Under the Ensign of the Rising Sun
Page 3
“But why wire to Dgiboutil?” I demanded.
“Because,” replied Kusumoto, “Dgiboutil belongs to the French, who are strongly pro-Russian; and those craft must have a sort of headquarters at which they may receive news and instructions, and where they can replenish their bunkers and storerooms, and I know of no place so likely for this as Dgiboutil.”
“I see,” said I. “Yes, you are most probably right, so far. But why on earth should those fellows interfere with Japanese ships? By what right do they claim to do it? The two countries are not yet at war, whatever may be the case within the next few months.”
“That is true,” agreed the skipper. “But the mouth of the Red Sea is a long way from Japan; we have no warships anywhere near there to protect us; the Russians are by nature a very high-handed people, and not too scrupulous when dealing with a prospective enemy; and perhaps they think that before Japan could make an effective protest, we may be at war, and have other things than pin-pricks to occupy our attention.”
“Very true,” I assented. “That may be so. But I should like to know upon what pretext they presume to molest and interfere with Japanese ships. Such action is contrary to international law, and in fact is closely akin to piracy, if indeed it is not piracy, pure and simple. Now, suppose these fellows attempt to interfere with us, what do you propose to do?”
“Ah!” ejaculated Kusumoto, “that is an exceedingly difficult question to answer. I do not want them to come aboard me, if it can be helped, for—to let you into a secret—our cargo consists of munitions of war of various kinds, and if the Russians should discover that fact, as they must if they board us and force me to show my papers, they may be unscrupulous enough to play some trick upon me, either jeopardising my cargo, or possibly detaining me in some way until war is actually declared, and then confiscating both ship and cargo. I must think the matter over, and try to hit upon some plan of ‘besting’ them, as you English say. And perhaps you two gentlemen will also give it a thought. I am only a mercantile shipmaster, and have had no experience in matters of this sort to guide me, but you are both military men, and out of your knowledge you may be able to suggest something helpful to me. Of course nothing may happen; we may not fall in with the Russians at all, which will be so much the better; but if we should encounter them, and they should attempt to interfere with me, I want to be prepared.”
We continued to discuss the matter for some time longer; but it is not necessary to repeat more of what was said, sufficient having been already recorded to indicate the nature of the trouble that was possibly waiting for us.
The engines were only stopped long enough at Suez to enable us to land the pilot and the big searchlight which we had shipped at Port Said to help us through the canal; and, this done, we steamed on into the Gulf of Suez and the Red Sea.
Our passage down the Red Sea was quite uneventful until the Hanish Islands hove in sight over the port bow—uneventful, that is to say, with one exception only, but it was an exception which seemed to cause our two Russian passengers much perturbation of spirit. For the chat which Nakamura and I had had with the skipper, shortly after leaving Port Said, had been succeeded by another on the following day, the outcome of which was that Kusumoto, with the full approval of my friend Nakamura and myself, had resolved to take the very serious step of broaching cargo, with the result that, when the passengers came up on deck, on the morning which found us off Shadwan Island, they were amazed to discover two 1-pounder Hotchkisses mounted, one on the forecastle-head and the other right aft over the taffrail, while a Maxim graced either extremity of the navigating bridge. The circumstance, with the reasons which seemed to make such a step necessary and desirable, was recorded at length in the Matsuma Maru official log, signed by the skipper and countersigned, at his request, by Nakamura and myself, as accessories, so to speak.
It was about three o’clock in the afternoon when the Hanish Islands hove up above the horizon, at which moment, as it happened, Nakamura and I were in the captain’s cabin, where indeed we had spent most of the time of late, when we were not in our bunks. The Hanish Islands are, roughly speaking, within about one hundred miles of the Strait of Bab el Mandeb; and as we had not been interfered with thus far, we had practically made up our minds that if the Russians intended to molest us at all, it would be here, the back of the islands affording an excellent place of concealment from which to dash out upon a passing ship.
Nor were we disappointed in our expectations; for when we had brought the northernmost island square abeam, a long, black, four-funnelled destroyer suddenly slid out past its southern extremity, heading west, so as to intercept us. And, looking at her through our glasses, we saw that she was flying the International Code signal, “Heave-to. I wish to speak you.”
“So! it’s time for us to be making a move, Nakamura,” said I. “You quite understand the line you are to take with those fellows, skipper? Good! Then, all that remains to be done is to get some ammunition on deck, and we shall be ready. Will you give the necessary orders?”
The skipper’s response was to send for the chief officer, who, at least nominally, was off duty for the time being; and five minutes later I was on the forecastle-head, the Hotchkiss’ tarpaulin jacket was off, a case of ammunition for the weapon stood conveniently at hand, and “All ready for’ard!” I reported. A minute or two later, Nakamura on the bridge was also ready, with a belt of cartridges in each of his Maxims, and more at hand, if required. Meanwhile, by the skipper’s order, the answering pennant had been run up to our span, and dipped to show that the signal was understood, while the Japanese mercantile flag—white, with a red ball in the centre, which is also the Japanese “Jack”—was hoisted at our gaff-end.
Ten minutes later we were within hail of the destroyer, which, flying the Russian naval ensign, was lying motionless right athwart our hawse, broadside-on to us. Our engines were still running at full speed, and our safety valves were lifting, allowing a “feather” of steam to show at the head of our waste-pipe, while our quartermaster grimly kept our stem pointed fair and square between the second and third funnels of the Russian.
Then skipper Kusumoto raised his megaphone and hailed the destroyer, in Russian, with:
“Ho! the destroyer ahoy! Why are you lying athwart my hawse? Do you wish me to run you down?”
There were two officers on the destroyer’s bridge, one of whom sprang to the engine-room telegraph and thrust it over to “Full speed ahead,” while the other seized a megaphone and hailed back:
“Stop your engines instantly, sir! Did you not understand my signal that I wished to speak you? Starboard your helm, you confounded fool; hard a-starboard, or you’ll be over us.”
“Then get out of my way,” retorted Kusumoto. “Starboard a little,” (to the quartermaster), “and just shave his stern. I’ll teach him to lay his tin kettle athwart a Japanese ship’s bows.”
The destroyer leaped from under our bows like a frightened thing, though not so quickly but that we caught her quarter with the rounding of our bows and gave her a pretty severe shaking up. Her skipper shook his fist at us and stamped on the bridge with fury. Then he raised his megaphone again and hailed:
“You infernal scoundrel, I’ll make you suffer for that outrage! Heave-to at once, or I’ll fire into you.”
The boat was sweeping round on a starboard helm, and was now running practically parallel to us, at a distance of about a hundred feet.
“You will fire into me, if I don’t stop, you say? Is Russia at war with my country, then?” hailed Kusumoto.
There was silence for a minute or two aboard the destroyer, during which the two officers on her bridge consulted eagerly together. We could see that her engine-room telegraph stood at “Full speed,” yet, strange to say, she was only just holding her own with us. Then the commander of her again raised his megaphone.
“My instructions are that I am to examine the papers of all foreign vessels passing down the Red Sea,” he shouted; “and I must insist
that you heave-to and let me board you.”
“I shall do nothing of the kind,” retorted our skipper. “I do not admit your right to board me, so try it if you dare. I believe you are nothing less than a pirate masquerading as a Russian ship of war; and I shall treat you accordingly if you do not sheer off.”
This defiance was more than enough for the proud and choleric Russian, accustomed to have his every order servilely obeyed. Such unparalleled insolence from a “little yellow-skinned monkey”—as the Russians had already begun to dub the Japanese—and in the presence of his own crew, too! It was unendurable, and must be severely punished. He called an order, and the Russian seamen, who had been standing about the deck, listening half-amused and half-indignant, to the altercation, made a move in the direction of the destroyer’s 4-pounder and her port torpedo deck tube. But our skipper had been expecting and keenly on the watch for such a move, and he now hailed again:
“Destroyer ahoy! Keep away from the tube and the gun, you men! If I see a man attempt to approach either, I will sweep your decks with Maxim fire. Do you hear what I say?”—as half a dozen men continued to slouch toward the tube. “Open fire, there, the starboard Maxim!”
Nakamura was at the gun mentioned, which he was keeping steadily trained upon the tube. At the word, he fired a single shot, and the bullet spattered into a star as it struck the mounting. The Russians halted as if turned to stone, and glanced anxiously at their commander. Kusumoto raised his megaphone and hailed:
“Is that enough, or will you have more? Now, sheer off at once, if you please. If you don’t, I shall fire again; and my next shots—with my Hotchkiss guns—will be at your waterline and your boilers.”
The Russian commander was by this time literally foaming at the mouth; he seemed speechless and beside himself with rage, and there is no knowing what the outcome might have been, had not his second in command here intervened, and, forcibly seizing him by the arms, shook him violently as he said something which we were too far off to hear. Meanwhile, ever since the firing of the shot, the helmsman of the destroyer had been quietly edging away from us; and presently, at a sign, apparently, from the junior officer, he put his helm hard over to port, and the venomous-looking craft swung sharply upon her heel, listing heavily as she did so, and a few seconds later was speeding away in the opposite direction to ourselves. But even now we had not quite done with her, for almost immediately she swung round to cross our stern, and a moment later we saw the silvery flash of a torpedo as it left her tube. Kusumoto, however, was not to be caught unawares; apparently he more than half suspected something of the kind, and was on the watch. For an instant he watched the bubbles which marked the course of the missile, and then shouted an order to our helmsman; the Matsuma Maru swerved from her course, and the torpedo sped harmlessly past us, a hundred yards to port. I, too, had quite expected that the fiery Russian would not allow us to go scot-free if he could help it, therefore the moment that the destroyer swerved away from us I sprang off the forecastle and ran aft to the other Hotchkiss, which I reached too late to prevent the discharge of the torpedo. But I saw men clustering about her 4-pounder, as though about to bring it into action, and as I was more afraid of this gun than of the torpedoes, I unhesitatingly opened fire upon it, and at the fifth shot had the pleasure of dismounting it. This was enough for the Russians; they realised at last that they had caught a Tartar, and bore away for their lurking-place behind the Hanish Islands, where we eventually lost sight of them.
As soon as the destroyer had disappeared, Kusumoto retired to his cabin and wrote a lengthy account of the affair in his official log-book, getting Nakamura and me to sign it, as before, in testimony of its veracity. This he did in order to justify himself for broaching cargo and temporarily mounting the Hotchkiss and Maxim guns; and it may be said here that not only was his justification accepted, but his conduct was highly commended by the authorities.
About four bells in the first watch that night, we passed through the strait, and shifted our helm for Cape Guardafui, not calling at Aden, since we had coal enough to carry us on to Colombo; and we saw nothing more of the Russians until after our arrival in Japan on 22nd January 1904.
Chapter Three.
WAR!
On the morning of the day which witnessed my arrival in the Land of the Rising Sun, the berth-room steward who brought me my early cup of coffee informed me, with a broad grin of satisfaction, that we were in Sagami Bay; that it was a beautiful morning, but very cold; and that he would advise me to turn out at once if I desired to obtain the best possible view of Fujiyama, or Fujisan, as the Japanese love to call it. I took his advice, bathed and dressed with seamanlike celerity, and, donning a thick, warm ulster, made my way to the navigating bridge, catching my first glimpses of Japan—Shimoda, on the port, and the island of Oshima on the starboard quarter, as I went. And when I reached the bridge and took my stand beside Sadakiyo, the chief officer, I mentally returned thanks to that steward for his advice, and was glad that I had acted upon it, for the sight which met my gaze was beautiful beyond all power of description, and such as I shall never forget.
The air was clear as crystal, there was no wind, and the water was mirror-smooth, its surface dotted with fishing-boats, the unpainted hulls and white sails of which floated double, with nothing to show the junction of substance with reflection. Reflected, too, were the serrated ridges of Awa’s and Kasusa’s mountain-peaks and their ravines, dark and mysterious, with little villages of grey huts surmounted by high-pitched roofs of thatch clustering here and there along the beach to starboard, while, to port, dominating all else, towered high in air the majestic, snow-crowned peak of Fujisan, its summit blushing a delicate rosy pink in the first light of dawn. And, as I gazed, that beautiful rosy tint suddenly changed to gold as it caught the first rays of the rising sun, invisible to us, as yet, behind the high land to starboard, and as speedy as thought the light flashed down the mountain-side, revealing its matchless perfection of form, and bathing it in the glory of a hundred varied and beautiful tints.
Moving forward at reduced speed, to avoid the destruction of a few of the fishing-boats or junks that were ever becoming more numerous as the land closed in upon us on either side, we at length sighted and passed a lightship with, somewhat to my surprise, the words “Treaty Point” painted in large letters upon her red sides. If I had thought upon the matter at all, I should naturally have expected to see the name of the ship set forth in, to me, unintelligible hieroglyphics, but instead, there it was in plain homely English, and I comforted myself with the reflection that if the Japanese used British characters and words to distinguish their lightships, my as yet very imperfect knowledge of their tongue was not going to handicap me as heavily as I had feared.
In due time we arrived in the roadstead of Yokohama—not so very long ago a small fishing village, but now an important city—and made fast to our buoy. Instantly the ship was surrounded by sampans, and the occupants, not a few of whom were Chinese, swarmed aboard, eager to find buyers for the fruit, sake, and other articles which they had for sale. The jabber of tongues was incessant and deafening, and the importunities of the salesmen a trifle annoying; but Nakamura quickly sent them to the right-about, and inviting me to go up on the bridge with him—we were staying aboard to lunch with the skipper—we amused ourselves by watching the debarkation of the other passengers, my companion, between whiles, pointing out the various objects of interest visible from our standpoint.
I must confess that I was not very greatly impressed by Yokohama, as viewed from the roadstead. The most prominent object was the “Bund,” or water-front, which is a wide wharf or esplanade, backed by gardens, hotels, and well-built dwelling-houses. Then there is the “Bluff,” covered with fine villas and dwelling-houses, large and small, and of pleasing varieties of architecture; and, finally, there are the “Settlement” and the native town, about which I need say nothing.
After luncheon, by which time all the passengers but ourselves had gone a
shore, we engaged a sampan, bade Kusumoto and the ship’s officers farewell, and landed in the English “hatoba,” which is a sort of floating basin, the shore end of which consists of landing-steps alongside which a whole fleet of boats can be accommodated at once. A word from Nakamura caused our baggage to be at once passed through the Customs with only the merest pretence at examination, and then, engaging rickshas, or “kurumas,” as the Japanese call them, we wended our way to the railway station, and took train for Tokio.
The journey of eighteen miles was performed in an hour, in an exceedingly comfortable first-class carriage, upholstered in red morocco; and I noticed that the guard and engine-driver of the train were Englishmen—another good sign for me, I thought. Although the speed of the train was nothing to boast of, I found the journey interesting, for the scenery, with its little grey villages of thatched, wooden houses, and the temples with their quaintly shaped roofs on the one hand, and the sea on the other, with its islands, wooded gardens, and hundreds of fishing-boats, with Fujisan always dominating everything else, were all novelties to me.
The railway does not run right into the city of Tokio, but has its terminus at the village of Shimbashi, on the outskirts; here, therefore, we left the train and, engaging kurumas for ourselves and our baggage, drove to the Imperial Hotel, where Nakamura advised me to take up my quarters pro tem, and where he also intended to stay, that night. It was then six o’clock in the evening, and too late to transact our business, so, after a wash and brush-up, we sallied forth to see something of the city.