Book Read Free

The Arden Shakespeare Complete Works

Page 116

by William Shakespeare


  And rather father thee than master thee.

  395

  My friends,

  The boy hath taught us manly duties: let us

  Find out the prettiest daisied plot we can,

  And make him with our pikes and partisans

  A grave: come, arm him. Boy, he is preferr’d

  400

  By thee to us, and he shall be interr’d

  As soldiers can. Be cheerful, wipe thine eyes:

  Some falls are means the happier to arise. Exeunt.

  4.3 Enter CYMBELINE, Lords, PISANIO and attendants.

  CYMBELINE

  Again: and bring me word how ’tis with her.

  Exit an attendant.

  A fever with the absence of her son;

  A madness, of which her life’s in danger: heavens,

  How deeply you at once do touch me! Imogen,

  The great part of my comfort gone: my queen

  5

  Upon a desperate bed, and in a time

  When fearful wars point at me: her son gone,

  So needful for this present. It strikes me, past

  The hope of comfort. But for thee, fellow,

  Who needs must know of her departure, and

  10

  Dost seem so ignorant, we’ll enforce it from thee

  By a sharp torture.

  PISANIO Sir, my life is yours,

  I humbly set it at your will: but, for my mistress,

  I nothing know where she remains: why gone,

  Nor when she purposes return. Beseech your

  highness,

  15

  Hold me your loyal servant.

  1 LORD Good my liege,

  The day that she was missing, he was here:

  I dare be bound he’s true, and shall perform

  All parts of his subjection loyally. For Cloten,

  There wants no diligence in seeking him,

  20

  And will no doubt be found.

  CYMBELINE The time is troublesome:

  [to Pisanio] We’ll slip you for a season, but our

  jealousy

  Does yet depend.

  1 LORD So please your majesty,

  The Roman legions, all from Gallia drawn,

  Are landed on your coast, with a supply

  25

  Of Roman gentlemen, by the Senate sent.

  CYMBELINE Now for the counsel of my son and queen,

  I am amaz’d with matter.

  1 LORD Good my liege,

  Your preparation can affront no less

  Than what you hear of. Come more, for more you’re

  ready:

  30

  The want is but to put those powers in motion

  That long to move.

  CYMBELINE I thank you: let’s withdraw

  And meet the time, as it seeks us. We fear not

  What can from Italy annoy us, but

  We grieve at chances here. Away!

  35

  Exeunt Cymbeline, Lords and attendants.

  PISANIO I heard no letter from my master since

  I wrote him Imogen was slain. ’Tis strange:

  Nor hear I from my mistress, who did promise

  To yield me often tidings. Neither know I

  What is betid to Cloten, but remain

  40

  Perplex’d in all. The heavens still must work.

  Wherein I am false, I am honest; not true, to be true.

  These present wars shall find I love my country,

  Even to the note o’th’ king, or I’ll fall in them:

  All other doubts, by time let them be clear’d,

  45

  Fortune brings in some boats that are not steer’d.

  Exit.

  4.4 Enter BELARIUS, GUIDERIUS and ARVIRAGUS.

  GUIDERIUS The noise is round about us.

  BELARIUS Let us from it.

  ARVIRAGUS What pleasure, sir, we find in life, to lock it

  From action and adventure.

  GUIDERIUS Nay, what hope

  Have we in hiding us? This way, the Romans

  Must or for Britons slay us or receive us

  5

  For barbarous and unnatural revolts

  During their use, and slay us after.

  BELARIUS Sons,

  We’ll higher to the mountains, there secure us.

  To the king’s party there’s no going: newness

  Of Cloten’s death (we being not known, not muster’d

  10

  Among the bands) may drive us to a render

  Where we have liv’d, and so extort from’s that

  Which we have done, whose answer would be death

  Drawn on with torture.

  GUIDERIUS This is, sir, a doubt

  In such a time nothing becoming you,

  15

  Nor satisfying us.

  ARVIRAGUS It is not likely

  That when they hear their Roman horses neigh,

  Behold their quarter’d fires; have both their eyes

  And ears so cloy’d importantly as now,

  That they will waste their time upon our note,

  20

  To know from whence we are.

  BELARIUS O, I am known

  Of many in the army: many years

  (Though Cloten then but young) you see, not wore

  him

  From my remembrance. And besides, the king

  Hath not deserv’d my service nor your loves,

  25

  Who find in my exile the want of breeding,

  The certainty of this hard life, aye hopeless

  To have the courtesy your cradle promis’d,

  But to be still hot Summer’s tanlings, and

  The shrinking slaves of Winter.

  GUIDERIUS Than be so,

  30

  Better to cease to be. Pray, sir, to th’army:

  I and my brother are not known; yourself

  So out of thought, and thereto so o’ergrown,

  Cannot be question’d.

  ARVIRAGUS By this sun that shines

  I’ll thither: what thing is’t that I never

  35

  Did see man die, scarce ever look’d on blood,

  But that of coward hares, hot goats, and venison!

  Never bestrid a horse, save one that had

  A rider like myself, who ne’er wore rowel,

  Nor iron on his heel! I am ashamed

  40

  To look upon the holy sun, to have

  The benefit of his blest beams, remaining

  So long a poor unknown.

  GUIDERIUS By heavens, I’ll go,

  If you will bless me, sir, and give me leave,

  I’ll take the better care: but if you will not,

  45

  The hazard therefore due fall on me by

  The hands of Romans!

  ARVIRAGUS So say I, amen.

  BELARIUS No reason I (since of your lives you set

  So slight a valuation) should reserve

  My crack’d one to more care. Have with you, boys!

  50

  If in your country wars you chance to die,

  That is my bed too, lads, and there I’ll lie.

  Lead, lead. The time seems long, their blood thinks

  scorn

  Till it fly out and show them princes born. Exeunt.

  5.1 Enter POSTHUMUS alone.

  POSTHUMUS

  Yea, bloody cloth, I’ll keep thee: for I wish’d

  Thou shouldst be colour’d thus. You married ones,

  If each of you should take this course, how many

  Must murder wives much better than themselves

  For wrying but a little? O Pisanio,

  5

  Every good servant does not all commands:

  No bond, but to do just ones. Gods, if you

  Should have ta’en vengeance on my faults, I never

  Had liv’d to put on this: so had you saved

  The n
oble Imogen, to repent, and struck

  10

  Me, wretch, more worth your vengeance. But alack,

  You snatch some hence for little faults; that’s love,

  To have them fall no more: you some permit

  To second ills with ills, each elder worse,

  And make them dread it, to the doers’ thrift.

  15

  But Imogen is your own, do your best wills,

  And make me blest to obey. I am brought hither

  Among th’Italian gentry, and to fight

  Against my lady’s kingdom: ’tis enough

  That, Britain, I have kill’d thy mistress: peace,

  20

  I’ll give no wound to thee: therefore, good heavens,

  Hear patiently my purpose. I’ll disrobe me

  Of these Italian weeds, and suit myself

  As does a Briton peasant: so I’ll fight

  Against the part I come with: so I’ll die

  25

  For thee, O Imogen, even for whom my life

  Is, every breath, a death: and thus, unknown,

  Pitied, nor hated, to the face of peril

  Myself I’ll dedicate. Let me make men know

  More valour in me than my habits show.

  30

  Gods, put the strength o’th’ Leonati in me!

  To shame the guise o’th’ world, I will begin,

  The fashion less without, and more within. Exit.

  5.2 Enter LUCIUS, IACHIMO and the Roman army at one door: and the Briton Army at another: LEONATUS POSTHUMUS following, like a poor soldier. They march over, and go out. Then enter again, in skirmish, IACHIMO and POSTHUMUS: he vanquisheth and disarmeth Iachimo, and then leaves him.

  IACHIMO The heaviness and guilt within my bosom

  Takes off my manhood: I have belied a lady,

  The princess of this country; and the air on’t

  Revengingly enfeebles me, or could this carl,

  A very drudge of Nature’s, have subdued me

  5

  In my profession? Knighthoods and honours, borne

  As I wear mine, are titles but of scorn.

  If that thy gentry, Britain, go before

  This lout, as he exceeds our lords, the odds

  Is that we scarce are men and you are gods. Exit.

  10

  The battle continues, the Britons fly, Cymbeline is taken: then enter to his rescue, BELARIUS, GUIDERIUS and ARVIRAGUS.

  BELARIUS

  Stand, stand, We have th’advantage of the ground;

  The lane is guarded: nothing routs us but

  The villainy of our fears.

  GUIDERIUS, ARVIRAGUS Stand, stand, and fight!

  Re-enter POSTHUMUS, and seconds the Britons. They rescue Cymbeline and exeunt. Then re-enter LUCIUS, IACHIMO and IMOGEN.

  LUCIUS Away, boy, from the troops, and save thyself:

  For friends kill friends, and the disorder’s such

  15

  As war were hoodwink’d.

  IACHIMO ’Tis their fresh supplies.

  LUCIUS It is a day turn’d strangely: or betimes

  Let’s re-inforce, or fly. Exeunt.

  5.3 Enter POSTHUMUS and a Briton Lord.

  LORD Cam’st thou from where they made the stand?

  POSTHUMUS I did,

  Though you it seems come from the fliers.

  LORD I did.

  POSTHUMUS No blame be to you, sir, for all was lost,

  But that the heavens fought: the king himself

  Of his wings destitute, the army broken,

  5

  And but the backs of Britons seen; all flying

  Through a strait lane; the enemy full-hearted,

  Lolling the tongue with slaught’ring, having work

  More plentiful than tools to do’t, struck down

  Some mortally, some slightly touch’d, some falling

  10

  Merely through fear, that the strait pass was damm’d

  With dead men, hurt behind, and cowards living

  To die with length’ned shame.

  LORD Where was this lane?

  POSTHUMUS

  Close by the battle, ditch’d, and wall’d with turf –

  Which gave advantage to an ancient soldier,

  15

  (An honest one, I warrant) who deserv’d

  So long a breeding as his white beard came to,

  In doing this for’s country. Athwart the lane,

  He, with two striplings (lads more like to run

  The country base than to commit such slaughter,

  20

  With faces fit for masks, or rather fairer

  Than those for preservation cas’d, or shame)

  Made good the passage, cried to those that fled,

  ‘Our Britain’s harts die flying, not our men:

  To darkness fleet souls that fly backwards; stand,

 

‹ Prev