“It’s midnight, my boy,” he said. “Time to go home.”
“Monsieur Claudel instructed me to stay until all the actors had gone.”
“Aha. Well done, then. And here’s something for your dinner, an advance against your first week’s pay.” Novak handed Andras a few folded bills. “Get something more substantial than a pretzel,” he said, and went off down the hall to his office, rubbing the back of his neck.
Andras unfolded the bills. Two hundred fifty francs, enough for two weeks’ dinners at the student dining club. He gave a low whistle of relief and tucked the bills into his jacket pocket.
Madame Gérard emerged from her dressing room, her broad face pale and plain without her stage makeup. She carried a brown Turkish valise, and her scarf was knotted tight as if to keep her warm during a long walk home. But Claudel had said that Madame Gérard must have a taxi, so Andras asked her to wait at the stage door while he hailed one on the quai de Gesvres. By now the autograph-seekers had all gone. Madame Gérard had signed more than a hundred autographs at the stage door after the show. Andras held her arm as she walked to the curb. He could feel that her tweed coat had worn thin at the elbow. She paused at the open door of the cab and met his eyes, her scarf framing her face. She had a wide arched brow with narrow eyebrows; her strong bones gave her a look of nobility that would have suited her in the role of a queen, but served her equally well in the role of the proletarian Mother.
“You’re new here,” she said. “What is your name?”
“Andras Lévi,” said Andras, with a slight bow.
She repeated his name twice, as if to commit it to memory. “A pleasure to meet you, Andras Lévi. Thank you for seeing about the car.” She climbed inside, drew her coat around her legs, and closed the door.
As he watched the cab make its way down the quai de Gesvres toward the Pont d’Arcole, he found himself replaying the brief script of their conversation. In his mind he heard her saying très heureux de faire votre connaissance, which meant örülök, hogy megismerhetem in Hungarian. How was it that he seemed to have heard an echo of örülök beneath her très heureux? Was everyone in Paris secretly Hungarian? He laughed aloud to think of it: all the Right Bank women in their fur coats, the theatergoers in their long cars, the jazz-loving art students in their fraying jackets, all nursing a secret hunger for paprikás and peasant bread as they ate their bouillabaisse and baguettes. As he walked across the river he felt a rising lightness at the center of his chest. He had a job. He would earn his fifty percent. New pencils lay sharp on his worktable, and it seemed not impossible that he might finish his drawings of the d’Orsay before morning.
He worked all night without pause and managed to stay awake through his morning classes. Then he fell asleep in a corner of the library and didn’t wake for hours. When he did, he found a note pinned to his lapel in Rosen’s handwriting: Meet us at the Blue Dove at 5, you lazy ass. Andras sat up and dug his knuckles into his eyes. He pulled his father’s watch from his pocket and checked the time. Four o’clock. In three hours he would have to be back at work. All he wanted was to go home to his bed. He shuffled out into the hall and went to the men’s room, where he found that his upper lip had been inked with a Clark Gable-style moustache while he slept. Leaving the moustache in place, he combed his hair with his fingers and tugged his jacket straight.
The Blue Dove Café was a good half-hour walk up the boulevard Raspail and across the Latin Quarter. Andras was the first to arrive; he took a table at the back, near the bar, and ordered the cheapest thing on the menu, a pot of tea. The tea came with two butter biscuits with an almond pressed into the center of each. That was why students liked the Blue Dove: It was generous. In the Latin Quarter it was a rarity to receive two biscuits with a pot of tea, much less almond biscuits. By the time he’d finished the tea and eaten the biscuits, Rosen and Polaner and Ben Yakov had arrived. They unwound their scarves and pulled chairs up to the table.
Rosen kissed Andras on both cheeks. “Gorgeous moustache,” he said.
“We thought you were dead,” said Ben Yakov. “Or at least in a coma.”
“I was nearly dead.”
“We took bets,” Ben Yakov said. “Rosen bet you’d sleep all night. I bet you’d meet us here. Polaner abstained, because he’s broke.”
Polaner blushed. Of the three of them he came from the wealthiest family, but his family’s kingdom was a garment business in Kraków and his father had no idea how much things really cost in Paris. Every month he sent Polaner not quite enough to keep him clothed and fed. Acutely aware of his growing debt to his father, Polaner couldn’t bear to ask him for more. As a child of privilege he had never worked, and seemed never to consider taking a job as a possible means to ease his situation. Instead he ordered hot water at cafés and patched his shoes with thick pasteboard left over from model-building and saved extra bread from the student dining club.
With his pocket full of bills, Andras knew it was his turn to buy everyone a drink. They all had tiny glasses of whiskey and soda, the drink of American movie stars. They cursed the Hungarian government and its attempt to remove Andras from their company, and then toasted his new role as the courier of actors’ love notes and the walker of actors’ dogs. When the whiskey-and-sodas were gone, they ordered another large pot of tea.
“Ben Yakov has an assignation tonight,” Rosen announced.
“What do you mean, an assignation?” Andras said.
“A rendezvous. A meeting. Possibly romantic in nature.”
“With whom?”
“Only with the beautiful Lucia,” Rosen said, and Ben Yakov laced his fingers and flexed them in mute glory. A hush fell over the table. They all revered Lucia, with her deep velvet voice and her skin the color of polished mahogany. At night, alone in their beds, they had all imagined her stepping out of her dress and slip, standing naked before them in their darkened rooms. By day they had been shamed by her talent in studio. She didn’t just work in the office; she was a fourth-year student, one of the best in her class, and it was rumored that Mallet-Stevens had particularly praised her work.
“Cheers to Ben Yakov,” Andras said, raising his cup.
“Cheers,” said the others. Ben Yakov raised a hand in mock modesty.
“Of course, he’ll never tell us what happens,” Rosen said. “Ben Yakov’s affairs are his own.”
“Unlike Monsieur Rosen’s,” said Ben Yakov. “Monsieur Rosen’s affairs belong to everyone. If only your ladies knew!”
“It’s the city of love,” Rosen said. “We should all be making love.” He used the vulgar word for it, baiser. “What’s wrong, Polaner? Do I offend?”
“I’m not listening,” Polaner said.
“Polaner is a gentleman,” said Ben Yakov. “Gentlemen ne baisent pas.”
“On the contrary,” said Andras. “Gentlemen are great baiseurs. I’ve just finished reading Les Liaisons Dangereuses. It’s full of gentlemen baisent.”
“I’m not sure you’re qualified to enter this conversation,” Rosen said. “At least Polaner had a petite amie back home. His Krakovian bride-to-be, isn’t that right?” He pushed Polaner’s shoulder, and Polaner blushed again; he’d mentioned a few letters from the girl, the daughter of a woolens manufacturer whom his father expected him to marry. “He’s done it all before, whether he likes to talk about it or not,” Rosen said. “But you, Andras, you’ve never done it.”
“That’s a lie,” Andras said, though it was true.
“Paris is full of girls,” Rosen said. “We should arrange an assignation for you. One of a professional nature, I mean.”
“With whose money?” Ben Yakov said.
“Didn’t artists at one time have benefactors?” Rosen said. “Where are our benefactors?” He stood and repeated the question at full volume to the room at large. A few of the other patrons raised their glasses. But there was not a prospective benefactor among them; they were all students, with their pots of tea and two biscuits, their left-leaning news
papers, their threadbare coats.
“At least I have a job,” Andras said.
“Well, save up, save up!” Rosen said. “You can’t stay a virgin forever.”
At work he ran from one task to another like a sous-chef assisting in the preparation of a twelve-course meal, each task ending just as another was beginning, all of it under the mounting pressure of time. Claudel, the assistant stage manager, was Basque and had a temper that often expressed itself in the throwing of props, which would then have to be fixed before they were needed onstage. As a result the props-master had quit, and the props had fallen into disrepair. Claudel terrorized the prompters and the stagehands, the assistant director and the wardrobe mistress; he even terrorized his own superior, the stage manager himself, Monsieur d’Aubigné, who was too afraid of Claudel’s wrath to complain to Monsieur Novak. But particularly Claudel terrorized Andras, who made a point of being close at hand. Andras knew he didn’t mean any harm. Claudel was a perfectionist, and any perfectionist would have been driven mad by the confusion of the Bernhardt backstage. Messages got lost, the masterless props lay about at random, parts of costumes were misplaced; no one ever knew how long it was until curtain or the end of intermission. It seemed a miracle that the show could be performed at all. His first week there, Andras built pigeonholes for the exchange of notes between stage manager, assistant stage manager, director, cast, and crew; he bought two cheap wall clocks and hung them in the wings; he knocked together a few rough shelves, lined up the props upon them, and marked each spot with the act and scene in which the prop was to be used. Within a few days, a sense of tranquility began to emerge backstage. Whole acts would pass without an outburst from Claudel. The stagehands commented upon the change to the stage manager, who commented upon the change to Zoltán Novak, and Novak congratulated Andras. Emboldened by his success, Andras asked for and received seventy-five francs a week to stock a table with coffee and cream and chocolate biscuits and jam and bread for everyone backstage. Soon his mailbox was stuffed with notes of gratitude.
Madame Gérard in particular seemed to have taken a special interest in Andras. She began to call upon him not only to perform her errands, but also for his company. After the show, when the rest of the actors had gone, she liked to have him sit in her dressing room and talk to her while she removed her makeup. Her démaquillage took so long that Andras came to suspect that she dreaded going home. He knew she lived alone, though he didn’t know where; he imagined a rose-colored flat papered with old show posters. She spoke little about her own life, except to tell him that he’d guessed her origins correctly: She had been born in Budapest, and her mother had taught the young Marcelle to speak both French and Hungarian. But she required Andras to speak only French to her; practice was the best way to master the language, she said. She wanted to hear about Budapest, about the job at Past and Future, about his family; he told her about Mátyás’s penchant for dancing, and about Tibor’s impending departure for Modena.
“And does Tibor speak Italian?” she asked as she rubbed cold cream into her forehead. “Has he studied the language?”
“He’ll learn it faster than I learned French. In school he won the Latin prize three years running.”
“And is he eager to leave?”
“Quite eager,” Andras said. “But he can’t go until January.”
“And what else interests him besides medicine?”
“Politics. The state of the world.”
“Well, that’s excusable in a young man. And beyond that? What does he do in his spare time? Does he have a lady friend? Will he have to leave someone behind in Budapest?”
Andras shook his head. “He works night and day. There’s no spare time.”
“Indeed,” said Madame Gérard, swiping at her cheeks with a pink velvet sponge. She turned a look of bemused inquiry upon Andras, her eyebrows raised in their narrow twin arcs. “And what about you?” she said. “You must have a little friend.”
Andras blushed profoundly. He had never discussed the subject with any adult woman, not even his mother. “Not a trace of one,” he said.
“I see,” said Madame Gérard. “Then perhaps you won’t object to a lunch invitation from a friend of mine. A Hungarian woman I know, a talented instructress of ballet, has a daughter a few years younger than you. A very handsome girl by the name of Elisabet. She’s tall, blond, brilliant in school-gets high marks in mathematics. Won some sort of city-wide math competition, poor girl. I’m certain she must speak some Hungarian, though she’s emphatically French. She might introduce you to some of her friends.”
A tall blond girl, emphatically French, who spoke Hungarian and might show him another side of Paris: He could hardly say no to that. In the back of his mind he could hear Rosen telling him he couldn’t stay a virgin forever. He found himself saying he’d be delighted to accept the invitation to lunch at the home of Marcelle Gérard’s friend. Madame Gérard wrote the name and address on the back of her own calling card.
“Sunday at noon,” she said. “I can’t be there myself, I’m afraid. I’ve already accepted another invitation. But I assure you you’ve got nothing to fear from Elisabet or her mother.” She handed him the card. “They live not far from here, in the Marais.”
He glanced at the address, wondering if the house were in the part of the Marais he had visited with his history class; then he experienced a sharp mnemonic tug and had to look again. Morgenstern, Madame Gérard had written. 39 rue de Sévigné.
“Morgenstern,” he said aloud.
“Yes. The house is at the corner of the rue d’Ormesson.” And then she seemed to notice something strange about Andras’s expression. “Is there a problem, my dear?”
He had a momentary urge to tell her about his visit to the house on Benczúr utca, about the letter he’d carried to Paris, but he remembered Mrs. Hász’s plea for discretion and recovered quickly. “It’s nothing,” he said. “It’s been a while since I’ve had to appear in polite company, that’s all.”
“You’ll do splendidly,” said Madame Gérard. “You’re more of a gentleman than most gentlemen I know.” She stood and gave him her queenly smile, a kind of private performance of her own authority and elegance; then she drew her Chinese robe around her and retreated behind the gold-painted lindens of her dressing screen.
…
That night he sat on his bed and looked at the card, the address. He knew that the world of Hungarian expatriates in Paris was a finite one, and that Madame Gérard was well connected within it, but he felt nonetheless that this convergence must have some deeper meaning. He was certain his memory was correct; he hadn’t forgotten the name Morgenstern, nor the street name rue de Sévigné. It thrilled him to think he would find out if Tibor had been right when he’d guessed that the letter had been addressed to the elder Mrs. Hász’s former lover. When he arrived at the Morgensterns’, would he encounter a silver-haired gentleman-the father-in-law, perhaps, of Madame Morgenstern-who might be the mysterious C? How were the Hászes of Budapest connected with a ballet teacher in the Marais? And how would he refrain from mentioning any of this to József Hász the next time they met?
But in the days that followed, he found he had little time to think about the approaching visit to the Morgensterns’. Only a month remained before the end of the term, and in three weeks’ time there would be a critique of the students’ fall projects. His project was a model of the Gare d’Orsay, built from his measured drawing; he’d finished the plans but had yet to begin the model itself. He would have to buy materials, study topographical maps so he could build the base, make templates for the forms of the model, cut out the forms, draw the arched windows and clock faces and all the stone detailing, and assemble them into the finished piece. He spent the week in studio surrounded by his plans. At night, after work, he was consumed with preparations for a statics exam, and in the afternoons he attended a series of lectures by Perret on the ill-fated Fonthill Abbey, a nineteenth-century faux cathedral whose tower had col
lapsed three times due to poor design, hasty construction, and the use of shoddy materials.
By Saturday afternoon when he arrived at work, the only mystery in his mind was how he had managed to reach the day before the luncheon without having had his only white shirt laundered, and without having set aside a few francs for a gift for his hostess. After confessing the problem of his attire to Madame Gérard, he found himself in the workshop of the wardrobe mistress, Madame Courbet, who had constructed all the workers’ clothes and military uniforms required for The Mother. While the revolution unfolded onstage, Madame Courbet had turned her attention to a different struggle: She was sewing fifty tutus for a children’s dance recital that was take place at the Bernhardt that winter. Andras found her sitting amid a storm of white tulle and tiny silk flowers, her sewing machine beating its mechanical thunder at the center of that snowy cumulus. She was a sparrowlike woman past fifty, always dressed in impeccably tailored clothes; today her green wool dress was frosted with icy-looking fibers, and she held a spool of silver-white thread between her fingers. She removed her rimless spectacles to look at Andras.
“Ah, young Mr. Lévi,” she said. “And is it another complaint from Monsieur Claudel, or has someone else split a seam?” She twisted her mouth into a wry moue.
“It’s something for me, actually,” he said. “I’m afraid I need a shirt.”
“A shirt? Are you to have a walk-on in the play?”
“No,” he said, and blushed. “I need a shirt for a luncheon tomorrow.”
“I see.” She lay down the thread and crossed her arms. “That’s not my usual line.”
The InvisibleBridge Page 8