distant thunder—but the day was bright and cloudless. Then Radus-piyama cried out and pointed upward. Pitkhanas's gaze followed the priest's finger.

  For a moment he did not see what Radus-piyama had spied, but then his eye caught the silver glint of light. It reminded him of the evening star seen at earliest twilight—but only for an instant, for it moved through the heavens like a stooping bird of prey, growing brighter and (he rubbed his eyes) larger. The noise in the sky became a deep roar that smote the ears. Pitkhanas clapped his hands over them. The sound still came through.

  "Ninatta, Kulitta, Tarhund lord of the heavens, tell me the meaning of this portent," Pitkhanas exclaimed. The gods were silent, as if they did not know. The king waited, more afraid than he had ever been in his life.

  If he knew fear, raw panic filled his subjects. The peasants toiling in the canals were screaming and shrieking. Some scrambled onto dry land and fled, while others took deep breaths and ducked under the water to hide from the monstrous heavenly apparition.

  Even a few members of Pitkhanas's retinue broke and ran. The soldiers Tushratta had gathered were on the edge of running too, but the gate-captain's angry bellow stopped them: "Hold fast, you cowards! Where are your guts? Stand and protect your king." The command brought most of them back to their places, though a couple kept pelting back toward Kussara.

  "Is it a bird, my lord?" Radus-piyama shouted through the thunder. The priest of Tarhund was still at Pitkhanas's side, still pointing to the thing in the sky. It had come close enough to show a
pair of stubby wings, though those did not flap.

  "Say rather a ship," Tushratta told him. Campaigning had, of necessity, made him a keen observer. "Look there: you can see a row of holes along either side, like the oarports of a big rivership."

  "Where are the oars, then?" Radus-piyama asked. Tushratta shrugged, having no more idea than the tubby priest.

  "Who would sail a ship through the sky?" Pitkhanas whispered. "The gods?" But they had not spoken to him, nor, as he could see from the fear of the men around him, to anyone else.

  The ship, if that was what it was, crushed half a plot of grain beneath it when it touched ground about a hundred paces from the king and his retinue. A gust of warm air blew in their faces. The thunder gradually died. Several of Pitkhanas's attendants—and several of the soldiers—moaned and hid their eyes with their arms, certain their end had come. Had it not been beneath his royal dignity, the king would have done the same.

  Tushratta, though, was staring with interest at the marks painted along the sides of the ship below the holes that looked like oarports. "I wonder if that is writing," he said.

  "It doesn't look like writing," Radus-piyama protested. All the Eighteen Cities of the Til-Barsip valley used the same script; most of its symbols still bore a strong resemblance to the objects they represented, though rebus-puns and specific grammatical determinants became more subtle and complex generation by generation.

  The gate-captain said stubbornly, "There are more ways to write than ours, sir. I've fought against the hill-barbarians, and seen their villages. They use some of our signs for their language, but they have signs of their own, too, ones we don't have in the valley."

  "Foreigners," Radus-piyama snorted. "I despise foreigners."

  "So do I, but I have had to deal with them," Tushratta said. Foreigners were dangerous. They worshiped gods different from those of the Eighteen Cities, gods who spoke to them in their own unintelligible tongues. And if they spoke with angry voices, war was sure to follow.

  A door swung open in the side of the ship. Pitkhanas felt his hearts pounding in his chest; excitement began to replace fear. Perhaps they were all inside the sky ship, having come to Kussara for some reason of their own. What an honor! Almost everyone heard the gods scores of times each day, but they were rarely seen.

  A ramp slid down from the open doorway. The king saw a stir of motion behind it . . . and his hopes of meeting the gods face-to-face were dashed, for the people emerging from the sky ship were the most foreign foreigners he had ever seen.

  He wondered if they were people. The tallest of them was half a head shorter than the Kussaran average. Instead of blue-gray or green-gray skins, theirs were of earthy shades, rather like dried mud bricks. One was darker than that, and another almost golden. Some had black hair like the folk of the Eighteen Cities and all the other peoples they knew, but the heads of others were topped with brownish-yellow or even orange-red locks. One had hair on his face!

  Their gear was an unfamiliar as their persons. They wore trousers of some heavy blue fabric, something like those of the hillmen but tight, not baggy. Despite the heat, they were all in tunics, dyed with colors Pitkhanas had never seen on cloth. They held a variety of curious implements.

  "Some of those will be warriors," Tushratta said as the royal party drew nearer.

  "How can you tell that?" the king asked. To him the square black box one of them was lifting to his face—no, her face; by the breasts it was a woman, though what was a woman doing in the company of voyagers?—was as alien as the long, thin contraptions of wood and metal borne by the hairy-faced stranger and a couple of others.

  "The way they carry them, my lord," the gate-captain answered, pointing to the trio with the long things. "And the way they watch us—they have something of the soldier to them."

  Once it was pointed out to him, Pitkhanas could also see what Tushratta had noticed. He would never have spotted it for himself, though. "How can you observe so clearly, with the voices of the gods mute?" he said. That awful silence inside his head left him bewildered.

  Tushratta shrugged. "I have seen soldiers among us and among the barbarians in the hills, my lord. My eyes tell me how these men are like them. Were the gods speaking, they would say the same, surely."

  The golden-skinned stranger, the smallest of them all, descended from the ramp of the sky ship and slowly approached Pitkhanas and his followers. He held his hands out before him. The gesture was plainly peaceful, but not fully reassuring to the king; the foreigners, he saw, had only one thumb on each hand.

  A moment later, the breath hissed from his nostrils in anger. "They insult me—it is a woman they send as herald!" This foreigner was so slimly made that only up close did the difference become apparent.

  Hearing Pitkhanas's exclamation, one of the soldiers stepped forward to seize the offender. But before he could lay hands on her, she touched a button on her belt and shot into the air, hovering overhead at five times the height of a man.

  The soldier, the attendants, the king gaped in astonishment. The sky ship was entirely outside their experience, too alien for them to gauge the power it represented. This, though— "Do not try to injure them again, or they will destroy us all!" Zidantas shouted to Pitkhanas.

  "Of course, sire," the king gasped, putting his palms to his temples in relief that his dead father's voice had returned to him. "Do not try to injure them again, or they will destroy us all!" he called to his men, adding, "Abase yourselves, so they can see your repentance."

  Heedless of their robes and skirts, his followers went to their knees in the soft mud of the field. Pitkhanas himself bowed from the waist, holding his eyes to the ground.

  One of the strangers on the ramp of the sky ship called out something. His voice sounded like any other man's, but the words were meaningless to the king.

  A soft touch on his shoulder made him look up. The foreign woman was standing before him, her feet touching the ground once more. She gestured that he should straighten himself. When he had, she bowed in return, as deeply as he had. She pointed to his men and motioned for them to rise too.

  "Stand up," he told them.

  As they were doing so, the woman went to her knees in the mud herself, careless of her rich, strange clothing. She got up quickly, echoing Pitkhanas's command with a questioning note in her voice.

  He corrected her, using the singular verb-form this time instead of the plural. She understood at once, pointing to one man and repeating the singular and then at several and using the plural. He smiled, dipped his head, and spread his arms wide to show that she was right.

  It began there.

  * * *

  "May I speak with you, my lord?" Radus-piyama asked.

  "Yes," Pitkhanas said, a little wearily. He could feel in his belly what was about to come from the priest. Radus-piyama had been saying the same thing for many days now.

  Nor did he surprise the king; with more passion than one would have expected to find in his small, round frame, he burst out, "My lord, I ask you again to expel the dirt-colored foreigners from Kussara. Tarhund has spoken to me once more, urging me to set this task upon you, lest they corrupt Kussara and all the Eighteen Cities."

  "The god has given me no such command," Pitkhanas replied, as he had all the previous times Radus-piyama had asked him to get rid of the strangers. "If I hear it from his lips, be sure I shall obey. But until then these people from the far land called Terra are welcome here. They bring many fine gifts and things to trade." His hand went to his belt. The knife that hung there was a present from the Terrajin; it was made from a gray metal that was stronger than the best bronze and held a better edge.

  "Come with me to the temple, then," Radus-piyama said. "Perhaps in his own home you will know the god's will more clearly."

  Pitkhanas hesitated. Tarhund spoke to him: "Go with my priest to my house in Kussara. If I have further commands for you, you should best hear them there."

  "The god bids me go with you to his house in
Kussara," the king told Radus-piyama. "If he has further commands for me, I should best hear them there."

  Radus-piyama showed his teeth in a delighted grin. "Splendid, my lord! Surely Tarhund will show you the proper course. I had begun to fear that you no longer heard the gods at all, that you had become as deaf to them as the Terrajin are."

  Pitkhanas made an angry noise in the back of his throat. "Not agreeing with you, priest, does not leave one accursed. Tushratta, for instance, prospers, yet he is most intimate with the Terrajin of anyone in Kussara."

  Radus-piyama had begun to cringe in the face of the king's temper, but at mention of the officer he recovered and gave a contemptuous sneer. "Choose someone else as an example, my lord, not Tushratta. The gods have gradually been forgetting him for years. Why, he told me once that without his eye-idol he rarely hears them. Aye, he is a fit one to associate with the foreigners. He even has to cast the bones to learn what course he should take."

  "Well, so do we all, now and then," the king reproved. "They show us the will of the gods."

  "Oh, no doubt, my lord," Radus-piyama said. "But no one I know of has to use the bones as often as Tushratta. If the gods spoke to him more, he would have fewer occasions to call on such less certain ways of learning what they wanted of him."

  "He is a good soldier," Pitkhanas said stiffly. Radus-piyama, seeing that he could not sway the king on this question, bowed his head in acquiescence. "To the temple, then," Pitkhanas said.

  As usual near midday, the central square of Kussara was jammed with people. Potters and smiths traded their wares for grain or beer. Rug-makers displayed their colorful products in the hope of attracting customers wealthy enough to afford them. "Clear, fresh river-water!" a hawker called. "No need to drink it muddy from the canal!" He had two large clay jugs slung over his shoulder on a carrying-pole. Harlots swayed boldly through the crowd. Slaves followed them with their eyes or dozed in whatever shade they could find. More gathered at a small shrine, offering a handful of meal or fruit to its god in exchange for advice.

 

‹ Prev