Book Read Free

The Name of the Rose

Page 27

by Umberto Eco


  On the other hand, I did not try to orient myself, or to avoid the room with the perfumes that induce visions. I proceeded as if in the grip of a fever, nor did I know where I wanted to go. In fact, I did not move far from my starting point, because a short time later I found myself again in the heptagonal room by which I had entered. Here, on a table, some books were laid out that I did not seem to have seen the night before. I guessed they were works that Malachi had withdrawn from the scriptorium and had not yet replaced on their proper shelves. I could not comprehend how far I was from the perfume room, because I felt dazed, which could be the effect of some effluvium that reached even that spot, or else of the things I had been pondering until then. I opened a richly illuminated volume that, by its style, seemed to me to come from the monasteries of Ultima Thule.

  On a page where the holy Gospel of the apostle Mark began, I was struck by the image of a lion. I was certain it was a lion, even though I had never seen one in the flesh, and the artist had reproduced its features faithfully, inspired perhaps by the sight of the lions of Hibernia, land of monstrous creatures, and I was convinced that this animal, as for that matter the Physiologus says, concentrates in itself all the characteristics of the things at once most horrible and most regal. So that image suggested to me both the image of the Enemy and that of Christ our Lord, nor did I know by what symbolic key I was to read it, and I was trembling all over, out of fear and also because of the wind coming through the fissures in the walls.

  The lion I saw had a mouth bristling with teeth, and a finely armored head like a serpent’s; the immense body was supported by four paws with sharp, fierce claws, and its coat resembled one of those rugs that later I saw brought from the Orient, with red and emerald scales on which were drawn, yellow as the plague, horrible and sturdy armatures of bone. Also yellow was the tail, which twisted from the rump to the head, ending in a final scroll of black and white tufts.

  I was already quite awed by the lion (and more than once I had looked around as if I expected to see it suddenly appear behind me) when I decided to look at other pages and my eye fell, at the opening of the Gospel of Matthew, on the image of a man. I do not know why, but it frightened me more than the lion: the face was a man’s, but this man was sheathed in a kind of stiff chasuble that covered him to his feet, and this chasuble, or cuirass, was encrusted with red and yellow semiprecious stones. The head, which emerged enigmatically from a castle of rubies and topazes, seemed (how blasphemous terror made me!) that of the mysterious murderer whose impalpable trail we were following. And then I realized why I linked the animal and the armored man so closely with the labyrinth: both illustrations, like all in that book, emerged from a pattern of interlocking labyrinths, which seemed all to refer to the tangle of rooms and corridors where I was. My eye became lost, on the page, along gleaming paths, as my feet were becoming lost in the troublous succession of the rooms of the library, and seeing my own wandering depicted on those parchments filled me with uneasiness and convinced me that each of those books was telling, through mysterious cachinnations, my present story. And I wondered if those pages did not already contain the story of future events in store for me.

  I opened another book, and this seemed of the Hispanic school. The colors were violent, the reds suggested blood or fire. It was the book of Revelation of the apostle, and once again, as the night before, I happened upon the page of the mulier amicta sole. But it was not the same book; the illumination was different. Here the artist had dwelled at greater length on the woman’s form. I compared her face, her bosom, her curving thighs with the statue of the Virgin I had seen with Ubertino. The line was different, but this mulier also seemed very beautiful to me. I thought I should not dwell on these notions, and I turned several more pages. I found another woman, but this time it was the whore of Babylon. I was not so much struck by her form as by the thought that she, too, was a woman like the other, and yet this one was the vessel of every vice, whereas the other was the receptacle of every virtue. But the forms were womanly in both cases, and at a certain point I could no longer understand what distinguished them. Again I felt an inner agitation; the image of the Virgin in the church became superimposed on that of the beautiful Margaret. “I am damned!” I said to myself. Or, “I am mad.” And I decided I should leave the library.

  Luckily I was near the staircase. I rushed down, at the risk of stumbling and extinguishing the lamp. I found myself again under the broad vaults of the scriptorium, but I did not linger even there, and hurled myself down the stairs leading to the refectory.

  Here I paused, gasping. The light of the moon came through the windows, very radiant, and I hardly needed the lamp, which would have been indispensable for cells and for passages of the library. Nevertheless, I kept it burning, as if to seek comfort. But I was still breathless, and I decided I should drink some water to calm my tension. Since the kitchen was near, I crossed the refectory and slowly opened one of the doors that led into the second half of the ground floor of the Aedificium.

  And at this point my terror, instead of lessening, increased. Because I immediately realized someone else was in the kitchen, near the bread oven—or at least I realized a light was shining in that corner. Filled with fear, I blew mine out. Frightened as I was, I instilled fright, and in fact the other person (or persons) immediately put out their light, too. But in vain, because the moonlight illuminated the kitchen sufficiently to cast before me one or more confused shadows on the floor.

  Frozen, I did not dare draw back, or advance. I heard a stammering sound, and I thought I heard, softly, a woman’s voice. Then from the shapeless group that could be discerned vaguely near the oven, a dark, squat form broke away and fled toward the outside door, evidently left ajar, closing it after himself.

  I remained, on the threshold between refectory and kitchen, and so did a vague something near the oven. A vague and—how to say it?—moaning something. From the shadows, in fact, came a groan, a kind of subdued weeping, rhythmic sobs of fear.

  Nothing gives a fearful man more courage than another’s fear, but it was not fear that impelled me toward the shadow. Rather, I would say, I was driven by an intoxication not unlike the one that had gripped me when I was having visions. In the kitchen there was something kin to the fumes that had overcome me in the library the night before. It was perhaps not the same substance, but on my overexcited senses it had the same effect. I sniffed a pungent smell of traganth, alum, and tartar, which cooks use to make wine aromatic. Or perhaps, as I learned later, in those days they were brewing beer, and it was prepared with the method of my country, with heather, swamp myrtle, and wild rosemary. All spices that intoxicated, more than my nostrils, my mind.

  And while my rational instinct was to cry out “Vade retro!” and get away from the moaning thing that was certainly a succubus summoned for me by the Evil One, something in my vis appetitiva urged me forward, as if I wanted to take part in some marvel.

  And so I approached the shadow, until, in the moonlight that fell from the high windows, I realized that it was a woman, trembling, clutching to her breast one hand holding a package, and drawing back, weeping, toward the mouth of the oven.

  May God, the Blessed Virgin, and all the saints of paradise assist me in telling what then happened. Modesty, the dignity of my position (as an aged monk by now, in this handsome monastery of Melk, a haven of peace and serene meditation), would counsel me to take the most devout precautions. I should simply say that something evil took place and that it would not be meet to tell what it was, and so I would upset neither my reader nor myself.

  But I have determined to tell, of those remote events, the whole truth, and truth is indivisible, it shines with its own transparency and does not allow itself to be diminished by our interests or our shame. The problem is, rather, of telling what happened not as I see it now and remember it (even if I still remember everything with pitiless vividness, nor do I know whether my subsequent repentance has so fixed in my memory these situations and thoug
hts, or whether the inadequacy of that same repentance still torments me, resuscitating in my oppressed mind the smallest details of my shame), but as I saw it and felt it then. And I can do so with the fidelity of a chronicler, for if I close my eyes I can repeat not only everything I did but also what I thought in those moments, as if I were copying a parchment written at the time. I must therefore proceed in this way, Saint Michael Archangel protect me, because for the edification of future readers and the flaying of my guilt I want now to tell how a young man can succumb to the snares of the Devil, that they may be known and evident, so anyone encountering them in the future may defeat them.

  So, it was a woman. Or, rather, a girl. Having had until then (and since then, God be thanked) little intimacy with creatures of that sex, I cannot say what her age may have been. I know she was young, almost adolescent, perhaps she had passed sixteen or eighteen springs. She was trembling like a little bird in winter, and was weeping, and was afraid of me.

  Thinking that the duty of every good Christian is to succor his neighbor, I approached her with great gentleness and in good Latin told her she should not fear, because I was a friend, in any case not an enemy, certainly not the enemy she perhaps dreaded.

  Because of the meekness of my gaze, I imagine, the creature grew calm and came to me. I sensed that she did not understand my Latin and instinctively I addressed her in my German vernacular, and this frightened her greatly, whether because of the harsh sounds, unfamiliar to the people of those parts, or because those sounds reminded her of some other experience with soldiers from my lands, I cannot say which. Then I smiled, considering that the language of gestures and of the face is more universal than that of words, and she was reassured. She smiled at me, too, and said a few words.

  I knew her vernacular very slightly; it was different from the bit I had learned in Pisa, but I realized from her tone that she was saying sweet words to me, and she seemed to be saying something like “You are young, you are handsome. . . .” It is rare for a novice who has spent his whole childhood in a monastery to hear declarations of his beauty; indeed, we are regularly admonished that physical beauty is fleeting and must be considered base. But the snares of the Enemy are infinite, and I confess that this reference to my comeliness, though mendacious, fell sweetly on my ears and filled me with an irrepressible emotion. Especially since the girl, in saying this, had extended her hand until the tips of her fingers grazed my cheek, then quite beardless. I felt a kind of delirium, but at that moment I was unable to sense any hint of sin in my heart. Such is the force of the Devil when he wants to try us and dispel from our spirit the signs of grace.

  What did I feel? What did I see? I remember only that the emotions of the first moment were bereft of any expression, because my tongue and my mind had not been instructed in how to name sensations of that sort. Until I recalled other inner words, heard in another time and in other places, spoken certainly for other ends, but which seemed wondrously in keeping with my joy in that moment, as if they had been born for the very purpose of expressing it. Words pressed into the caverns of my memory rose to the (dumb) surface of my lips, and I forgot that they had served in Scripture or in the pages of the saints to express quite different, more radiant realities. But was there truly a difference between the delights of which the saints had spoken and those that my agitated spirit was feeling at that moment? At that moment the watchful sense of difference was annihilated in me. And this, it seems to me, is precisely the sign of rapture in the abysses of identity.

  Suddenly the girl appeared to me as the black but comely virgin of whom the Song of Songs speaks. She wore a threadbare little dress of rough cloth that opened in a fairly immodest fashion over her bosom, and around her neck was a necklace made of little colored stones, very commonplace, I believe. But her head rose proudly on a neck as white as an ivory tower, her eyes were clear as the pools of Heshbon, her nose was as the tower of Lebanon, her hair like purple. Yes, her tresses seemed to me like a flock of goats, her teeth like flocks of sheep coming up from their bath, all in pairs, so that none preceded its companion. And I could not help murmuring: “Behold, thou art fair, my love; behold, thou art fair. Thy hair is as a flock of goats that lie along the side of Mount Gilead; thy lips are like a thread of scarlet, thy temples are like a piece of a pomegranate, thy neck is like the tower of David whereon there hang a thousand bucklers.” And I asked myself, frightened and rapt, who was she who rose before me like the dawn, beautiful as the moon, radiant as the sun, terribilis ut castorum acies ordinata.

  Then the creature came still closer to me, throwing into a corner the dark package she had till then held pressed to her bosom; and she raised her hand to stroke my face, and repeated the words I had already heard. And while I did not know whether to flee from her or move even closer, while my head was throbbing as if the trumpets of Joshua were about to bring down the walls of Jericho, as I yearned and at once feared to touch her, she smiled with great joy, emitted the stifled moan of a pleased she-goat, and undid the strings that closed her dress over her bosom, slipped the dress from her body like a tunic, and stood before me as Eve must have appeared to Adam in the garden of Eden. “Pulchra sunt ubera quae paululum supereminent et tument modice,” I murmured, repeating the words I had heard from Ubertino, because her breasts appeared to me like two fawns that are twins of a roe, feeding among the lilies, her navel was a goblet wherein no mingled wine is wanting, her belly a heap of wheat set about with lilies.

  “O sidus clarum pellarum,” I cried to her, “o porta clausa, fons hortorum, cella custos unguentorum, cella pigmentaria!” Inadvertently I found myself against her body, feeling its warmth and the sharp perfume of unguents never known before. I remembered, “Sons, when mad love comes, man is powerless!” and I understood that, whether what I felt was a snare of the Enemy or a gift of heaven, I was now powerless against the impulse that moved me, and I cried, “O langueo,” and, “Causam languoris video nec caveo!,” also because a rosy perfume breathed from her lips and her feet were beautiful in sandals, and her legs were like columns and jewels were the joints of her thighs, the work of the hands of a cunning workman. O love, daughter of delights, a king is held captive in your tresses, I murmured to myself, and I was in her arms, and we fell together onto the bare floor of the kitchen, and, whether on my own initiative or through her wiles, I found myself free of my novice’s habit and we felt no shame at our bodies and cuncta erant bona.

  And she kissed me with the kisses of her mouth, and her loves were more delicious than wine and her ointments had a goodly fragrance, and her neck was beautiful among pearls and her cheeks among earrings, behold thou art fair, my beloved, behold thou art fair; thine eyes are as doves (I said), and let me see thy face, let me hear thy voice, for thy voice is harmonious and thy face enchanting, thou hast ravished my heart, my sister, thou hast ravished my heart with one of thine eyes, with one chain of thy neck, thy lips drop as the honeycomb, honey and milk are under thy tongue, the smell of thy breath is of apples, thy two breasts are clusters of grapes, thy palate a heady wine that goes straight to my love and flows over my lips and teeth. . . . A fountain sealed, spikenard and saffron, calamus and cinnamon, myrrh and aloes, I have eaten my honeycomb with my honey, I have drunk my wine with my milk. Who was she, who was she who rose like the dawn, fair as the moon, clear as the sun, terrible as an army with banners?

  O Lord, when the soul is transported, the only virtue lies in loving what you see (is that not true?), the supreme happiness in having what you have; there blissful life is drunk at its source (has this not been said?), there you savor the true life that we will live after this mortal life among the angels for all eternity. . . . This is what I was thinking and it seemed to me the prophecies were being fulfilled at last, as the girl lavished indescribable sweetness on me, and it was as if my whole body were an eye, before and behind, and I could suddenly see all surrounding things. And I understood that from it, from love, unity and tenderness are created together, as are good and kis
s and fulfillment, as I had already heard, believing I was being told about something else. And only for an instant, as my joy was about to reach its zenith, did I remember that perhaps I was experiencing, and at night, the possession of the noontime Devil, who was condemned finally to reveal himself in his true, diabolical nature to the soul that in ecstasy asks “Who are you?,” who knows how to grip the soul and delude the body. But I was immediately convinced that my scruples were indeed devilish, for nothing could be more right and good and holy than what I was experiencing, the sweetness of which grew with every moment.

  As a little drop of water added to a quantity of wine is completely dispersed and takes on the color and taste of wine, as red-hot iron becomes like molten fire losing its original form, as air when it is inundated with the sun’s light is transformed into total splendor and clarity so that it no longer seems illuminated but, rather, seems to be light itself, so I felt myself die of tender liquefaction, and I had only the strength left to murmur the words of the psalm: “Behold my bosom is like new wine, sealed, which bursts new vessels,” and suddenly I saw a brilliant light and in it a saffron-colored form which flamed up in a sweet and shining fire, and that splendid light spread through all the shining fire, and this shining fire through that golden form and that brilliant light and that shining fire through the whole form.

  As, half fainting, I fell on the body to which I had joined myself, I understood in a last vital spurt that flame consists of a splendid clarity, an unusual vigor, and an igneous ardor, but it possesses the splendid clarity so that it may illuminate and the igneous ardor that it may burn. Then I understood the abyss, and the deeper abysses that it conjured up.

 

‹ Prev