The Tale of the Rose
Page 2
AT HER WEDDING to Antoine de Saint-Exupéry on April 23, 1931, Consuelo wore black. It was perfectly understandable. She had already lost two husbands within a year of marrying them, and this latest one was known for his recklessness. Though Consuelo was a small and sometimes frail woman whose conversation, in moments of emotional crisis, was often punctuated with fits of coughing (a trait the Rose would share), it seemed likely, given the dangers of his profession and his passion for adventure, that this was yet another husband she was destined to outlive. And she did. Only this time the marriage lasted thirteen years. It produced no children, but it did produce The Little Prince, or was rather the rich, chaotic, and often painful reality from which it grew. Antoine wrote the book (Consuelo was adamant that credit for a work of art goes only to the artist who created it), but it was their marriage that gave rise to its sweetly dissonant and enduring central pair, the Little Prince and his Rose.
Long before that, someone had noticed that Antoine and Consuelo together were like two characters out of a children’s story. Henri Jeanson, a friend who knew them during the first years of their marriage, wrote in his memoir, “I have never forgotten the way Saint-Ex looked at her. So fragile and small, she charmed him . . . she surprised him, she fascinated him; in short, he adored her. That little bird never kept still. She perched according to her whim on her huge stuffed bear, that huge flying stuffed bear that was Saint-Ex.” People speak of a couple as being happy or unhappy, as if it were ever that simple. In this case, at any rate, it was not. As a young girl, Consuelo told her classmates that when she grew up she wanted to be a princess, and she did become a countess, but her story is no fairy-tale romance. Yet through all the vicissitudes that beset them, the perils from without and from within, the spreading baobabs that threatened to strangle them and the domestic volcanoes whose eruptions brought disaster, across vast distances and amid war and tragedy, something kept bringing them back to each other, sometimes even to their own surprise. In the end, it was bigger than they were. “What moves me so deeply about this little prince,” muses that lost aviator, “is his loyalty to a flower—the image of a rose that shines through his whole being like a flame within a lamp.”
—Esther Allen
Part One
Buenos Aires, 1930
1
EVERY MORNING ON THE BRIDGE, Ricardo Viñes, the pianist with hands like a dove’s wings, would say in my ear, “Consuelo, you are not a woman.”
I would laugh and kiss his cheeks, pushing back his long mustache that sometimes made me sneeze. He would then go through all the rituals of Spanish courtesy, wishing me a good morning, inquiring about my dreams, inviting me to enjoy this new day of our journey to Buenos Aires. And every day I wondered what Don Ricardo could possibly mean by his little morning greeting.
“Am I an angel, then? An animal? Do I not exist?” I asked him fiercely at last.
He fell serious and turned that El Greco face of his out toward the sea a few moments, then took my hands in his.
“So, child, you know how to listen; that is good. . . . For as long as we have been on this ship, I have been wondering what you are. I know I like what is within you, but I also know that you are not a woman. I have spent whole nights thinking about it, and finally I set to work. I am more of a composer than a pianist, and only in music can I express the way I sense it, this thing that you are.”
With the Castilian elegance for which he was so famous in Europe, he raised the lid of the piano in the ship’s lounge. I listened. The piece he played was very beautiful. The ocean rocked us gently, prolonging the music, and then, as usual, we started telling each other about our sleepless nights and latest sightings on the horizon, for every so often the sea would yield a glimpse of a lighthouse, an island, or another boat.
I thought Viñes’s little greeting would never bother me again, now that it had been expressed in music, and I went to join the other passengers on board the Massilia.
There were Europeans on the ship, whose travel agents had persuaded them that the whole young American continent would reveal itself to them in the sound of a tango. And there were South American tourists, coming home from Paris with a sizable booty of dresses, perfumes, jewels, and bons mots. The older women talked freely and openly about all the pounds they’d taken off at their spas. Other women, even more brazen, showed me photographs in which the various surgical phases of their pretty little noses could be measured to the millimeter. A gentleman whispered to me about the success of a delicate operation: a dental transplant, using teeth bought on the cheap from people with no money.
The younger women made a game of appearing in four or five different dresses every day. They had to get some wear out of those dresses, for the South American customs officers were very hard on the practice, common among society women, of smuggling luxury items back from Europe. Between each new outfit they would douse themselves in heady perfumes. The Argentine and Brazilian women far outstripped the Europeans in the luxury of their attire. And they were always ready to play the guitar or sing the traditional songs of their countries at the drop of a hat. As the boat progressed, these daughters of the tropics began behaving more naturally and their distinctive character grew more conspicuous. Old and young alike, they twittered away in Portuguese and Spanish without giving the French women a chance to slip in even the briefest anecdote.
Rita, a young Brazilian, had discovered a way of making her guitar sound like a church bell ringing for mass or a carillon chiming from a campanile. She said she had first been inspired to do this during a Brazilian carnival, one of those nights of Negro sorcerers and Indians when women abandon themselves to their desires, their truth, the whole vast life of the trackless, virgin jungle. Rita’s bells sometimes fooled the other passengers and brought them out onto the bridge. She claimed her guitar was a magical object and said she thought she would die if any harm ever came to it. Père Landhe, the priest she often confided in, was thoroughly disarmed by her and finally gave up lecturing her about her pagan desires and magical beliefs.
I liked Père Landhe. We would take long strolls together, talking about life, God, the problems of the heart, and how to become a better person. When he asked why I never appeared in the dining room, I told him I was in mourning for my husband, Enrique Gómez Carrillo,* and that I was making this journey at the invitation of the Argentine government, which my poor late husband, a diplomat, had represented in Europe for a time. Père Landhe, who was well acquainted with several of my late husband’s books, did his best to console me; he listened while I told him, with all the sincerity of my youth, about the love a fifty-year-old man had awoken in me during the all-too-brief time of our marriage. I had inherited all his books, his name, his fortune, and several newspapers he had owned. A life, his life, had been entrusted to me, and I wanted to understand it, relive it, and go on with my own life in homage to his memory. I wanted to grow for him alone; that gift to him was my mission.
Ricardo Viñes had been one of my husband’s close friends. Don Ricardo had paid special attention to me in Paris because, through my mother, I bore the same name as one of his friends, the Marquis de Sandoval, and for Viñes, Sandoval meant storms, the ocean, an unfettered life, and memories of the great conquistadors. Every woman in Paris adored him, but he was an ascetic—his greatest love affairs had never been anything more than musical. One day we heard Rita, the guitarist, say to him in a low, husky voice, “Is it true you belong to a very strict, secret order, even more severe than the Jesuits, a sect that requires you to devote yourself exclusively to art?”
“Of course,” he replied. “Have you heard, as well, that we shave off half our mustaches on nights when the moon is full, and they grow back instantly?”
My other chaperone on that ocean liner was Benjamin Crémieux, who was going to Buenos Aires to deliver a series of lectures. He had the face of a rabbi, and there was fire in his gaze and warmth in his voice. His words, I felt, were charged with a secret power that reassured me.
/>
“When you’re not laughing, your hair grows sad,” he told me. “Your hair tires out quicker than anything else about you. Your curls droop like sleepy children. It’s curious: when you light up and start telling stories about magic and circuses and the volcanoes in El Salvador, your hair comes alive again, too. If you want to be beautiful, you must always laugh. Promise me that tonight you won’t let your hair fall asleep.”
He spoke to me as if I were a butterfly that he was asking to hold its wings open wide so he could have a better view of their colors. Despite the long, threadbare jacket he always wore and his beard, which made him look very serious, he was the youngest of my friends. His Jewish blood was pure and just. He seemed happy to be himself, to live his own life. He said he loved me because I knew how to transform myself into something new at every hour of the day. I didn’t feel particularly flattered by this; I would have preferred to be like him, stable and contented with what God and nature had allowed me to be.
By the end of the voyage, Viñes, Crémieux, and I had become inseparable.
ON THE NIGHT BEFORE our arrival in Buenos Aires, very late, Don Ricardo played a strange and brilliant prelude, then announced that it was titled “La niña del Massilia.”
“That is you,” he said, holding the sheets of music out to me. “You are la niña, the little girl, on this ship.”
Rita immediately wanted to play the piece with him on her guitar, for only her guitar, she said, could reveal the true meaning of the music, and of what Viñes had sensed in me.
When we docked, caught up in the feverish activity of landing, we were like automatons, hardly speaking to one another except out of politeness. Then I heard someone shouting on the bridge: “Where is the widow of Gómez Carrillo? ¿Dónde está la viuda de Gómez Carrillo?”
Only with an effort did I realize they were calling for me. “Señores, I am she,” I murmured timidly.
“Oh! We thought you’d be an old lady!”
“I am what I can be,” I said, as cameras flashed all around me. “Could you please direct me to a hotel?”
They thought I was joking. A government minister had come to the dock to welcome me. He announced that I was the guest of the Argentine government and that I would be staying at the Hotel España, the residence of official guests. The president apologized for not receiving me at his home, but he was much occupied with a pending revolution.
“What? A revolution?”
“Yes, madame, and a real one. But he is wise, Don El Peludo, this is his third term in office. He knows how to handle this type of incident.”
“Will it happen soon, your revolution? Do you often have revolutions in this country?”
“We haven’t had one for quite some time now. They say this one will take place on Wednesday.”
“Is there no way of preventing it?”
“No,” the minister answered, “I don’t think so. The president doesn’t want to have anything to do with it. He’s waiting calmly for the revolution to come to him. He refuses to take any measure against the students who are demonstrating in the street, shouting ‘Down with El Peludo.’ The situation is serious, but I’m happy that you still have several days ahead of you in which to pay a visit to the president. I would advise you to go and see him tomorrow morning. He was very fond of your husband and will be happy to talk about him with his widow.”
The next day, therefore, I hired a car to take me to the Casa Rosada, the government residence. On the way, I passed the only New York–style skyscraper of which the Argentine capital could boast, after which the car plunged on past some vacant lots in the very heart of the city and a row of little houses that looked as if they had every intention of staying right there forever.
I FOUND EL PELUDO, or “Shaggy-Head,”* as they called him, to be very wise and serene. He told me with a smile that he was getting on in years and ate hardly anything anymore except fresh eggs—he had managed to find some good hens, which he was raising on his property. He had always refused to live in the presidential palace, so he walked there every day from his own home.
Reluctant to mention the sudden death of our dear Gómez Carrillo, I asked the president what they could possibly be thinking of, all those people who were talking about a revolution happening on Wednesday. He grew serious but not somber. “They’ve decided to have their revolution,” he said. “The students . . . they’ve been talking about it for several years now. Maybe they’ll do it someday. If so, I hope it will be after I die. I’ve always given in to their demands. I sign, I sign, all day long, and I approve of all their positions.”
“Perhaps you sign too much,” I hazarded, “and that’s the problem?”
“The death of Gómez Carrillo,” he said, without answering me, “caused me great pain. As you know, he had promised to come to Buenos Aires for a while to take over the Ministry of Education, which I think is the most important of all the ministries. I followed all his advice and replaced the old schoolmarms with young, pretty girls. I remember what a nightmare it was every morning when I was a boy to have to face my old-maid schoolteacher, with her false teeth, who had lost all her love for children. Now when a nice girl presents herself, even without a diploma, she’s hired. . . . I think children must learn more easily from a beautiful woman . . .”
Smiling a little, I let him ramble on, imagining the complaints of parents whose children were being placed in the hands of ignorant, inexperienced beauty queens.
The minister, Señor G., invited me to a dinner with many other government officials that same evening. The revolution was still set for Wednesday. The women were very beautiful, and the food was superb. Meals in Buenos Aires are three times more abundant than in Europe. So far, I was enjoying my stay.
2
BENJAMIN CRÉMIEUX had just given his first lecture at the Amigos del Arte. All of Buenos Aires society was there, and everyone was talking about the revolution.
“They’re all very nice,” Crémieux confided, “and I’d love to be able to stay on here for several weeks, but they’re starting to scare me with their revolution. It seems to amuse them to speak of it. Maybe they think a revolution takes no victims. I was a soldier in the last war, and I don’t like the sound of bullets. I’m a calm man by nature.
“Incidentally,” he added, stroking his beard, “would you like to come by my hotel this afternoon? I want to introduce you to an interesting friend of mine, a Frenchman. Don’t stand me up, whatever you do. I’ll be waiting for you.”
That afternoon at Crémieux’s hotel, there was a cocktail party in his honor. People spoke of one thing or another, but conversation always returned to the revolution, which was beginning to get on my nerves. It occurred to me that this revolution was certainly taking its time in coming.
“And your revolution, when will it be?” someone would say jokingly.
“Mine’s happening on Thursday, I’ll wager anything you want,” another would answer.
I glanced at the clock and decided to leave without saying good-bye to Crémieux, for fear he would try to stop me. As I was putting on my coat, a very tall, dark-haired man burst into the lobby. He came straight toward me and, tugging at the sleeves of my coat to keep me from putting it on, said, “You’re leaving already, and I’ve barely just arrived! Stay a few minutes longer.”
“But I’ve got to go,” I said. “People are waiting for me.”
Crémieux hurried over, his teeth gleaming against his black beard, and declared, “Yes, yes: stay. This is the man that I promised you would meet. I warned you on the boat that I was going to introduce you to an aviator you were certain to like because he’s a man who loves Latin America as much as you do. He speaks Spanish—badly—but understands it very well.”
Turning to face the dark-haired man, his hand on my arm, he said, tugging at his beard, “She’s very Spanish, you know, and when a Spanish woman loses her temper, watch out!”
The dark-haired man was so tall, I had to raise my eyes to the sky in order to see him
.
“Benjamin, you hadn’t told me there would be such pretty women here. I’m very grateful.”
Then, turning to me: “Don’t leave. Here, have a seat in this armchair.”
He pushed me so hard I lost my balance and found myself sitting down. He apologized, but I could no longer protest.
“Who are you, anyway?” I said at last, trying to reach the carpet with the tips of my toes, for I was literally a prisoner in the armchair, which was too deep and too high for me.
“I beg your pardon,” Crémieux replied. “I forgot to introduce you. Antoine de Saint-Exupéry, pilot and aviator. He’ll show you Buenos Aires from above, and the stars too. You see, he adores the stars.”
“I don’t like to fly,” I said. “I don’t like things that go fast. I don’t like seeing too many faces at once. And I want to leave.”
“But faces have nothing to do with stars!” the dark-haired man cried.
“You think our heads are so distant from the stars?”