Book Read Free

Plundered Hearts

Page 7

by J. D. McClatchy


  To settle briefly on this or that heart-

  Stopping beauty, or flutters vainly around

  The flame of its own image, light of its life.

  Better the friend to whom we’re drawn by choice

  And not instinct or the glass threads of passion.

  Better the friend with whom we fall in step

  Behind our proper god, or sit beside

  At the riverbend, idly running a finger

  Along his forearm when the conversation turns

  To whether everything craves its opposite,

  As cold its warmth and bitter its honeydrop,

  Or whether like desires like—agreed?—

  Its object akin to the good, recognizing

  In another what is necessary for the self,

  As one may be a friend without knowing how

  To define friendship, which itself so often slips

  Through our hands because … but he’s asleep

  On your shoulder by now and probably dreaming

  Of a face he’d glimpsed on the street yesterday,

  The stranger he has no idea will grow irreplaceable

  And with whom he hasn’t yet exchanged a word.

  VII.

  Late one night, alone in bed, the book

  Having slipped from my hands while I stared at the phrase

  The lover’s plaintive “Can’t we just be friends?”

  I must have dreamt you’d come back, and sat down

  Beside my pillow. (I could also see myself

  Asleep but in a different room by now—

  A motel room to judge by the landscape I’d become,

  Framed on the cinder-block wall behind.)

  To start over, you were saying, requires too much,

  And friendship in the aftermath is a dull

  Affair, a rendezvous with second guesses,

  Dining out on memories you can’t send back

  Because they’ve spoiled. And from where I sat,

  Slumped like a cloud over the moon’s tabletop,

  Its wrinkled linen trailing across a lake,

  I was worried. Another storm was brewing.

  I ran a willowy hand over the lake to calm

  The moonlight—or your feelings. Then woke

  On the bed’s empty side, the sheets as cool

  As silence to my touch. The speechlessness

  Of sex, or the fumble afterwards for something

  To say about love, amount to the same. Words

  Are what friends, not lovers, have between them,

  Old saws and eloquent squawkings. We deceive

  Our lovers by falling for someone we cannot love,

  Then murmur sweet nothings we do not mean,

  Half-fearing they’ll turn out true. But to go back—

  Come dawn, exhausted by the quiet dark,

  I longed for the paper boy’s shuffle on the stair,

  The traffic report, the voices out there, out there.

  VIII.

  Friends are fables of our loneliness.

  If love would live for hope, friendship thrives

  On memory, the friends we “make” made up

  Of old desires for surprise without danger,

  For support without a parent’s smarting ruler,

  For a brother’s sweaty hand and a trail of crumbs.

  Disguised in a borrowed cloak and hood, Christine

  Has escaped with Octave the muddle of romance.

  It is midnight. They are in the greenhouse, alone

  But spied upon by jealousies that mistake

  Anxiety for love, the crime that requires

  An accomplice. Then, for no reason, they mistake

  Themselves, and suddenly confess—the twin

  Armed guards, Wish and Censor, having fallen

  Asleep—to a buried passion for each other.

  The friendship shudders. In the end, as if he’s pushed

  Christine toward a propeller blade for the pleasure

  Of saving her, he sends the proper hero

  In his place to meet her. His head still in the clouds,

  The aviator races to his death, shot down

  Like a pheasant the beaters had scared up for the hunt.

  Christine, when she discovers the body, faints.

  Her husband, the mooncalf cuckold, so that the game

  Might continue, acts the gentleman, and thereby

  Turns out the truest friend. He understands,

  Is shaken but shrugs, and gracefully explains

  “There’s been the most deplorable accident …”

  One guest begins to snigger in disbelief.

  The old general defends his host: “The man has class.

  A rare thing, that. His kind are dying out.”

  IX.

  And when at last the lights come up, the echo

  Of small arms fire on the soundtrack nextdoor

  Ricochets into our multiplex cubicle.

  Retreating up the empty aisle—the toss

  Is heads for home, tails for ethnic out—

  We settle on the corner sushi bar,

  Scene of so many other films rehashed,

  Scores retouched, minor roles recast,

  Original endings restored or, better, rewritten,

  So the stars up there will know what the two of us,

  Seated in the dark, have come to learn

  After all these years. How many is it now?

  Twenty? Two hundred? Was it in high school or college

  We met? The Film Society’s aficionados-

  Only, one-time, late-night Rules of the Game,

  Wasn’t it? By now even the classics

  (Try that tuna epaulet) show their age,

  Their breakneck rhythms gone off, their plots creaky.

  But reflections our own first feathery daydreams

  Cast on them still shimmer, and who looks back,

  Airily, is a younger self, heedless

  Of the cost to come, of love’s fatal laws

  Whose permanent suffering his joy postpones.

  He’s a friend too. But not so close as you.

  He hasn’t the taste for flaws that you and I

  Share, and wants to believe in vice and genius,

  The sort of steam that vanishes now above one

  Last cup of tea—though I could sit here forever

  Passing the life and times back and forth

  Across the table with you, my ideal friend.

  THE WINDOW

  Even during the war, I used to get up at noon. The weariness—a damp, musky, still warm mold of myself—stayed in bed while I made coffee. If an idea disturbed this first surface of the day—like one of those tiny whirlpools that form the closer you come to the falls—it was easily ignored. I’d stand at the window in my underwear and blow on my cup and watch them drink in the café across the square. Afternoons, I’d sit in the back of the cinema, smoking, as sad and useless as a god. Long, crumpled nylons of cigarette smoke would drift up toward the projectionist’s opening, then wrap around that single beam of romance from which, in those days, everything that counted came—the orphan on the train, the machine guns and lipstick, the water ballet, the ambush in the hotel corridor. When did it start? The moment you raised your arm to wave to someone across the street? The day you didn’t answer the telephone and showed up later with your hair mussed? It wasn’t until the war ended and the men came home that they too realized what had happened. By then they had lived so long in the hills and cellars and hardened themselves against regret that they hadn’t the energy to retrieve any delicacy of feeling. Some bought that cheap religion, love, until they had no more belief to spend. Others tried the commonplace left out of their dreams: they made their beds in the morning and washed with plenty of soap, or stood round after round of drinks at the café, or counted on their children like the new government. Myself, I had my old habits, the letters to write to M., my diary, the dog. My train back—was it as long as a yea
r ago now?—followed the shoreline by night. I could see little fires in the distance, and the moon laid like a compress on what beach the tide was giving up. By dawn the steam was settling on the fields. The tree-curtains parted to show a house on the crest of the hill, a lemon grove metallic against the blue sky, and then, closer, bullet-pocked, the red brick wall of a farm stable. The woman beside me had awakened by then, and asked me to help her with the window. It is easy to be good when you’re not in love. You do someone a favor, and how soon you come to hate her grateful, radiant face.

  after Pavese

  KILIM

  I.

  The force of habit takes order to its heart,

  As when a nurse, her basket filled with the dead

  Child’s toys, has put it by the head

  Of her tomb, unwittingly on an acanthus root.

  Kallimachos, they say, made his capital

  Of it, when around that basket the thorny leaf

  Sprang up, nature pressed down by grief

  Into shapes that made the loss a parable,

  His idea to change the shallow bead and reel

  For an imprint of afterlife apparent to all,

  Bringing down to earth an extravagance.

  So skill gives way to art, or a headstone

  To history—the body by now left alone,

  As if bodies were the soul’s ornaments.

  II.

  As if bodies were the soul’s ornaments,

  A mullah turned the Koran’s carpet page.

  Old Babur made a couplet instead—of Age

  And Youth, his “throneless days,” their violence.

  The opium pearl, to ease him out of life,

  Made a garden of pain. The rugs, the tent

  Dissolved. A flower stall appeared. He went

  On rearranging the couplet and devised,

  To keep death at bay, five hundred and four

  Versions. His first poem had been to a boy

  From the bazaar whom for a day he had adored,

  Whose glances he could still see in the dark

  That lined the geometric border’s void,

  Reproduced in glistening egg-and-dart.

  III.

  Reproduction’s glistening egg-and-dart,

  Column or carpet, whatever cultures may rest

  Upon, and couples do, like Prussian drill …

  Nietzsche said the poem is a dance

  In chains. Molecular life enchained by chance?

  The bonds of atoms formulas distill

  Are strains that resonate, the elements

  Held both far together and close apart.

  The rose window, its creation story speechless,

  Its pattern telling all, duplicates

  The cross-sectioned axial view each strand

  Of genetic coil reveals. Each grain of sand

  Takes an eternity to articulate

  History’s figure of speech for randomness.

  IV.

  History’s figures of speech for randomness—

  Car-bomb, rape, skyjack, carcinogens,

  Dragon’s teeth sown in the morning headlines,

  Blips on a monitor, all this summer’s kinds

  Of long-festering terrorist violence

  A final demand, its victims slumped, helpless—

  How muffled they seem in my own bloodstream,

  And here in Vermont, whose coldhearted self

  Has long gone underground. The daydream

  Of a hooded finch on the thistle’s globe. The stealth

  Of mallow colonizing clapboard. The beard

  And turban on one last old iris. Who knows

  If the image also frees what it’s commandeered.

  Meaning’s subversive, being superimposed.

  V.

  Meaning, subversive because superimposed,

  Signs on a dotted line of brushwood its truce,

  Its terms with mountains out beyond my window’s

  Squaring off with cloudspray, a crest of spruce,

  The green, landlocked swell and trough this state

  Navigates, a chaos first unloosed

  In the crown glass whose own wavering is bated

  Breath upon the waters, then onto the wide

  Pine floor of my study and the kilim—ornate

  But frayed—that has designs on it. As if I’d

  Come ashore and a moon been brought to light

  The new world’s passageways, its thread inside

  The carpet’s magic, I hear something like

  So strangely silent this still desert night …

  VI.

  so strangely silent this still desert night

  you kneel on me to pray lanternlight

  rows of petalled guls to guard the borders

  his knot garden opposite the women’s quarters

  nomad bands a running dog four split

  leaf lobed medallions concentric

  threats dollar signs God is everywhere

  a janissary comet the mihrab’s stair

  and doorway the prophet’s place in his house

  a sura the flame flickers on as if in doubt

  the strain on paradise in its descent

  hollowed out the moon jangles the tent

  pole sways look the heart slows

  a wind that frames and fills the scene O rose

  VII.

  The wind that frames and fills the scene arose

  Between the mountains and the nomad camp,

  Grazing the flocks, their pile of wool that combs

  Had plied for spinning like stories still damp

  With last night’s storm of raw material,

  The strands to be drawn into the spindle’s plot,

  Tightening for the warp, but nearly all

  The weft yarn as loosely spun as thought.

  Saffron, indigo, and cochineal,

  The pots of dye have simmered through the night.

  The loom is ready. Dawn sits by the fields

  To stir. All color is an effect of light.

  The woman dreams of patterns the sky might yield,

  Of love’s unchanging aspect in starlight.

  VIII.

  And love’s unchanging aspect—by starlight

  Whose cressets are blurred

  In the brazier’s perfumed smoke,

  A bride enters her husband’s tent, her birthright

  And dowry now spread or stowed

  As he sees fit, and later a child whose first

  Toy is a shuttle—watches over her work.

  She weaves the carpet from memory, a talent

  Her hands recollect,

  Though bound to a narrow loom

  As to the tribe’s own wayworn valley,

  Its tripod stakes festooned

  With skeins of past and future their lives connect

  When seen and heard in the fabric’s page of text.

  IX.

  When seen and heard as one, a page of text

  And an urgent voice make up a history—

  Matter, pattern, sources a poem selects.

  The carpet, too, is a complicity.

  When grown at ten, the child may sit beside

  The other women and in time betray

  Her mother’s hand, the seed pods multiplied

  On a blank expanse, in favor of her father’s way

  With zigzag diagonals (he had seen

  The electric plant at Shiraz) and a few of her own

  Imaginings. By twenty she’ll have learned

  To read. Hafiz says love is never free

  Of choice. The rose’s tongues, or its thorn alone.

  A palm-read pool, or its vacillating pattern.

  X.

  A palm. A red pool. The vacillating pattern

  Of television lights on the bloodslick.

  The diplomat still seated. The powder burn

  On his neck like a new neighborhood picked

  Out by rocket fire from the Shuf. A note,

/>   A warning from Hezbollah, pinned to his shirt.

  The day before, ten children had almost

  Escaped a mortar. How much death will serve?

  The assassin’s mother and her mother’s mother

  Wove carpets. Now the time for art is past.

  There is no god but God. To be a martyr

  Is both thread and legend. The pistol gives her wrist

  The graveside ache that, as her father’s mourner,

  The first stone she tossed created. And the next.

  XI.

  The touchstone I toss first creates but next

  (Because the poem always has a shadow

  Under its reliefs, unlike a carpet’s

  Flat entanglements, its straight and narrow

  Life without illusions, turned inward

  Like a dream, or like that disinterred

  Necropolis Beirut’s become of late—

  The savagery of the abstract, form or faith—

  And because that shadow is the natural world

  The poem’s grounded in and the figures branching

  Up from it, like an oasis to the approaching

  Caravan lost and found in a blinding swirl

  Of sand, the mirage they drink in before they turn)

  Disrupts. The way things go we come to learn.

  XII.

 

‹ Prev