Complete Works of Anatole France
Page 164
“Oh, would that I could end this letter as I have commenced it, with words of joy and gladness, and how happy should I be, M. le Président, if I could associate your venerated name with the declaration of peace in the Church as I have associated it with the victories gained before our eyes by the spirit of authority over the spirit of discord. But, alas, it cannot be! I must bring to your notice a subject of great sorrow; must afflict your soul by the spectacle of a great grief. I shall accomplish an irresistible duty in bringing your mind to bear upon an open and bleeding wound which must be healed. It is to my interest to tell you certain painful truths, and to your interest to listen. My pastoral duty compels me to speak. Placed by the grace of the Sovereign Pontiff upon the See of the Blessed Saint Loup, successor as I am of so many holy apostles and vigilant pastors, should I be the legitimate heir of their devoted labours if I had not the courage to continue them? Alii labor averunt, et vos in labor es eorum introistis (Ecc viii. 9). It is therefore fitting that my feeble voice should uplift itself until it reach your ears. It is also fitting that you lend an attentive ear to my words, for the subject I am about to discuss is worthy the thought of a ruler. Princeps vero ea, qua digna sunt principe, cogitabit (Is xxxii.).
“But how can I broach the subject without immediately feeling myself overcome by overwhelming grief? How can I, without weeping, point out to you the state of the religious whose spiritual head I am? For it is of them I would speak, M. le Président. As I entered my diocese, how heart-rending were the sights that met my gaze on all sides. In the sacred buildings consecrated to the education of children, the cure of the sick, and the care of the aged, the instruction of our priests and the contemplation of the divine mysteries, I found nothing but anxious faces and sad looks. There, where the joy of innocence and the quietude of labour formerly reigned, a dark anxiety has settled. Sighs go up to heaven, and from all lips the same cry of anguish, ‘Who will care for our sick and aged? What will become of our little children? Where shall we retire to pray?’ These were the words that greeted the shepherd of the diocese of Tourcoing, such were the words of the monks and nuns who knelt at his feet and kissed his hands, for they have been robbed of that which is theirs by right, of that which is also the right of our poor, our widows and orphans, the bread of our clergy, and the viaticum of our missionaries. Thus, at the moment of total ruin, our monks and nuns bewailed their fate while they waited for the tax-collectors to outrage the sanctuary of our cloistered virgins, and even to seize the sacred vessels on the altar.
“This, then, is the state to which our religious communities are reduced by the enforcement of the different taxation laws to which I have referred, if such mad and criminal enactments can be called laws. If you will but examine the position in which our religious orders are placed by these spoliative measures, dignified by the name of laws, the expressions of which I make use will not appear to you excessive, and a moment’s attention on your part will make you share my feelings. Having regard to the fact that religious bodies are subject to the general taxation, it is iniquitous to force further taxes upon them; that will at once strike you as an injustice, and I can point out others equally unjust. But as regards this thing in particular, M. le Président, allow me to protest both firmly and respectfully. I have not sufficient authority to speak in the name of the entire Church, but I am sure that I do not stray from the right path when I declare as an essential principle of justice that the State has no right to impose burdens upon the Church. The Church pays what is demanded of her, she pays as an act of grace, but she is under no obligation to do so. Her ancient exemption from taxation proceeded from her sovereignty, for the sovereign pays no tribute. She can always enter a claim to those ancient rights when and where it suits her convenience; she can no more renounce her just claims than she can renounce her duties and sovereign privileges, and, as matters are, she gives proof of the most admirable powers of renunciation. That is all. Having stated my objections, I will now proceed with my evidence.
“The religious bodies are subject to the following duties:
“Firstly, general taxation, as I have just stated.
“Secondly, taxes on inalienable property.
“Thirdly, a tax of four per cent on income (Acts of 1880 and 1884).
“Fourthly, liability under the ‘droit d’accroissement,’ the monstrous effects of which are supposed to have been modified by what is called the ‘droit d’abonnement,’ which the Government annually deducts from the estimated portion of deceased members the sum of eleven francs twenty-five per cent, including the decimes. It is true that, by a mock kindness which is in reality merely a refinement of perfidy and injustice, the law allows the charitable and educational institutions to be relieved of this charge, on account of their utility, as though the houses where our holy women pray God to pardon the crimes of France and to enlighten her blinded rulers were not as useful, more useful even, than schools and hospitals!
“But it was necessary to disunite the common interests, and in order to do so differential treatment had to be meted out. The idea was to distintegrate and paralyse resistance; this again was the idea that actuated the Government when they fixed the tax of 30 per cent for recognised religious institutions, and at 40 per cent for the unrecognised, payable annually, on the value of property both real and personal, so that the latter, who are not permitted to hold property, are judged liable to pay, and to pay even more than the others.
“To sum up, for the further burden of our religious bodies to the common taxes are added the tax on inalienable property, the income tax of 4 per cent, and the so-called increment duties, which are not modified but accentuated by what is called the ‘droit d’abonnement’ or subscription duty. Is this endurable? Is it possible to find in the whole world another such abominable example of spoliation? No, you must admit, M. le Président, that it is not.
“And when the religious orders of my diocese asked me what they were to do, could I give them any other reply than the following: ‘Resist the law!
It is your right and duty to oppose injustice! Resist the law! Say to them, “We cannot do it. Non possumus”’
“They are resolved so to do, M. le President, and all our religious bodies, recognised or unrecognised, teaching, charitable or cloistered, destined to foreign missions or to lives of monastic retreat, are agreed, in spite of the inequality with which they are assessed, upon a stubborn resistance. They have realised that the different forms of treatment meted out to them by your so-called laws are uniformly iniquitous, and that it behoves them to join together in a common defence. Their resolve is unshakable. After having paved the way to it, I support their resolution, and in so doing feel assured that I am not failing in the obedience I owe to authority and to the law, and which I whole-heartedly render to you both as a matter of conscience and religion. I feel sure that I am not misjudging your power, which can only be exercised for the maintenance of justice. Ecce in justitia regnabit rex (Paralip xxii. 22).
“In his pastoral letter Diuturnum illud His Holiness Leo XIII has expressly declared that the faithful may dispense with obedience to civil power if the latter issue orders that openly disregard natural and divine rights. ‘If a man,’ he has said in this admirable letter, ‘finds himself forced to infringe either the law of God or the law of man, he should follow the precepts of Jesus Christ, and reply like the apostles, “It is better to obey God than man.” To act thus is not to merit the reproach of disobedience, for as soon as the will of a ruler is in opposition to the will and law of God he exceeds his power, justice is corrupted, and henceforth his authority is impotent because, in so far as it is unjust, it ceases to exist.’
“Believe me it is not without deep and protracted meditation that I have encouraged the religious bodies under my control to make the necessary resistance. I have weighed the temporal loss that may, perhaps, result, and such consideration has not stopped me. When we reply to your tax-gatherers, Non possumus,’ you will attempt to overcome our resistance by
force. But how will you achieve your end? Will you lay hands upon our recognised bodies? Dare you? Upon our non-recognised bodies? Can you? Will you show a pitiful courage and sell our goods and the objects dedicated to divine worship? And if it is indeed true that neither the poverty of the former nor the sacred nature of the latter will preserve them, from your rapacity, you must learn, and the wives and children of those who aid and abet you must learn, that those who enter upon such a course run the risk of excommunication, the terrible effects, of which strike fear into even the most hardened sinners. And all those who consent to buy anything proceeding from any such unlawful sale expose themselves to the same penalty.
“And if we are robbed of our belongings, hunted from our dwellings, the injury will not be to us, but to you, who will be covered with the shame of unprecedented scandal. You can retaliate most cruelly upon us, but no threat can frighten us; we fear neither prisons nor chains. The manacled hands of priests and confessors have delivered the Church ere now. Come what may, we shall pay nothing, we may not, we cannot. Non possumus.
“Before arriving at such an extremity I thought it only right, M. le Président, to place the matter before you, in the hope that you would inquire into it with the whole-hearted firmness God bestows upon the rulers who place their trust in Him. May you, with His help, find a remedy for the crying evils I have placed before you. God grant, M. le Président, God grant that, when you have examined the injustice of the taxation as regards our religious bodies, you may be guided less by your counsellors than by your own sense of justice. For, if the chief may take counsel of others, it is his own counsel he should follow. As Solomon has said, ‘Counsel in the heart of a man is like unto deep water.’ Sicut aqua profunda, sic consilium in corde viri (Prov xx. 5).
“With the deepest respect, etc., I have the honour, M. le Président, to be
Your obedient servant,
“JOACHIM,
“Bishop of Tourcoing.”
The letter of the Bishop of Tourcoing was published on January 14th.
On the 30th of the same month the Agence Hava sent the following communication to the papers:
“The cabinet met yesterday at the Élysée. It was decided at the meeting that the Minister of Public Worship should apply to the Council d’État for a writ against Monseigneur Guitrel, Bishop of Tourcoing, in connexion with a letter addressed by him to the President of the Republic.”
A CHRONICLE OF OUR OWN TIMES IV: MONSIEUR BERGERET IN PARIS
Translated by B. Drillien
CONTENTS
CHAPTER I
CHAPTER II
CHAPTER III
CHAPTER IV
CHAPTER V
CHAPTER VI
CHAPTER VII
CHAPTER VIII
CHAPTER IX
CHAPTER X
CHAPTER XI
CHAPTER XII
CHAPTER XIII
CHAPTER XIV
CHAPTER XV
CHAPTER XVI
CHAPTER XVII
CHAPTER XVIII
CHAPTER XIX
CHAPTER XX
CHAPTER XXI
CHAPTER XXII
CHAPTER XXIII
CHAPTER XXIV
CHAPTER XXV
CHAPTER XXVI
CHAPTER XXVII
CHAPTER I
MONSIEUR BERGERET was seated at table taking his frugal evening meal. Riquet lay at his feet on a tapestry cushion. Riquet had a religious soul; he rendered divine honours to mankind. He regarded his master as very good and very great. But it was chiefly when he saw him at table that he realized the sovereign greatness and goodness of Monsieur Bergeret.
If, to Riquet, all things pertaining to food were precious and impressive, those pertaining to the food of man were sacred. He venerated the diningroom as a temple, the table as an altar. During meals he kept his place at his master’s feet, in silence and immobility.
“It’s a spring chicken,” said old Angélique as she placed the dish upon the table.
“Good. Be kind enough to carve it, then,” said Monsieur Bergeret, who was a poor hand with weapons and quite hopeless as a carver.
“Willingly,” said Angélique, “but carving isn’t woman’s work, it’s the gentlemen who ought to carve poultry.”
“I don’t know how to carve.”
“Monsieur ought to know.”
This dialogue was by no means new. Angélique and her master exchanged similar remarks every time that game or poultry came to the table. It was not flippantly, it was certainly not to save herself trouble, that the old servant persisted in offering her master the carving-knife as a token of the respect which was due to him. In the peasant class from which she had sprung and also in the little middle-class households where she had been in service, it was a tradition that it was the master’s duty to carve. The faithful old soul’s respect for tradition was profound. She did not think it right that Monsieur Bergeret should fall short of it, that he should delegate to her the performance of so authoritative a function, that he should fail to carve at his own table, since he was not grand enough to employ a butler to do it for him, like the Brécés, the Bonmonts and other such folk in town or country. She knew the obligations which honour imposes on a citizen who dines at home, and she never failed to impress them upon Monsieur Bergeret.
“The knife has just been sharpened; Monsieur can easily cut off a wing. It’s not difficult to find the joint when the chicken is tender.”
“Angélique, be so good as to carve this chicken.”
Reluctantly she obeyed, and, slightly crestfallen, she carved the chicken on a corner of the sideboard. With regard to human food she had ideas which were more accurate but no less respectful than those of Riquet.
Meanwhile Monsieur Bergeret revolved within himself the reasons of the prejudice which had induced the worthy woman to believe that the right of wielding the carving-knife belonged to the master of the house alone. He did not look to find them in any gracious and kindly feeling on the man’s part that he should reserve to himself a tedious and unattractive task. It is, as a matter of fact, to be observed that throughout the ages the more laborious and distasteful household tasks have, by the common consent of all nations, been assigned to women. On the contrary, he attributed the tradition cherished by old Angélique to the ancient idea that the flesh of animals, prepared for the sustenance of man, is a thing so precious that the master alone may and should apportion and distribute it. And he called to mind the godlike swine-herd Eumæus receiving Ulysses in his pig-sty. He did not recognize him, but honoured him as a guest sent by Zeus:
“Eumæus rose to divide the portions among his guests, for he had an equitable mind. He made seven portions, whereof he dedicated one to the Nymphs and — to Hermes, — son of Maia, — and of the rest he gave one portion to each of his table companions; but to honour his guest Ulysses he offered him the whole chine of the pig. And the subtle Ulysses rejoiced thereat and said to Eumæus: ‘Eumæus, mayst — thou — remain for ever dear to our father Zeus — for that thou hast honoured me, such as I am, by giving me the best portion!”
Thus Monsieur Bergeret, when in the company of his old servant, daughter of Mother Earth, felt himself carried back to the days of antiquity.
“Will Monsieur help himself to a little more?”’
But he had not, like the divine Ulysses and the kings of Homer, an heroic appetite; and, as he ate, he read — his — paper, which lay open upon the table. This was another habit of which the servant did not approve.
“Would you like a bit of chicken, Riquet?” asked Monsieur Bergeret. “It is very good.”
Riquet made no reply. He never asked for food as long as he lay under the table. However good the dishes might smell he did not claim his share of them, and, what is more, he dared not touch anything that was offered him. He refused to eat in a human dining-room. Monsieur Bergeret, an affectionate and kindly man, would have liked to share his meals with his comrade. At first he had tried to smuggle down to him
a few little scraps. He had spoken to him gently, but not without that arrogance which so often accompanies beneficence. He had said:
“Lazarus, receive the crumbs of the good rich man, since for you, at all events, I am the good rich man.”
But Riquet had always refused. The majesty of the place over-awed him; and perhaps in his former condition he had received a lesson that taught him to respect the master’s food.
One day Monsieur Bergeret had been more pressing than usual. For a long while he had held a delicious piece of meat under his friend’s nose. Riquet had averted his head, and, emerging from beneath the table-cloth, had gazed at his master with his beautiful, humble eyes, full of gentleness and reproach; eyes that said: “Master, wherefore dost thou tempt me?”
And with drooping tail and crouching legs he had dragged himself upon his belly as a sign of humility, and had gone dejectedly to the door, where he sat upon his haunches. He had remained there throughout the meal. And Monsieur Bergeret had marvelled at the saintly patience of his little black friend.
He knew, then, what Riquet’s feelings were, and that is why he did not insist on this occasion. Moreover, he knew that Riquet, after the dinner at which he was a reverential spectator, would presently go to the kitchen and greedily devour his own mess under the kitchen sink, snuffling and blowing, entirely at his ease. His mind at rest on this point, he resumed the thread of his thoughts.
“The heroes,” he reflected, “used to make a great business of eating and drinking. Homer does not forget to tell us that in the palace of the fair-haired Menelaus, Eteonteus, the son of Boëthus, was wont to carve the meats and distribute the portions. A king was worthy of praise when, at his table, every man received his due portion of the roasted ox. Menelaus knew the customs of his times. With the aid of her servants the white armed Helen saw to the cooking and the great Eteonteus carved the meats. The pride of so noble a function still shines upon the smooth faces of our butlers and maîtres d’hôtel. We are deep-rooted in the past. But I am not a hungry man: I am only a small eater, and Angélique Borniche, primitive woman that she is, makes that too a grievance against me. She would think far more of me had I the appetite of a son of Atreus or a Bourbon.”