Complete Works of Anatole France
Page 409
Among the one hundred and forty speaking personages in this work is the Maréchal de Rais. Hence it has been concluded that the mystery was written and acted before the lawsuit ended by that sentence to which effect was given above the Nantes Bridge, on October 20, 1440. How, indeed, it has been asked, after so ignominious a death could the vampire of Machecoul have been represented to the people of Orléans as fighting for their deliverance? How could the Maid and Blue Beard be associated in a heroic action? It is hard to answer such a question, because we cannot possibly tell how much of that kind of thing could be tolerated by the barbarism of those rude old times. Perhaps our text itself, if properly examined, will be found to contain internal evidence as to whether it is of an earlier or later date than 1440.
The bastard of Orléans was created Count of Dunois on July 14, 1439. The lines of the mystery, in which he is called by this title, cannot therefore be anterior to that date. They are numerous, and, by a singularity which has never been explained, are all in the first third of the book. When Dunois reappears later he is the Bastard again. From this fact the editors of 1862 concluded that five thousand lines were prefixed to the primitive text subsequently, although they in no way differ from the rest, either in language, style, or prosody. But may the rest of the poem be assigned to 1435 or 1439?
That is not my opinion. In the lines 12093 and 12094 the Maid tells Talbot he will die by the hand of the King’s men. This prophecy must have been made after the event: it is an obvious allusion to the noble captain’s end, and these lines must have been written after 1453.
Six years after the siege no clerk of Orléans would have thought of travestying Jeanne as a lady of noble birth.
In line 10199 and the following of the “Mistère du Siège” the Maid replies to the first President of the Parlement of Poitiers when he questions her concerning her family:
“As for my father’s mansion, it is in the Bar country; and he is of gentle birth and rank right noble, a good Frenchman and a loyal.”
Before a clerk would write thus, Jeanne’s family must have been long ennobled and the first generation must have died out, which happened in 1469; there must have come into existence that numerous family of the Du Lys, whose ridiculous pretensions had to be humoured. Not content with deriving their descent from their aunt, the Du Lys insisted on connecting the good peasant Jacquot d’Arc with the old nobility of Bar.
Notwithstanding that Jeanne’s reference to “her father’s mansion” conflicts with other scenes in the same mystery, this lengthy work would appear to be all of a piece.
It was apparently compiled during the reign of Louis XI, by a citizen of Orléans who was a fair master of his subject. It would be interesting to make a more detailed study of his authorities than has been done hitherto. This poet seems to have known a Journal du siège very different from the one we possess.
Was his mystery acted during the last thirty years of the century at the festival instituted to commemorate the taking of Les Tourelles? The subject, the style, and the spirit are all in harmony with such an occasion. But it is curious that a poem composed to celebrate the deliverance of Orléans on May 8 should assign that deliverance to May 9. And yet this is what the author of the mystery does when he puts the following lines into the mouth of the Maid:
“Remember how Orléans was delivered in the year one thousand four hundred and twenty-nine, and forget not also that of May it was the ninth day.”
Such are the chief chroniclers on the French side who have written of the Maid. Others who came later or who have only dealt with certain episodes in her life, need not be quoted here; their testimony will be best examined when we come to that of the facts in detail. Placing on one side any information to be obtained from La Chronique de l’établissement de la fête, from La Relation of the Clerk of La Rochelle and other contemporary documents, we are now in a position to realise that if we depended on the French chroniclers for our knowledge of Jeanne d’Arc we should know just as much about her as we know of Sakya Muni.
We shall certainly not find her explained by the Burgundian chroniclers. They, however, furnish certain useful information. The earliest of these Burgundian chroniclers is a clerk of Picardy, the author of an anonymous chronicle, called La Chronique des Cordeliers, because the only copy of it comes from a house of the Cordeliers at Paris. It is a history of the world from the creation to the year 1431. M. Pierre Champion has proved that Monstrelet made use of it. This clerk of Picardy knew divers matters, and was acquainted with sundry state documents. But facts and dates he curiously confuses. His knowledge of the Maid’s military career is derived from a French and a popular source. A certain credence has been attached to his story of the leap from Beaurevoir; but his account if accurate destroys the idea that Jeanne threw herself from the top of the keep in a fit of frenzy or despair. And it does not agree with what Jeanne said herself.
Monstrelet, “more drivelling at the mouth than a mustard-pot,” is a fountain of wisdom in comparison with Jean Chartier. When he makes use of La Chronique des Cordeliers he rearranges it and presents its facts in order. What he knew of Jeanne amounts to very little. He believed that she was an inn servant. He has but a word to say of her indecision at Montépilloy, but that word, to be found nowhere else, is extremely significant. He saw her in the camp at Compiègne; but unfortunately he either did not realise or did not wish to say what impression she made upon him.
Wavrin du Forestel, who edited additions to Froissart, Monstrelet, and Mathieu d’Escouchy, was at Patay; he never saw Jeanne there. He knows her only by hearsay and that but vaguely. We do not therefore attach great importance to what he relates concerning Robert de Baudricourt, who, according to him, indoctrinated the Maid and taught her how to appear “inspired by Divine Providence.” On the other hand, he gives valuable information concerning the war immediately after the deliverance of Orléans.
Le Fèvre de Saint-Rémy, Counsellor to the Duke of Burgundy and King-at-arms of the Golden Fleece, was possibly at Compiègne when Jeanne was taken; and he speaks of her as a brave girl.
Georges Chastellain copies Le Fèvre de Saint Remy.
The author of Le Journal ascribed to un Bourgeois de Paris, whom we identify as a Cabochien clerk, had only heard Jeanne spoken of by the doctors and masters of the University of Paris. Moreover he was very ill-informed, which is regrettable. For the man stands alone in his day for energy of feeling and language, for passion of wrath and of pity, and for intense sympathy with the people.
I must mention a document which is neither French nor Burgundian, but Italian. I refer to the Chronique d’Antonio Morosini, published and annotated with admirable erudition by M. Germain Lefèvre-Pontalis. This chronicle, or to be more precise, the letters it contains, are very valuable to the historian, but not on account of the veracity of the deeds here attributed to the Maid, which on the contrary are all imaginary and fabulous. In the Chronique de Morosini, every single fact concerning Jeanne is presented in a wrong character and in a false light. And yet Morosini’s correspondents are men of business, thoughtful, subtle Venetians. These letters reveal how there were being circulated throughout Christendom a whole multitude of fictitious stories, imitated some from the Romances of Chivalry, others from the Golden Legend, concerning that Demoiselle as she is called, at once famous and unknown.
Another document, the diary of a German merchant, one Eberhard de Windecke, a conscientious and clever edition of which has also been published by M. Germain Lefèvre-Pontalis, presents the same phenomenon. Nothing here related of the Maid is even probable. As soon as she appears a whole cycle of popular stories grow up round her name. Eberhard obviously delights to relate them. Thus we learn from these good foreign merchants that at no period of her existence was Jeanne known otherwise than by fables, and that if she moved multitudes it was by the spreading abroad of countless legends which sprang up wherever she passed and made way before her. And indeed, there is much food for thought in that dazzling obscurity, which fr
om the very first enwrapped the Maid, in those radiant clouds of myth, which, while concealing her, rendered her all the more imposing.
Thirdly, with its memoranda, its consultations, and its one hundred and forty depositions, furnished by one hundred and twenty-three deponents, the rehabilitation trial forms a very valuable collection of documents. M. Lanéry d’Arc has done well to publish in their entirety the memoranda of the doctors as well as the treatise of the Archbishop of Embrun, the propositions of Master Heinrich von Gorcum and the Sibylla Francica. From the trial of 1431 we learn what theologians on the English side thought of the Maid. But were it not for the consultations of Théodore de Leliis and of Paul Pontanus and the opinions included in the later trial we should not know how she was regarded by the doctors of Italy and France. It is important to ascertain what were the views held by the whole Church concerning a damsel condemned during her lifetime, when the English were in power, and rehabilitated after her death when the French were victorious.
Doubtless many matters were elucidated by the one hundred and twenty-three witnesses heard at Domremy, at Vaucouleurs, at Toul, at Orléans, at Paris, at Rouen, at Lyon, witnesses drawn from all ranks of life — churchmen, princes, captains, burghers, peasants, artisans. But we are bound to admit that they come far short of satisfying our curiosity, and for several reasons. First, because they replied to a list of questions drawn up with the object of establishing a certain number of facts within the scope of ecclesiastical jurisdiction. The Holy Inquisitor who conducted the trial was curious, but his curiosity was not ours. This is the first reason for the insufficiency of the evidence from our point of view.
But there are other reasons. Most of the witnesses appear excessively simple and lacking in discernment. In so large a number of men of all ages and of all ranks it is sad to find how few were equipped with lucid and judicial minds. It would seem as if the human intellect of those days was enwrapped in twilight and incapable of seeing anything distinctly. Thought as well as speech was curiously puerile. Only a slight acquaintance with this dark age is enough to make one feel as if among children. Want and ignorance and wars interminable had impoverished the mind of man and starved his moral nature. The scanty, slashed, ridiculous garments of the nobles and the wealthy betray an absurd poverty of taste and weakness of intellect. One of the most striking characteristics of these small minds is their triviality; they are incapable of attention; they retain nothing. No one who reads the writings of the period can fail to be struck by this almost universal weakness.
By no means all the evidence given in these one hundred and forty depositions can be treated seriously. The daughter of Jacques Boucher, steward to the Duke of Orléans, depones in the following terms: “At night I slept alone with Jeanne. Neither in her words or her acts did I ever observe anything wrong. She was perfectly simple, humble, and chaste.”
This young lady was nine years old when she perceived with a discernment somewhat precocious that her sleeping companion was simple, humble, and chaste.
That is unimportant. But to show how one may sometimes be deceived by the witnesses whom one would expect to be the most reliable, I will quote Brother Pasquerel. Brother Pasquerel is Jeanne’s chaplain. He may be expected to speak as one who has seen and as one who knows. Brother Pasquerel places the examination at Poitiers before the audience granted by the King to the Maid in the château of Chinon.
Forgetting that the whole relieving army had been in Orléans since May 4, he supposes that, on the evening of Friday the 6th, it was still expected. From such blunders we may judge of the muddled condition of this poor priest’s brain. His most serious shortcoming, however, is the invention of miracles. He tries to make out that when the convoy of victuals reached Orléans, there occurred, by the Maid’s special intervention, and in order to carry the barges up the river, a sudden flood of the Loire which no one but himself saw.
The evidence of Dunois is also somewhat deceptive. We know that Dunois was one of the most intelligent and prudent men of his day, and that he was considered a good speaker. In the defence of Orléans and in the coronation campaign he had displayed considerable ability. Either his evidence must have seriously suffered at the hands of the translator and the scribes, or he must have caused it to be given by his chaplain. He speaks of the “great number of the enemy” in terms more appropriate to a canon of a cathedral or a woollen draper than to a captain entrusted with the defence of a city and expected to know the actual force of the besiegers. All his evidence dealing with the transport of victuals on April 28 is well-nigh unintelligible. And Dunois is unable to state that Troyes was the first stage in the army’s march from Gien. Relating a conversation he held with the Maid after the coronation, he makes her speak as if her brothers were awaiting her at Domremy, whereas they were with her in France. Curiously blundering, he attempts to prove that Jeanne had visions by relating a story much more calculated to give the impression that the young peasant girl was an apt feigner and that at the request of the nobles she reproduced one of her ecstasies, like the Esther of the lamented Doctor Luys.
In that portion of this work which deals with the rehabilitation trial I have given my opinion of the evidence of the clerks of the court, of the usher Massieu, of the Brothers Isambard de la Pierre and Martin Ladvenu. All these burners of witches and avengers of God worked as heartily at Jeanne’s rehabilitation as they had at her condemnation.
In many cases and often on events of importance, the evidence of witnesses is in direct conflict with the truth. A woollen draper of Orléans, one Jean Luillier, comes before the commissioners and as bold as brass maintains that the garrison could not hold out against so great a besieging force. Now this statement is proved to be false by the most authentic documents, which show that the English round Orléans were very weak and that their resources were greatly reduced.
When the evidence given at the second trial has obviously been dressed up to suit the occasion, or even when it is absolutely contrary to the truth, we must blame not only those who gave it, but those who received it. In its elicitation the latter were too artful. This evidence has about as much value as the evidence in a trial by the Inquisition. In certain matters it may represent the ideas of the judges as much as those of the witnesses.
What the judges in this instance were most desirous to establish was that Jeanne had not understood when she was spoken to of the Church and the Pope, that she had refused to obey the Church Militant because she believed the Church Militant to be Messire Cauchon and his assessors. In short, it was necessary to represent her as almost an imbecile. In ecclesiastical procedure this expedient was frequently adopted. And there was yet another reason, a very strong one, for passing her off as an innocent, a damsel devoid of intelligence. This second trial, like the first, had been instituted with a political motive; its object was to make known that Jeanne had come to the aid of the King of France not by devilish incitement, but by celestial inspiration. Consequently in order that divine wisdom might be made manifest in her she must be shown to have had no wisdom of her own. On this string the examiners were constantly harping. On every occasion they drew from the witnesses the statement that she was simple, very simple. Una simplex bergereta, says one. Erat multum simplex et ignorans, says another.
But since, despite her ignorance, this innocent damsel had been sent of God to deliver or to capture towns and to lead men at arms, there must needs be innate in her a knowledge of the art of war, and in battle she must needs manifest the strength and the counsel she had received from above. Wherefore it was necessary to obtain evidence to establish that she was more skilled in warfare than any man.
Damoiselle Marguerite la Touroulde makes this affirmation. The Duke of Alençon declares that the Maid was apt alike at wielding the lance, ranging an army, ordering a battle, preparing artillery, and that old captains marvelled at her skill in placing cannon. The Duke quite understands that all these gifts were miraculous and that to God alone was the glory. For if the merit of the victor
ies had been Jeanne’s he would not have said so much about them.
And if God had chosen the Maid to perform so great a task, it must have been because in her he beheld the virtue which he preferred above all others in his virgins. Henceforth it sufficed not for her to have been chaste; her chastity must become miraculous, her chastity and her moderation in eating and drinking must be exalted into sanctity. Wherefore the witnesses are never tired of stating: Erat casta, erat castissima. Ille loquens non credit aliquam mulierem plus esse castam quam ista Puella erat. Erat sobria in potu et cibo. Erat sobria in cibo et potu.
The heavenly source of such purity must needs have been made manifest by Jeanne’s possessing singular immunities. And on this point there is a mass of evidence. Rough men at arms, Jean de Novelompont, Bertrand de Poulengy, Jean d’Aulon; great nobles, the Count of Dunois and the Duke of Alençon, come forward and affirm on oath that in them Jeanne never provoked any carnal desires. Such a circumstance fills these old captains with astonishment; they boast of their past vigour and wonder that for once their youthful ardour should have been damped by a maid. It seems to them most unnatural and humanly impossible. Their description of the effect Jeanne produced upon them recalls Saint Martha’s binding of the Tarascon beast. Dunois in his evidence is very much occupied with miracles. He points to this one as, to human reason, the most incomprehensible of all. If he neither desired nor solicited this damsel, of this unique fact he can find but one explanation, it is that Jeanne was holy, res divina. When Jean de Novelompont and Bertrand de Poulengy describe their sudden continence, they employ identical forms of speech, affected and involved. And then there comes a king’s equerry, Gobert Thibaut, who declares that in the army there was much talk of this divine grace, vouchsafed to the Armagnacs and denied to English and Burgundians, at least, so the behaviour of a certain knight of Picardy, and of one Jeannotin, a tailor of Rouen, would lead us to believe.