The Double
Page 8
“You embarrass me,” replied Mr. Goliadkin, looking around at himself, his walls, his guest. “Is there anything I can…that is, I mean to say, precisely in what respect can I be of service to you?”
“I, Yakov Petrovich, felt drawn to you from the first glance and, be so magnanimous as to forgive me, I venture to place my hopes in you—my hopes, Yakov Petrovich. I…I am a forlorn man here, Yakov Petrovich, a poor man, I’ve suffered greatly, Yakov Petrovich, and I’m still new here. Having learned that you, with all the ordinary, innate qualities of your beautiful soul, are also my namesake…”
Mr. Goliadkin winced.
“…my namesake, and originating from the same parts as me, I decided to turn to you and explain to you my difficult situation.”
“Very well, sir, very well; really, I don’t know what to tell you,” Mr. Goliadkin replied in an embarrassed voice. “After dinner we’ll have a talk…”
The guest bowed; dinner was brought. Petrushka set the table, and guest and host together began to satiate themselves. Dinner did not take long; both men were hurrying—the host, because he was not quite himself and, besides, was embarrassed about the bad dinner—embarrassed partly because he wanted to feed his guest well, and partly because he wanted to show that he did not live like a beggar. The guest, for his part, was extremely embarrassed and extremely abashed. Having taken the bread once and eaten his slice, he was now afraid to reach for a second slice; he was ashamed to take the better pieces, and insisted every moment that he was not at all hungry, that the dinner was excellent, and that he, for his part, was completely satisfied, and would be sensible of it to his dying day. When the eating was over, Mr. Goliadkin lit his pipe, offered another, kept for friends, to his guest, the two sat down facing each other, and the guest began recounting his adventures.
Mr. Goliadkin Jr.’s account went on for three or four hours. The story of his adventures was, however, made up of the most empty, the most puny, if one may say that, of circumstances. It was a matter of working somewhere in a provincial government office, of some prosecutors and chairmen, of some bureaucratic intrigues, of the depraved soul of one of the chief clerks, of an inspector, of a sudden change of superiors, of Mr. Goliadkin-the-second suffering quite blamelessly; of his elderly aunt, Pelageya Semyonovna; of how, owing to various intrigues of his enemies, he lost his post and came on foot to Petersburg; of how he languished and suffered grief here in Petersburg, how he sought work fruitlessly for a long time, spent all his money, ate up all his food, lived almost in the street, ate stale bread, washing it down with his tears, slept on a bare floor, and, finally how one good man undertook to solicit for him and magnanimously set him up in a new job. Mr. Goliadkin’s guest wept as he told it all, and wiped his tears with a blue checked handkerchief that greatly resembled oilcloth. He concluded by opening himself completely to Mr. Goliadkin and confessing that, for the time being, he not only did not have enough to live on and set himself up decently, but could not even outfit himself properly, and that he had borrowed a uniform from someone for a short time.
Mr. Goliadkin was moved to tenderness, was genuinely touched. However, and even despite the fact that his guest’s story was of the emptiest sort, every word of this story lay on his heart like heavenly manna. The thing was that Mr. Goliadkin was forgetting his last doubts, he unbound his heart for freedom and joy, and finally bestowed on himself the title of fool. It was all so natural! And what cause was there to lament, to raise such an alarm? Well, there is, there actually is this one ticklish circumstance—but there’s no harm in that: it can’t besmirch a man, stain his ambition, and ruin his career, if it’s not the man’s fault, if nature itself has mixed into it. Besides, the guest asked for protection, the guest wept, the guest blamed fate, he seemed so artless, without malice or cunning, pathetic, insignificant, and, it seemed, was now ashamed himself, though perhaps in another connection, of the strange likeness of his own and his host’s face. He behaved himself with the utmost propriety: all he was looking to do was to please his host, and he looked the way a man looks who is tormented by remorse and feels himself guilty before another man. If the talk, for instance, got on to some doubtful point, the guest at once agreed with Mr. Goliadkin’s opinion. If, somehow by mistake, he expressed an opinion that went counter to Mr. Goliadkin’s and then noticed that he had gone astray, he at once corrected his speech, explained himself, and made it known immediately that he understood it all just as his host did, his thoughts were the same as his, and he looked at it all with exactly the same eyes as he. In short, the guest made every possible effort to “seek after” Mr. Goliadkin, so that Mr. Goliadkin decided finally that his guest must be a highly obliging man in all respects. Meanwhile, tea was served; it was past eight o’clock. Mr. Goliadkin felt himself in excellent spirits, became cheerful, playful, let himself go a little, and finally launched into a most lively and entertaining conversation with his guest. Mr. Goliadkin, when in a jolly mood, occasionally enjoyed telling some interesting story. So it was now: he told his guest a great deal about the capital, its amusements and beauties, the theater, the clubs, Briullov’s painting;{20} about two Englishmen who came on purpose from England to Petersburg in order to look at the fence of the Summer Garden, and then left at once; about the office, about Olsufy Ivanovich and Andrei Filippovich; about the fact that Russia was hourly moving towards perfection, and that here
The art of letters flourisheth today;{21}
about a little anecdote he had read recently in the Northern Bee,{22} and that in India there was a boa snake of extraordinary strength; finally, about Baron Brambeus,{23} and so on, and so forth. In short, Mr. Goliadkin was fully content, first, because he was perfectly at ease; second, because he not only was not afraid of his enemies, but was now even ready to challenge them all to a most decisive battle; third, because he, in his own person, was offering patronage and, finally, was doing a good deed. In his soul, however, he acknowledged that he was not yet entirely happy at that moment, that there was one little worm still sitting in him—a very little one, however—and gnawing at his heart even now. He was greatly tormented by the recollection of the previous evening at Olsufy Ivanovich’s. He would have given much now if one thing or another of what had happened yesterday had not happened. “However, it’s all nothing!” our hero finally concluded, and he firmly resolved in his heart to behave well in the future and not fall into such blunders. Since Mr. Goliadkin had now let himself go completely and had suddenly become almost perfectly happy, he even decided to enjoy life. Petrushka brought rum and they put together a punch. Guest and host each drained a glass, then another. The guest turned out to be still more obliging and, for his part, showed more than one proof of his straightforwardness and happy character, was greatly concerned with Mr. Goliadkin’s good pleasure, seemed to find joy only in his joy, and looked upon him as his sole and true benefactor. Having taken a pen and a sheet of paper, he asked Mr. Goliadkin not to look at what he was going to write, and then, when he had finished, himself showed his host all he had written. It turned out to be a quatrain, rather sentimentally written—in a beautiful style and handwriting, however, and evidently composed by the obliging guest himself. The verses were the following:
Though me thou mayest well forget,
I shall ne’er forget thee.
Anything can happen in this life,
But, thou, do not forget me!
With tears in his eyes, Mr. Goliadkin embraced his guest and, finally waxing totally sentimental, initiated his guest into some of his secrets and mysteries, laying great stress in his speech on Andrei Filippovich and Klara Olsufyevna. “Well, so you and I will become close, Yakov Petrovich,” our hero said to his guest, “you and I, Yakov Petrovich, will live like fish in water, like two brothers; we, my friend, will be clever, we’ll be clever together; for our part, we’ll conduct an intrigue to spite them…to spite them we’ll conduct an intrigue. And don’t trust a one of them. I know you, Yakov Petrovich, and understand your character; you�
�ll just up and tell all, you truthful soul! Keep away from all of them, brother.” The guest agreed completely, thanked Mr. Goliadkin, and finally also waxed tearful. “You know, Yasha,” Mr. Goliadkin went on in a trembling, weakened voice, “you settle with me for a time, or even for good. We’ll become close. What is it to you, brother—eh? And don’t be embarrassed and don’t grumble that there’s such a strange circumstance between us now: grumbling’s a sin, brother; it’s nature! Mother Nature’s generous, that’s what, brother Yasha! It’s from love for you, from brotherly love for you, that I speak. And you and I are going to be clever, Yasha, for our part we’ll undermine them and put their noses out of joint.” The punch finally went as far as three and four glasses each, and then Mr. Goliadkin began to experience two sensations: one, that he was extraordinarily happy, the other—that he was no longer able to stand on his feet. The guest, naturally, was invited to spend the night. A bed was somehow put together out of two rows of chairs. Mr. Goliadkin Jr. announced that under a friendly roof even the floor was soft to sleep on, that he for his part would sleep wherever need be, with humility and gratitude; that he was now in paradise, and that, finally, he had suffered many misfortunes and woes in his life, had seen everything, had endured everything, and—who knows the future?—might endure still more. Mr. Goliadkin Sr. protested against that and began to demonstrate that one should place all hope in God. The guest fully agreed and said that, to be sure, there was no one like God. Here Mr. Goliadkin Sr. observed that the Turks were right in certain respects to invoke the name of God even in their sleep. Then, not agreeing, however, with some scholars in some of the aspersions they cast at the Turkish prophet Mohammed, and recognizing him as a great politician in his way, Mr. Goliadkin went on to a very interesting description of an Algerian barbershop, which he had read about in the miscellaneous section of some book. Guest and host laughed much at the simple-heartedness of the Turks; however, they could not help granting due astonishment to the fanaticism aroused in them by opium…The guestfinally began to undress, and Mr. Goliadkin stepped behind the partition, partly out of the kindness of his heart, so as not to embarrass the man, who had already suffered without that, in case he might not have decent underclothes, and partly to assure himself as far as possible about Petrushka, to test him, cheer him up if he could, and show kindness to the man, so that everyone would be happy and no spilled salt would be left on the table. It should be noted that Petrushka still troubled Mr. Goliadkin a little.
“You go to bed now, Pyotr,” Mr. Goliadkin said meekly, entering his servant’s compartment, “you go to bed now, and wake me tomorrow at eight o’clock. Understand, Petrusha?”
Mr. Goliadkin spoke extraordinarily softly and gently. But Petrushka was silent. He was pottering about near his bed at the time and did not even turn to his master, which he should have done, however, if only out of respect for him.
“Did you hear me, Pyotr?” Mr. Goliadkin continued. “You go to bed now, Petrusha, and wake me tomorrow at eight o’clock; understand?”
“So I know already, so drop it!” Petrushka muttered under his nose.
“Well, there, Petrusha; I’m just saying it so you’ll feel calm and happy. We’re all happy now, so you, too, should be calm and happy. And now I wish you good night. Sleep, Petrusha, sleep; we all must work…You know, brother, don’t go thinking anything…”
Mr. Goliadkin was about to begin, but stopped. “Won’t it be too much?” he thought. “Haven’t I overshot the mark? It’s always that way; I fill to overflowing.” Our hero left Petrushka’s very displeased with himself. Besides, he was slightly hurt by Petrushka’s rudeness and unyieldingness. “I make advances to the rogue, the master does the rogue that honor, and he doesn’t feel it,” thought Mr. Goliadkin. “However, that’s the mean tendency of all his kind!” Swaying a bit, he returned to his room and, seeing that his guest was already lying down, sat on his bed for a moment. “But confess, Yasha,” he began in a whisper and wagging his head, “you scoundrel, aren’t you guilty before me? You know, my namesake, you sort of…” he went on, making advances rather familiarly to his guest. Finally, taking leave of him amicably, Mr. Goliadkin went to bed. The guest meanwhile began to snore. Mr. Goliadkin, in his turn, began to stretch out in bed, and meanwhile, chuckling, whispered to himself: “And you’re drunk tonight, Yakov Petrovich, my dear heart, what a scoundrel you are, eh, what a Goliadka—that’s what your name is!! Well, why are you so glad? You’ll be weeping tomorrow, you’re such a sniveler: what am I to do with you?!” Here a rather strange sensation echoed through Mr. Goliadkin’s whole being, something like doubt or regret. “I really let myself go,” he thought, “there’s a buzzing in my head now, and I’m drunk; and you couldn’t help yourself, you’re such a big fool! poured out three buckets of drivel and still wanted to be clever, you scoundrel. Of course, forgiving and forgetting an offense is the foremost virtue, but all the same things are bad, that’s what!” Here Mr. Goliadkin got up, took a candle, and went on tiptoe to look at his sleeping guest. For a long time he stood over him deep in thought. “An unpleasant picture! a lampoon, the sheerest lampoon, that’s the end of it!”
Finally, Mr. Goliadkin lay down. In his head there was a buzzing, a crackling, a ringing. He began to sink into oblivion…tried to think about something, to remember something highly interesting, to resolve something highly important, some ticklish matter—but could not. Sleep flew down upon his victorious head, and he dropped off as people usually do who, without being accustomed to it, suddenly avail themselves of five glasses of punch at some friendly soirée.
CHAPTER VIII
AS USUAL, MR. GOLIADKIN woke up the next day at eight o’clock; on waking up, he at once recalled all that had happened yesterday evening, recalled it and winced. “Eh, I got playful yesterday like some kind of fool!” he thought, getting out of bed and looking at his guest’s bed. But what was his surprise when not only the guest but even the bed on which the guest had slept was not in the room! “What is this?” Mr. Goliadkin all but cried out. “What can this possibly be? What does this new circumstance mean?” While Mr. Goliadkin, in perplexity, stared open-mouthed at the now empty place, the door creaked, and Petrushka came in with the tea tray. “But where, where?” our hero uttered in a barely audible voice, pointing his finger at the place reserved yesterday for the guest. Petrushka at first made no reply, did not even look at his master, but shifted his eyes to the right corner, so that Mr. Goliadkin was also forced to look into the right corner. However, after some silence, Petrushka replied in a husky and rude voice that “the master wasn’t home.”
“You fool, I’m your master, Petrushka,” Mr. Goliadkin said in a faltering voice and stared all eyes at his servant.
Petrushka did not respond, but gave Mr. Goliadkin such a look that Mr. Goliadkin blushed to the ears—a look of some sort of insulting reproach, similar to outright abuse. Mr. Goliadkin dropped his arms, as they say. Finally, Petrushka announced that the other had left about an hour and a half ago and had not wanted to wait. Of course, the answer was probable and plausible; it was evident that Petrushka was not lying, that his insulting look and the word other he had used were merely the consequence of the abominable circumstance known to all, but even so he understood, though vaguely, that something was wrong here and that fate was preparing some further treat for him, a not entirely pleasant one. “Very well, we’ll see,” he thought to himself, “we’ll see, we’ll crack all this in due time…Ah, Lord God!” he moaned in conclusion, in a totally different voice, “why did I invite him, to what end did I do all that? I’m truly putting my own head into their thievish noose, I’m tying the noose myself. Oh, head, head! you can’t help yourself, you spill everything like some little brat, some office clerk, like some rankless trash, a rag, some rotten old shred, gossip that you are, old woman that you are!…Saints alive! And the rogue wrote a little ditty and declared his love for me! How can I, sort of…How can I show the rogue decently to the door, if he comes back? To be sure, the
re are many different turns and ways. Thus and so, I’ll say, given my limited resources…Or frighten him somehow, say, that taking this and that into consideration, I’m forced to inform you…say, we’ll have to go halves for room and board, and pay the money in advance. Hm! no, devil take it, no! That would besmirch me. It’s not entirely delicate! Maybe I could do it this way: try to get Petrushka into it, so that Petrushka irks him somehow, treats him somehow negligently, is rude to him, and get rid of him that way? Sic them on each other…No, devil take it, no! It’s dangerous, and again, if you look at it from that point of view—well, yes, quite wrong! Completely wrong! Well, but what if he doesn’t come? Will that also be bad? I spilled out a lot to him yesterday!…Ah, bad, bad! Ah, things are in such a bad way with us! Oh, my head, my cursed head! nothing gets sawed into you as it should, no sense gets nailed into you! And what if he comes and refuses? The Lord grant he does come! I’d be extremely glad if he came; I’d give a lot if he came…” So reasoned Mr. Goliadkin, gulping down his tea and constantly looking at the wall clock. “It’s now a quarter to nine; time to go. But what’s going to happen; what’s going to happen here? I wish I knew precisely what in particular is hidden here—the goal, the direction, the various hitches. It would be good to find out precisely what all these folk are aiming at and what their first step will be…” Mr. Goliadkin could no longer bear it, abandoned his half-smoked pipe, got dressed, and set off to work, wishing to catch the danger, if possible, and verify everything by his personal presence. And there was a danger: he knew himself that there was a danger. “But we’ll…crack it open,” Mr. Goliadkin was saying, taking off his overcoat and galoshes in the front hall, “now we’re going to penetrate all these matters.” Having decided to act in such fashion, our hero put himself to rights, assuming a decent and official air, and was just about to penetrate into the next room, when suddenly, just in the doorway, he ran into yesterday’s acquaintance, friend, and comrade. Mr. Goliadkin Jr. seemed not to notice Mr. Goliadkin Sr., though they met almost nose-to-nose. Mr. Goliadkin Jr. seemed to be busy, hurrying somewhere, out of breath; he looked so official, so businesslike, that it seemed anyone could have read directly in his face: “Sent on a special mission…”