Complete Works of Anatole France

Home > Fiction > Complete Works of Anatole France > Page 17
Complete Works of Anatole France Page 17

by Anatole France


  “Monsieur,” he said, “permit me to offer my congratulations.”

  Several times in my life I have known fear; but never before had I experienced any fright of so nauseating a character. A sickening terror came upon me.

  I disengaged by two hands, and, rising to my feet, so as to give all possible seriousness to my words, I said,

  “Madame, either I explained myself very badly when you were at my house, or I have totally misunderstood you here in your own. In either case, a positive declaration is absolutely necessary. Permit me, Madame, to make it now, very plainly. No — I never did understand you; I am totally ignorant of the nature of this marriage project that you have been planning for me — if you really have been planning one. In any event, I should not think of marrying. It would be unpardonable folly at my age, and even now, at this moment, I cannot conceive how a sensible person like you could ever have advised me to marry. Indeed, I am strongly inclined to believe that I must have been mistaken, and that you never said anything of the kind before. In the latter case, please excuse an old man totally unfamiliar with the usages of society, unaccustomed to the conversation of ladies, and very contrite for his mistake.”

  Maitre Mouche went back very softly to his place, where, not finding any more nuts to crack, he began to whittle a cork.

  Mademoiselle Prefere, after staring at me for a few moments with an expression in her little round dry eyes which I had never seen there before, suddenly resumed her customary sweetness and graciousness. Then she cried out in honeyed tones,

  “Oh! these learned men! — these studious men! They are like children. Yes, Monsieur Bonnard, you are a real child!”

  Then, turning to the notary, who still sat very quietly in his corner, with his nose over his cork, she exclaimed, in beseeching tones,

  “Oh, do not accuse him! Do not accuse him! Do not think any evil of him, I beg of you! Do not think it at all! Must I ask you upon my knees?”

  Maitre Mouche continued to examine all the various aspects and surfaces of his cork without making any further manifestation.

  I was very indignant; and I know that my cheeks must have been extremely red, if I could judge by the flush of heat which I felt rise to my face. This would enable me to explain the words I heard through all the buzzing in my ears:

  “I am frightened about him! our poor friend!... Monsieur Mouche, be kind enough to open a window! It seems to me that a compress of arnica would do him some good.”

  I rushed out into the street with an unspeakable feeling of shame.

  “My poor Jeanne!”

  December 20.

  I passed eight days without hearing anything further in regard to the Prefere establishment. Then, feeling myself unable to remain any longer without some news of Clementine’s daughter, and feeling furthermore that I owed it as a duty to myself not to cease my visits with the school without more serious cause, I took my way to Les Ternes.

  The parlour seemed to me more cold, more damp, more inhospitable, and more insidious than ever before; and the servant much more silent and much more scared. I asked to see Mademoiselle Jeanne; but, after a very considerable time, it was Mademoiselle Prefere who made her appearance instead — severe and pale, with lips compressed and a hard look in her eyes.

  “Monsieur,” she said, folding her arms over her pelerine, “I regret very much that I cannot allow you to see Mademoiselle Alexandre to-day; but I cannot possibly do it.”

  “Why not?” I asked in astonishment.

  “Monsieur,” she replied, “the reasons which compel me to request that your visits shall be less frequent hereafter are of an excessively delicate nature; and I must beg you to spare me the unpleasantness of mentioning them.”

  “Madame,” I replied, “I have been authorized by Jeanne’s guardian to see his ward every day. Will you please to inform me of your reasons for opposing the will of Monsieur Mouche?”

  “The guardian of Mademoiselle Alexandre,” she replied (and she dwelt upon that word “guardian” as upon a solid support), “desires, quite as strongly as I myself do, that your assiduities may come to an end as soon as possible.”

  “Then, if that be the case,” I said, “be kind enough to let me know his reasons and your own.”

  She looked up at the little spiral of paper on the ceiling, and then replied, with stern composure,

  “You insist upon it? Well, although such explanations are very painful for a woman to make, I will yield to your exaction. This house, Monsieur is an honourable house. I have my responsibility. I have to watch like a mother over each one of my pupils. Your assiduities in regard to Mademoiselle Alexandre could not possibly be continued without serious injury to the young girl herself; and it is my duty to insist that they shall cease.”

  “I do not really understand you,” I replied — and I was telling the plain truth. Then she deliberately resumed:

  “Your assiduities in this house are being interpreted, by the most respectable and the least suspicious persons, in such a manner that I find myself obliged, both in the interest of my establishment and in the interest of Mademoiselle Alexandre, to see that they end at once.”

  “Madame,” I cried, “I have heard a great many silly things in my life, but never anything so silly as what you have just said!”

  She answered me quietly,

  “Your words of abuse will not affect me in the slightest. When one has a duty to accomplish, one is strong enough to endure all.”

  And she pressed her pelerine over her heart once more — not perhaps on this occasion to restrain, but doubtless only to caress that generous heart.

  “Madame,” I said, shaking my finger at her, “you have wantonly aroused the indignation of an aged man. Be good enough to act in such a fashion that the old man may be able at least to forget your existence, and do not add fresh insults to those which I have already sustained from your lips. I give you fair warning that I shall never cease to look after Mademoiselle Alexandre; and that should you attempt to do her any harm, in any manner whatsoever, you will have serious reason to regret it!”

  The more I became excited, the more she became cool; and she answered in a tone of superb indifference:

  “Monsieur, I am much too well informed in regard to the nature of the interest which you take in this young girl, not to withdraw her immediately from that very surveillance with which you threaten me. After observing the more than equivocal intimacy in which you are living with your housekeeper, I ought to have taken measures at once to render it impossible for you ever to come into contact with an innocent child. In the future I shall certainly do it. If up to this time I have been too trustful, it is for Mademoiselle Alexandre, and not for you, to reproach me with it. But she is too artless and too pure — thanks to me! — ever to have suspected the nature of that danger into which you were trying to lead her. I scarcely suppose that you will place me under the necessity of enlightening her upon the subject.”

  “Come, my poor old Bonnard,” I said to myself, as I shrugged my shoulders— “so you had to live as long as this in order to learn for the first time exactly what a wicked woman is. And now your knowledge of the subject is complete.”

  I went out without replying; and I had the pleasure of observing, from the sudden flush which overspread the face of the schoolmistress, that my silence had wounded her far more than my words.

  As I passed through the court I looked about me in every direction for Jeanne. She was watching for me, and she ran to me.

  “If anybody touches one little hair of your head, Jeanne, write to me! Good-bye!”

  “No, not good-bye.”

  I replied,

  “Well, no — not good-bye! Write to me!”

  I went straight to Madame de Gabry’s residence.

  “Madame is at Rome with Monsieur. Did not Monsieur know it?”

  “Why, yes,” I replied. “Madame wrote to me.”...

  She had indeed written to me in regard to her leaving home; but my head must have be
come very much confused, so that I had forgotten all about it. The servant seemed to be of the same opinion, for he looked at me in a way that seemed to signify, “Monsieur Bonnard is doting” — and he leaned down over the balustrade of the stairway to see if I was not going to do something extraordinary before I got to the bottom. But I descended the stairs rationally enough; and then he drew back his head in disappointment.

  On returning home I was informed that Monsieur Gelis was waiting for me in the parlour. (This young man has become a constant visitor. His judgement is at fault at times; but his mind is not at all commonplace.) On this occasion, however, his usually welcome visit only embarrassed me. “Alas!” I thought to myself, “I shall be sure to say something very stupid to my young friend to-day, and he also will think that my facilities are becoming impaired. But still I cannot really explain to him that I had first been demanded in wedlock, and subsequently traduced as a man wholly devoid of morals — that even Therese had become an object of suspicion — and that Jeanne remains in the power of the most rascally woman on the face of the earth. I am certainly in an admirable state of mind for conversing about Cistercian abbeys with a young and mischievously minded man. Nevertheless, we shall see — we shall try.”...

  But Therese stopped me:

  “How red you are, Monsieur!” she exclaimed, in a tone of reproach.

  “It must be the spring,” I answered.

  She cried out,

  “The spring! — in the month of December?”

  That is a fact! this is December. Ah! what is the matter with my head? what a fine help I am going to be to poor Jeanne!

  “Therese, take my cane; and put it, if you possibly can, in some place where I shall be able to find it again.

  “Good-day, Monsieur Gelis. How are you?”

  Undated.

  Next morning the old boy wanted to get up; but the old boy could not get up. A merciless invisible hand kept him down upon his bed. Finding himself immovably riveted there, the old boy resigned himself to remain motionless; but his thoughts kept running in all directions.

  He must have had a very violent fever; for Mademoiselle Prefere, the Abbots of Saint-Germain-des-Pres, and the servant of Madame de Gabry appeared to him in divers fantastic shapes. The figure of the servant in particular lengthened weirdly over his head, grimacing like some gargoyle of a cathedral. Then it seemed to me that there were a great many people, much too many people, in my bedroom.

  This bedroom of mine is furnished after the antiquated fashion. The portrait of my father in full uniform, and the portrait of my mother in her cashmere dress, are suspended on the wall. The wall-paper is covered with green foliage designs. I am aware of all this, and I am even conscious that everything is faded, very much faded. But an old man’s room does not require to be pretty; it is enough that it should be clean, and Therese sees to that. At all events my room is sufficiently decorated to please a mind like mine, which has always remained somewhat childish and dreamy. There are things hanging on the wall or scattered over the tables and shelves which usually please my fancy and amuse me. But to-day it would seem as if all those objects had suddenly conceived some kind of ill-will against me. They have all become garish, grimacing, menacing. That statuette, modelled after one of the Theological Virtues of Notre-Dame de Brou, always so ingenuously graceful in its natural condition, is now making contortions and putting out its tongue at me. And that beautiful miniature — in which one of the most skilful pupils of Jehan Fouquet depicted himself, girdled with the cord-girdle of the Sons of St. Francis, offering his book, on bended knee, to the good Duc d’Angouleme — who has taken it out of its frame and put in its place a great ugly cat’s head, which stares at me with phosphorescent eyes. And the designs on the wall-paper have also turned into heads — hideous green heads.... But no — I am sure that wall-paper must have foliage-designs upon it at this moment just as it had twenty years ago, and nothing else.... But no, again — I was right before — they are heads, with eyes, noses, mouths — they are heads!... Ah! now I understand! they are both heads and foliage-designs at the same time. I wish I could not see them at all.

  And there, on my right, the pretty miniature of the Franciscan has come back again; but it seems to me as if I can only keep it in its frame by a tremendous effort of will, and that the moment I get tired the ugly cat-head will appear in its place. Certainly I am not delirious; I can see Therese very plainly, standing at the foot of my bed; I can hear her speaking to me perfectly well, and I should be able to answer her quite satisfactorily if I were not kept so busy in trying to compel the various objects about me to maintain their natural aspect.

  Here is the doctor coming. I never sent for him, but it gives me pleasure to see him. He is an old neighbor of mine; I have never been of much service to him, but I like him very much. Even if I do not say much to him, I have at least full possession of all my faculties, and I even find myself extraordinarily crafty and observant to-day, for I note all his gestures, his every look, the least wrinkling of his face. But the doctor is very cunning, too, and I cannot really tell what he thinks about me. The deep thought of Goethe suddenly comes to my mind and I exclaim,

  “Doctor, the old man has consented to allow himself to become sick; but he does not intend, this time at least, to make any further concessions to nature.”

  Neither the doctor nor Therese laughs at my little joke. I suppose they cannot have understood it.

  The doctor goes away; evening comes; and all sorts of strange shadows begin to shape themselves about my bed-curtains, forming and dissolving by turns. And other shadows — ghosts — throng by before me; and through them I can see distinctively the impassive face of my faithful servant. And suddenly a cry, a shrill cry, a great cry of distress, rends my ears. Was it you who called me Jeanne?

  The day is over; and the shadows take their places at my bedside to remain with me all through the long night.

  Then morning comes — I feel a peace, a vast peace, wrapping me all about.

  Art Thou about to take me into Thy rest, my dear Lord God?

  February 186-.

  The doctor is quite jovial. It seems that I am doing him a great deal of credit by being able to get out of bed. If I must believe him, innumerable disorders must have pounced down upon my poor old body all at the same time.

  These disorders, which are the terror of ordinary mankind, have names which are the terror of philologists. They are hybrid names, half Greek, half Latin, with terminations in “itis,” indicating the inflammatory condition, and in “algia,” indicating pain. The doctor gives me all their names, together with a corresponding number of adjectives ending in “ic,” which serve to characterise their detestable qualities. In short, they represent a good half of that most perfect copy of the Dictionary of Medicine contained in the too-authentic box of Pandora.

  “Doctor, what an excellent common-sense story the story of Pandora is! — if I were a poet I would put it into French verse. Shake hands, doctor! You have brought me back to life; I forgive you for it. You have given me back to my friends; I thank you for it. You say I am quite strong. That may be, that may be; but I have lasted a very long time. I am a very old article of furniture; I might be very satisfactorily compared to my father’s arm-chair. It was an arm-chair which the good man had inherited, and in which he used to lounge from morning until evening. Twenty times a day, when I was quite a baby, I used to climb up and seat myself on one of the arms of that old-fashioned chair. So long as the chair remained intact, nobody paid any particular attention to it. But it began to limp on one foot and then folks began to say that it was a very good chair. Afterwards it became lame in three legs, squeaked with the fourth leg, and lost nearly half of both arms. Then everybody would exclaim, ‘What a strong chair!’ They wondered how it was that after its arms had been worn off and all its legs knocked out of perpendicular, it could yet preserve the recognisable shape of a chair, remains nearly erect, and still be of some service. The horse-hair came out of its body a
t last, and it gave up the ghost. And when Cyprien, our servant, sawed up its mutilated members for fire-wood, everybody redoubled their cries of admiration. Oh! what an excellent — what a marvellous chair! It was the chair of Pierre Sylvestre Bonnard, the cloth merchant — of Epimenide Bonnard, his son — of Jean-Baptiste Bonnard, the Pyrrhonian philosopher and Chief of the Third Maritime Division. Oh! what a robust and venerable chair!’ In reality it was a dead chair. Well, doctor, I am that chair. You think I am solid because I have been able to resist an attack which would have killed many people, and which only three-fourths killed me. Much obliged! I feel none the less that I am something which has been irremediably damaged.”

  The doctor tries to prove to me, with the help of enormous Greek and Latin words, that I am really in a very good condition. It would, of course, be useless to attempt any demonstration of this kind in so lucid a language as French. However, I allow him to persuade me at last; and I see him to the door.

  “Good! good!” exclaimed Therese; “that is the way to put the doctor out of the house! Just do the same thing once or twice again, and he will not come to see you any more — and so much the better?”

  “Well, Therese, now that I have become such a hearty man again, do not refuse to give me my letters. I am sure there must be quite a big bundle of letters, and it would be very wicked to keep me any longer from reading them.”

  Therese, after some little grumbling, gave me my letters. But what did it matter? — I looked at all the envelopes, and saw that no one of them had been addressed by the little hand which I so much wish I could see here now, turning over the pages of the Vecellio. I pushed the whole bundle of letters away: they had no more interest for me.

  April-June

  It was a hotly contested engagement.

  “Wait, Monsieur, until I have put on my clean things,” exclaimed Therese, “and I will go out with you this time also; I will carry your folding-stool as I have been doing these last few days, and we will go and sit down somewhere in the sun.”

 

‹ Prev