Gift : 12 Lessons to Save Your Life
Page 17
My grandparents are happy to see me. It is a wonderful morning. I sit in the kitchen, eating nut rolls. But then the doorbell rings. My grandfather goes to answer it. A moment later he rushes into the kitchen. He is hard of hearing, and he speaks his warning too loudly. “Hide, Dicuka!” he yells. “Your mother’s here!” In trying to protect me, he gives me away.
What bothers me the most is the look on my mother’s face when she sees me in my grandparents’ kitchen. It’s not just that she is surprised to see me here—it is as though the very fact of my existence has taken her by surprise. As though I am not who she wants or expects me to be.
I won’t ever be beautiful—this my mother has made clear—but the year I turn ten she assures me that I won’t have to hide my face anymore. Dr. Klein, in Budapest, will fix my crossed eye. On the train to Budapest I eat chocolate and enjoy my mother’s exclusive attention. Dr. Klein is a celebrity, my mother says, the first to perform eye surgery without anesthetic. I am too caught up in the romance of the journey, the privilege of having my mother all to myself, to realize she is warning me. It has never occurred to me that the surgery will hurt. Not until the pain consumes me. My mother and her relatives, who have connected us to the celebrated Dr. Klein, hold my thrashing body against the table. Worse than the pain, which is huge and limitless, is the feeling of the people who love me restraining me so that I cannot move. Only later, long after the surgery has proved successful, can I see the scene from my mother’s point of view, how she must have suffered at my suffering.
I am happiest when I am alone, when I can retreat into my inner world. One morning when I am thirteen, on the way to school, in a private gymnasium, I practice the steps to the “Blue Danube” routine my ballet class will perform at a festival on the river. Then invention takes hold, and I am off and away in a new dance of my own, one in which I imagine my parents meeting. I dance both of their parts. My father does a slapstick double take when he sees my mother walk into the room. My mother spins faster, leaps higher. I make my whole body arc into a joyful laugh. I have never seen my mother rejoice, never heard her laugh from the belly, but in my body I feel the untapped well of her happiness.
When I get to school, the tuition money my father gave me to cover an entire quarter of school is gone. Somehow, in the flurry of dancing, I have lost it. I check every pocket and crease of my clothing, but it is gone. All day the dread of telling my father burns like ice in my gut. At home he can’t look at me as he raises his fists. This is the first time he has ever hit me, or any of us. He doesn’t say a word to me when he is done. In bed that night I wish to die so that my father will suffer for what he did to me. And then I wish my father dead.
Do these memories give me an image of my strength? Or of my damage? Maybe every childhood is the terrain on which we try to pinpoint how much we matter and how much we don’t, a map where we study the dimensions and the borders of our worth.
Maybe every life is a study of the things we don’t have but wish we did, and the things we have but wish we didn’t.
It took me many decades to discover that I could come at my life with a different question. Not: Why did I live? But: What is mine to do with the life I’ve been given?
* * *
My family’s ordinary human dramas were complicated by borders, by wars. Before World War I, the Slovakian region where I was born and raised was part of Austro-Hungary, but in 1918, a decade before my birth, the Treaty of Versailles redrew the map of Europe and created a new state. Czechoslovakia was cobbled together from agrarian Slovakia, my family’s region, which was ethnically Hungarian and Slovak; the more industrial regions of Moravia and Bohemia, which were ethnically Czech; and Subcarpathian Rus’, a region that is now part of Ukraine. With the creation of Czechoslovakia, my hometown—Kassa, Hungary—became Košice, Czechoslovakia. And my family became double minorities. We were ethnic Hungarians living in a predominately Czech country, and we were Jewish.
Though Jews had lived in Slovakia since the eleventh century, it wasn’t until 1840 that Jews were permitted to settle in Kassa. Even then, city officials, backed by Christian trade guilds, made it difficult for Jewish families who wanted to live there. Yet by the turn of the century, Kassa had become one of Europe’s largest Jewish communities. Unlike in other Eastern European countries, such as Poland, Hungarian Jews weren’t ghettoized (which is why my family spoke Hungarian exclusively and not Yiddish). We weren’t segregated, and we enjoyed plenty of educational, professional, and cultural opportunities. But we still encountered prejudice, subtle and explicit. Anti-Semitism wasn’t a Nazi invention. Growing up, I internalized a sense of inferiority and the belief that it was safer not to admit that I was Jewish, that it was safer to assimilate, to blend in, to never stand out. It was difficult to find a sense of identity and belonging. Then, in November 1938, Hungary annexed Košice again, and it felt like home had become home.
My mother stands on our balcony at Andrássy Palace, an old building that has been carved into single-family apartments. She has draped an Oriental rug across the railing. She’s not cleaning; she’s celebrating. Admiral Miklós Horthy, His Serene Highness the Regent of the Kingdom of Hungary, arrives today to formally welcome our town into Hungary. I understand my parents’ excitement and pride. We belong! Today I, too, welcome Horthy. I perform a dance. I wear a Hungarian costume: bold floral embroidery on a bright wool vest and skirt, billowing white-sleeved blouse, ribbons, lace, red boots. When I do the high kick by the river, Horthy applauds. He embraces the dancers. He embraces me.
“Dicuka, I wish we were blond like Klara,” Magda whispers at bedtime.
We are still years away from curfews and discriminatory laws, but Horthy’s parade is the starting point of all that will come. Hungarian citizenship has brought belonging in one sense but exclusion in another. We are so happy to speak our native tongue, to be accepted as Hungarians—but that acceptance depends on our assimilation. Neighbors argue that only ethnic Hungarians who are not Jewish should be allowed to wear the traditional garments.
“It’s best not to let on you’re Jewish,” my sister Magda warns me. “It will just make other people want to take away your beautiful things.”
Magda is the firstborn; she reports the world to me. She brings me details, often troubling things, to study and ponder. In 1939, the year that Nazi Germany invades Poland, the Hungarian Nazis—the nyilas—occupy the apartment below ours in Andrássy Palace. They spit at Magda. They evict us. We move to a new apartment, at Kossuth Lajos Utca #6, on a side street instead of the main road, less convenient for my father’s business. The apartment is available because its former occupants, another Jewish family, have left for South America. We know of other Jewish families leaving Hungary. My father’s sister Matilda has been gone for years already. She lives in New York, in a place called the Bronx, in a Jewish immigrant neighborhood. Her life in America seems more circumscribed than ours. We don’t talk about leaving.
Even in 1940, when I’m thirteen, and the nyilas begin to round up the Jewish men of Kassa and send them to a forced labor camp, the war feels far away from us. My father isn’t taken. Not at first. We use denial as protection. If we don’t pay attention, then we can continue our lives unnoticed. We can make the world safe in our minds. We can make ourselves invisible to harm.
But one day in June 1941, Magda is out on her bicycle when the sirens roar. She dashes three blocks to the safety of our grandparents’ house, only to find half of it gone. They survived, thank God. But their landlady didn’t. It was a singular attack, one neighborhood razed by one bombing. We’re told the Russians are responsible for the rubble and death. No one believes it, and yet no one can refute it. We are lucky and vulnerable in the same instant. The only solid truth is the pile of smashed brick in the spot where a house used to be. Destruction and absence—these become facts. Hungary joins Germany in Operation Barbarossa. We invade Russia.
Around this time we are made to wear the yellow star. The trick is to hide the sta
r, to let your coat cover it. But even with my star out of sight, I feel like I have done something bad, something punishable. What is my unpardonable sin? My mother is always near the radio. When we picnic by the river, my father tells stories about being a prisoner of war in Russia during World War I. I know that his POW experience—his trauma, though I don’t know to call it that—has something to do with his eating pork, with his distance from religion. I know that war is at the root of his distress. But the war, this war, is still elsewhere. I can ignore it, and I do.
After school, I spend five hours at the ballet studio, and I begin to study gymnastics too. Though it begins as a complementary practice to the ballet, gymnastics soon grows to be an equal passion, an equal art. I join a book club, a group made up of girls from my private gymnasium and students from a nearby private boys’ school. We read Stefan Zweig’s Marie Antoinette: The Portrait of an Average Woman. We talk about Zweig’s way of writing about history from the inside, from the mind of one person. In the book club, there’s a boy named Eric, who notices me one day. I see him looking closely at me every time I speak. He’s tall, with freckles and reddish hair. I imagine Versailles. I imagine Marie Antoinette’s boudoir. I imagine meeting Eric there. I know nothing about sex, but I am romantic. I see him notice me, and I wonder, What would our children look like? Would they have freckles too? Eric approaches me after the discussion. He smells so good—like fresh air, like the grass on the banks of the Hornád River where we will soon take walks.
Our relationship holds weight and substance from the start. We talk about literature. We talk about Palestine (he is a devoted Zionist). This isn’t a time of carefree dating, our bond isn’t a casual crush, a puppy love. This is love in the face of war. A curfew has been imposed on Jews, but we sneak out one night without wearing our yellow stars. We stand in line at the cinema. We find our seats in the dark. It’s an American film, starring Bette Davis. Now, Voyager, I later learn, is its American name, but in Hungary it’s called Utazás a múltból, Journey to the Past. Bette Davis plays an unmarried daughter tyrannized by her controlling mother. She tries to find herself and her freedom but is constantly knocked down by her mother’s criticisms. Eric sees it as a political metaphor about self-determination and self-worth. I see shades of my mother and Magda—my mother, who adores Eric but chastises Magda for her casual dating; who begs me to eat more but refuses to fill Magda’s plate; who is often silent and introspective but rages at Magda; whose anger, though it is never directed at me, terrifies me all the same.
The battles in my family, the front with Russia closing in—we never know what is coming next. In the darkness and chaos of uncertainty, Eric and I provide our own light. Each day, as our freedom and choices become more and more restricted, we plan our future. Our relationship is like a bridge we can cross from present worries to future joys. Plans, passion, promise. Maybe the turmoil around us gives us the opportunity for more commitment, less questioning. No one else knows what will come to pass, but we do. We have each other and the future, a life together we can see as clearly as we can see our hands when we join them. We go to the river one August day in 1943. He brings a camera and photographs me in my bathing suit, doing the splits in the grass. I imagine showing our children the picture one day. Telling them how we held our love and our commitment bright.
When I come home that day, my father is gone. He has been taken to the forced labor camp. He is a tailor, he is apolitical. How is he a threat to anyone? Why has he been targeted? Does he have an enemy? There are lots of things my mother won’t tell me. Is it simply because she doesn’t know? Or is she protecting me? Or herself? She doesn’t talk openly about her worries, but in the long months that my father is away, I can feel how sad and scared she is. I see her trying to make several meals out of one chicken. She gets migraines. We take in a boarder to make up for the loss of income. He owns a store across the street from our apartment, and I sit long hours in his store just to be near his comforting presence.
Magda, who is essentially an adult now, who is no longer in school, finds out somehow where our father is and visits him. She watches him stagger under the weight of a table he has to heft from place to place. This is the only detail she tells me of her visit. I don’t know what this image means. I don’t know what work it is that my father is forced to do in his captivity, I don’t know how long he will be a prisoner. I have two images of my father: one, as I have known him my entire life, cigarette hanging out of his mouth, tape measure around his neck, chalk in his hand for marking a pattern onto expensive cloth, his eyes twinkling, ready to burst into song, about to tell a joke. And this new one: lifting a table that is too heavy, in a no-name place, a no-man’s-land.
On my sixteenth birthday, I stay home from school with a cold, and Eric comes to our apartment to deliver sixteen roses and my first sweet kiss. I am happy, but I am sad too. What can I hold on to? What lasts? I give the picture Eric took of me on the riverbank to a friend. I can’t remember why. For safekeeping? I had no premonition that I would be gone soon, well before my next birthday. Yet somehow I must have known that I would need someone to preserve evidence of my life, that I would need to plant proof of my self around me like seeds.
Sometime in early spring, after seven or eight months at the work camp, my father returns. It is a grace—he has been released in time for Passover, which is just a week or two away. That’s what we think. He takes up his tape measure and chalk again. He doesn’t talk about where he has been.
I sit on the blue mat in the gymnastics studio one day, a few weeks after his return, warming up with a floor routine, pointing my toes, flexing my feet, lengthening my legs and arms and neck and back. I feel like myself again. I’m not the little cross-eyed runt afraid to speak her name. I’m not the daughter afraid for her family. I am an artist and an athlete, my body strong and limber. I don’t have Magda’s looks, or Klara’s fame, but I have my lithe and expressive body, the budding existence of which is the only one true thing I need. My training, my skill—my life brims with possibility. The best of us in my gymnastics class have formed an Olympic training team. The 1944 Olympics have been canceled due to the war, but that just gives us more time to prepare to compete.
I close my eyes and stretch my arms and torso forward across my legs. My friend nudges me with her toe and I lift my head to see our coach walking straight toward me. We are half in love with her. It’s not a sexual crush. It’s hero worship. Sometimes we take the long way home so we can pass her house, where we go as slowly as possible along the sidewalk, hoping to catch a glimpse of her through the window. We are jealous of what we don’t know of her life. With the promise of the Olympics when the war finally ends, much of my sense of purpose rests within the scope of my coach’s support and faith in me. If I can manage to absorb all she has to teach me, and if I can fulfill her trust in me, then great things lie in store.
“Editke,” she says as she approaches my mat, using my formal name, Edith, but adding a diminutive. “A word, please.” Her fingers glide once over my back as she ushers me into the hall.
I look at her expectantly. Maybe she has noticed my improvements on the vault. Maybe she would like me to lead the team in more stretching exercises at the end of practice today. Maybe she wants to invite me over for supper. I’m ready to say yes before she has even asked.
“I don’t know how to tell you this,” she begins. She studies my face and then looks away toward the window where the dropping sun blazes in.
“Is it my sister?” I ask, before I even realize the terrible picture forming in my mind. Klara studies at the conservatory in Budapest now. Our mother has gone to Budapest to see Klara’s concert and fetch her home for Passover, and as my coach stands awkwardly beside me in the hall, unable to meet my eyes, I worry that their train has derailed. It’s too early in the week for them to be traveling home, but that is the only tragedy I can think of. Even in a time of war, the first disaster to cross my mind is a mechanical one, a tragedy of human error, not
of human design, although I am aware that some of Klara’s teachers, including some of the gentile ones, have already fled Europe because they fear what is to come.
“Your family is fine.” Her tone doesn’t reassure me. “Edith. This isn’t my choice. But I must be the one to tell you that your place on the Olympic training team will go to someone else.”
I think I might vomit. I feel foreign in my own skin. “What did I do?” I comb over the rigorous months of training for the thing I’ve done wrong. “I don’t understand.”
“My child,” she says, and now she looks me full in the face, which is worse, because I can see that she is crying, and at this moment when my dreams are being shredded like newspaper at the butcher shop I do not want to feel pity for her. “The simple truth is that because of your background, you are no longer qualified.”
I think of the kids who’ve spit at me and called me dirty Jew, of Jewish friends who have stopped going to school to avoid harassment and now get their courses over the radio. “If someone spits at you, spit back,” my father has instructed me. “That’s what you do.” I consider spitting on my coach. But to fight back would be to accept her devastating news. I won’t accept it.
“I’m not Jewish,” I say.
“I’m sorry, Editke,” she says. “I’m so sorry. I still want you at the studio. I would like to ask you to train the girl who will replace you on the team.” Again, her fingers on my back. In another year, my back will be broken in exactly the spot she now caresses. Within weeks, my very life will be on the line. But here in the hallway of my cherished studio, my life feels like it is already over.
* * *
In the days that follow my expulsion from the Olympic training team, I plot my revenge. It won’t be the revenge of hate; it will be the revenge of perfection. I will show my coach that I am the best. The most accomplished athlete. The best trainer. I will train my replacement so meticulously that I will prove what a mistake has been made by cutting me from the team. On the day that my mother and Klara are due back from Budapest, I cartwheel my way down the red-carpeted hall toward our apartment, imagining my replacement as my understudy, myself the headlining star.