T. C. Boyle Stories
Page 15
All at once we were in a hurry, breathless, charging through the frost-burned undergrowth and sharp stinging branches, off the path and down the throat of a dark and sodden ravine. I thought nothing. B. Reid, Jerry, herniated discs, compound fractures, the soft green glow of the computer monitor: nothing. We moved together, with a fluid balletic grace, the most natural thing in the world, hunched over, darting right, then left, ducking this obstruction, vaulting the next, shoving through the tangle as easily as we might have parted the bead curtains in a Chinese restaurant. And as we drew closer, that sound, that trill, that raucous joyous paean to life swelled round us till it seemed to vibrate in our every cell and fiber. “There!” Adrian cried suddenly. “Over there!”
I saw it in that moment, a shallow little scoop of a pond caught in the web of the branches. The water gave nothing back, dead black under the buttery sun, and it was choked with the refuse of the trees. I saw movement there, and the ululating chorus rang out to the treetops, every new leaf shuddering on every branch. The smell came at me then, the working odor, rank and sweet and ripe. I took Adrian’s hand and we moved toward the water in a kind of trance.
We were up to our ankles, our boots soaked through, when the pond fell silent—it happened in a single stroke, on the beat, as if a conductor had dropped his baton. And then we saw that there was no surface to that pond, that it was a field of flesh, a grand and vast congress of toads. They materialized before our eyes, stumpy limbs and foreshortened bodies clambering over one another, bobbing like apples in a barrel. There they were—toads, toads uncountable—humping in a frenzy of webbed feet and seething snouts, humping blindly, stacked up three and four high. Their eggs were everywhere, beaded and wet with the mucus of life, and all their thousands of eyes glittered with lust. We could hear them clawing at one another, grunting, and we didn’t know what to do. And then a single toad at the edge of the pond started in with his thin piping trill and in an instant we were forgotten and the whole pullulating mass of them took it up and it was excruciating, beautiful, wild to the core.
Adrian looked at me and I couldn’t help myself: I moved into her arms. I was beyond, reason or thought, and what did it matter? She pushed away from me then, for just a moment, and stepped back, water swirling, toads thrilling, to strip off her shirt and the black lace brassiere beneath it. Holding me with her eyes, she moved back another step and dropped them there, in the wet at the edge of the pond, and eased herself down as if into a nest. I’d never seen anything like it. I shrugged out of my denim jacket, tore off my shirt, sailed the Yankees cap into oblivion. And when I came for her, the toads leapt for their lives.
(1990)
DESCENT OF MAN
I was living with a woman who suddenly began to stink. It was very difficult. The first time I confronted her she merely smiled. “Occupational hazard,” she said. The next time she curled her lip. There were other problems too. Hairs, for instance. Hairs that began to appear on her clothing, sharp and black and brutal. Invariably I would awake to find these hairs in my mouth, or I would glance into the mirror to see them slashing like razor edges across the collars of my white shirts. Then too there was the fruit. I began to discover moldering bits of it about the house—apple and banana most characteristically—but plum and tangelo or even passion fruit and yim-yim were not at all anomalous. These fruit fragments occurred principally in the bedroom, on the pillow, surrounded by darkening spots. It was not long before I located their source: they lay hidden like gems in the long wild hanks of her hair. Another occupational hazard.
Jane was in the habit of sitting before the air conditioner when she came home from work, fingering out her hair, drying the sweat from her face and neck in the cool hum of the machine, fruit bits sifting silently to the carpet, black hairs drifting like feathers. On these occasions the room would fill with the stink of her, bestial and fetid. And I would find my eyes watering, my mind imaging the dark rotting trunks of the rain forest, stained sienna and mandalay and Hooker’s green with the excrements dropped from above. My ears would keen with the whistling and crawking of the jungle birds, the screechings of the snot-nosed apes in the branches. And then, slack-faced and tight-boweled, I would step into the bathroom and retch, the sweetness of my own intestinal secrets a balm against the potent hairy stench of her.
One evening, just after her bath (the faintest odor lingered, yet still it was so trenchant I had to fight the impulse to get up and urinate on a tree or a post or something), I laid my hand casually across her belly and was suddenly startled to see an insect flit from its cover, skate up the swell of her abdomen, and bury itself in her navel. “Good Christ,” I said.
“Hm?” she returned, peering over the cover of her Yerkish reader.
“That,” I said. “That bug, that insect, that vermin.”
She sat up, plucked the thing from its cachette, raised it to her lips and popped it between her front teeth. “Louse,” she said, sucking. “Went down to the old age home on Thirteenth Street to pick them up.”
I anticipated her. “Not for—?”
“Why certainly, potpie—so Konrad can experience a tangible gratification of his social impulses during the grooming ritual. You know: you scratch my back, I scratch yours.”
I lay in bed that night sweating, thinking about Jane and those slippery-fingered monkeys poking away at her, and listening for the lice crawling across her scalp or nestling their bloody little siphons in the tufts under her arms. Finally, about four, I got up and took three Doriden. I woke at two in the afternoon, an insect in my ear. It was only an earwig. I had missed my train, failed to call in at the office. There was a note from Jane: Pick me up at four. Konrad sends love.
The Primate Center stood in the midst of a macadamized acre or two, looking very much like a school building: faded brick, fluted columns, high mesh fences. Finger paintings and mobiles hung in the windows, misshapen ceramics crouched along the sills. A flag raggled at the top of a whitewashed flagpole. I found myself bending to examine the cornerstone: Asa Priff Grammar School, 1939. Inside it was dark and cool, the halls were lined with lockers and curling watercolors, the linoleum gleamed like a shy smile. I stepped into the BOYS’ ROOM. The urinals were a foot and a half from the floor. Designed for little people, I mused. Youngsters. Hardly big enough to hold their little peters without the teacher’s help. I smiled, and situated myself over one of the toy urinals, the strong honest scent of Pine-Sol in my nostrils. At that moment the door wheezed open and a chimpanzee shuffled in. He was dressed in shorts, shirt and bow tie. He nodded to me, it seemed, and made a few odd gestures with his hands as he moved up to the urinal beside mine. Then he opened his fly and pulled out an enormous slick red organ like a peeled banana. I looked away, embarrassed, but could hear him urinating mightily. The stream hissed against the porcelain like a thunderstorm, rattled the drain as it went down. My own water wouldn’t come. I began to feel foolish. The chimp shook himself daintily, zippered up, pulled the plunger, crossed to the sink, washed and dried his hands, and left. I found I no longer had to go.
Out in the hallway the janitor was leaning on his flathead broom. The chimp stood before him gesticulating with manic dexterity: brushing his forehead and tugging his chin, slapping his hands under his armpits, tapping his wrists, his tongue, his ear, his lip. The janitor watched intently. Suddenly—after a particularly virulent flurry—the man burst into laughter, rich braying globes of it. The chimp folded his lip and joined in, adding his weird nasal snickering to the janitor’s barrel-laugh. I stood by the door to the BOYS’ ROOM in a quandary. I began to feel that it might be wiser to wait in the car—but then I didn’t want to call attention to myself, darting in and out like that. The janitor might think I was stealing paper towels or something. So I stood there, thinking to have a word with him after the chimp moved on—with the expectation that he could give me some grassroots insight into the nature of Jane’s job. But the chimp didn’t move on. The two continued laughing, now harder than ever. The jani
tor’s face was tear-streaked. Each time he looked up the chimp produced a gesticular flurry that would stagger him again. Finally the janitor wound down a bit, and still chuckling, held out his hands, palms up. The chimp flung his arms up over his head and then heaved them down again, rhythmically slapping the big palms with his own. “Right on! Mastuh Konrad,” the janitor said. “Right on!” The chimp grinned, then hitched up his shorts and sauntered off down the hall. The janitor turned back to his broom, still chuckling.
I cleared my throat. The broom” began a geometrically precise course up the hall toward me. It stopped at my toes, the ridge of detritus flush with the pinions of my wingtips. The janitor looked up. The pupil of his right eye was fixed in the corner, beneath the lid, and the white was red. There was an ironic gap between his front teeth. “Kin ah do sumfin fo yo, mah good man?” he said.
“I’m waiting for Miss Good.”
“Ohhh, Miz Good,” he said, nodding his head. “Fust ah tought yo was thievin paypuh tow-els outen de Boys’ Room but den when ah sees yo standin dere rigid as de Venus de Milo ah thinks to mahsef: he is some kinda new sculpture de stoodents done made is what he is.” He was squinting up at me and grinning like we’d just come back from sailing around the world together.
“That’s a nice broom,” I said.
He looked at me steadily, grinning still. “Yo’s wonderin what me and Mastuh Konrad was jivin bout up dere, isn’t yo? Well, ah tells yo: he was relatin a hoomerous anecdote, de punch line ob which has deep cosmic implications in dat it establishes a common groun between monks and Ho-mo sapiens despite dere divergent ancestries.” He shook his head, chortled. “Yes, in-deed, dat Mastuh Konrad is quite de wit.”
“You mean to tell me you actually understand all that lip-pulling and finger-waving?” I was beginning to feel a nameless sense of outrage.
“Oh sartinly, mah good man. Dat ASL.”
“What?”
“ASL is what we was talkin. A-merican Sign Language. Developed for de deef n dumb. Yo sees, Mastuh Konrad is sumfin ob a genius round here. He can commoonicate de mos esoteric i-deas in bof ASL and Yerkish, re-spond to and translate English, French, German and Chinese. Fack, it was Miz Good was tellin me dat Konrad is workin right now on a Yerkish translation ob Darwin’s De-scent o Man. He is mainly into anthro-pology, yo knows, but he has cultivated a in-teress in udder fields too. Dis lass fall he done undertook a Yerkish translation ob Chomsky’s Language and Mind and Nietzsche’s Jenseits von Gut und Böse. And dat’s some pretty heavy shit, Jackson.”
I was hot with outrage, “Stuff,” I said. “Stuff and nonsense.”
“No sense in feelin personally treatened by Mastuh Konrad’s chievements, mah good fellow—yo’s got to ree-lize dat he is a genius.”
A word came to me: “Bullhonk,” I said. And turned to leave.
The janitor caught me by the shirtsleeve. “He is now scorin his turd opera,” he whispered. I tore away from him and stamped out of the building.
Jane was waiting in the car. I climbed in, cranked down the sunroof and opened the air vents.
At home I poured a water glass of gin, held it to my nostrils and inhaled. Jane sat before the air conditioner, her hair like a urinal mop, stinking. Black hairs cut the atmosphere, fruit bits whispered to the carpet. Occasionally the tip of my tongue entered the gin. I sniffed and tasted, thinking of plastic factories and turpentine distilleries and rich sulfurous smoke. On my way to the bedroom I poured a second glass.
In the bedroom I sniffed gin and dressed for dinner. “Jane?” I called, “shouldn’t you be getting ready?” She appeared in the doorway. She was dressed in her work clothes: jeans and sweatshirt. The sweatshirt was gray and hooded. There were yellow stains on the sleeves. I thought of the lower depths of animal cages, beneath the floor meshing. “I figured I’d go like this,” she said. I was knotting my tie. “And I wish you’d stop insisting on baths every night—I’m getting tired of smelling like a coupon in a detergent box. It’s unnatural. Unhealthy.”
In the car on the way to the restaurant I lit a cigar, a cheap twisted black thing like half a pepperoni. Jane sat hunched against the door, unwashed. I had never before smoked a cigar. I tried to start a conversation but Jane said she didn’t feel like talking: talk seemed so useless, such an anachronism. We drove on in silence. And I reflected that this was not the Jane I knew and loved. Where, I wondered, was the girl who changed wigs three or four times a day and sported nails like a Chinese emperor’s?—and where was the girl who dressed like an Arabian bazaar and smelled like the trade winds?
She was committed. The project, the study, grants. I could read the signs: she was growing away from me.
The restaurant was dark, a maze of rocky gardens, pancake-leafed vegetation, black fountains. We stood squinting just inside the door. Birds whistled, carp hissed through the pools. Somewhere a monkey screeched. Jane put her hand on my shoulder and whispered in my ear. “Siamang,” she said. At that moment the leaves parted beside us: a rubbery little fellow emerged and motioned us to sit on a bench beneath a wicker birdcage. He was wearing a soiled loincloth and eight or ten necklaces of yellowed teeth. His hair flamed out like a brushfire. In the dim light from the braziers I noticed his nostrils—both shrunken and pinched, as if once pierced straight through. His face was of course inscrutable. As soon as we were seated he removed my socks and shoes, Jane’s sneakers, and wrapped our feet in what I later learned were plantain leaves. I started to object—I bitterly resent anyone looking at my feet—but Jane shushed me. We had waited three months for reservations.
The maître d’ signed for us to follow, and led us through a dripping stonewalled tunnel to an outdoor garden where the flagstones gave way to dirt and we found ourselves on a narrow plant-choked path. He licked along like an iguana and we hurried to keep up. Wet fronds slapped back in my face, creepers snatched at my ankles, mud sucked at the plantain leaves on my feet. The scents of mold and damp and long-lying urine hung in the air, and I thought of the men’s room at the subway station. It was dark as a womb. I offered Jane my hand, but she refused it. Her breathing was fast. The monkey chatter was loud as a zoo afire. “Far out,” she said. I slapped a mosquito on my neck.
A moment later we found ourselves seated at a bamboo table overhung with branch and vine. Across from us sat Dr. and Mrs. U-Hwak-Lo, director of the Primate Center and wife. A candle guttered between them. I cleared my throat, and then began idly tracing my finger around the circular hole cut in the table’s center. The Doctor’s ears were the size of peanuts. “Glad you two could make it,” he said. “I’ve long been urging Jane to sample some of our humble island fare.” I smiled, crushed a spider against the back of my chair. The Doctor’s English was perfect, pure Martha’s Vineyard—he sounded like Ted Kennedy’s insurance salesman. His wife’s was weak: “Yes,” she said, “missing cook here, all roar.” “How exciting!” said Jane. And then the conversation turned to primates, and the Center.
Mrs. U-Hwak-Lo and I smiled at one another. Jane and the Doctor were already deeply absorbed in a dialogue concerning the incidence of anal retention in chimps deprived of Frisbee coordination during the sensorimotor period. I gestured toward them with my head and arched my eyebrows wittily. Mrs. U-Hwak-Lo giggled. It was then that Jane’s proximity began to affect me. The close wet air seemed to concentrate her essence, distill its potency. The U-Hwak-Los seemed unaffected. I began to feel queasy. I reached for the fingerbowl and drank down its contents. Mrs. U-Hwak-Lo smiled. It was coconut oil. Just then the waiter appeared carrying a wooden bowl the size of a truck tire. A single string of teeth slapped against his breastbone as he set the bowl down and slipped off into the shadows. The Doctor and Jane were oblivious—they were talking excitedly, occasionally lapsing into what I took to be ASL, ear- and nose-and lip-picking like a manager and his third-base coach. I peered into the bowl: it was filled to the rim with clean-picked chicken bones. Mrs. U-Hwak-Lo nodded, grinning: “No ontray,” she said. “Appeticer.” At that moment
a simian screamed somewhere close, screamed like death itself. Jane looked up. “Rhesus,” she said.
On my return from the men’s room I had some difficulty locating the table in the dark. I had already waded through two murky fountains and was preparing to plunge through my third when I heard Mrs. U-Hwak-Lo’s voice behind me. “Here,” she said. “Make quick, repass now serve.” She took my hand and led me back to the table. “Oh, they’re enormously resourceful,” the Doctor was saying as I stumbled into my chair, pants wet to the knees. “They first employ a general anesthetic—distillation of the chu-bok root—and then the chef (who logically doubles as village surgeon) makes a circular incision about the macaque’s cranium, carefully peeling back the already-shaven scalp, and stanching the blood flow quite effectively with maura-ro, a highly absorbent powder derived from the tamana leaf. He then removes both the frontal and parietal plates to expose the brain …” I looked at Jane: she was rapt. I wasn’t really listening. My attention was directed toward what I took to be the main course, which had appeared in my absence. An unsteady pinkish mound now occupied the center of the table, completely obscuring the circular hole—it looked like cherry vanilla yogurt, a carton and a half, perhaps two. On closer inspection I noticed several black hairs peeping out from around its flaccid edges. And thought immediately of the bush-headed maître d’. I pointed to one of the hairs, remarking to Mrs. U-Hwak-Lo that the rudiments of culinary hygiene could be a little more rigorously observed among the staff. She smiled. Encouraged, I asked her what exactly the dish was. “Much delicacy,” she said. “Very rare find in land of Lincoln.” At that moment the waiter appeared and handed each of us a bamboo stick beaten flat and sharpened at one end.