Book Read Free

Complete Works of Talbot Mundy

Page 236

by Talbot Mundy


  Yussuf brought me coffee without waiting to be asked. I paid him a half-piastre for it, which is half the proper price, and utterly ignored his expostulation. He touched me on the shoulder, displayed the coin in the palm of his hand and went through a prodigious pantomime. I did not even try to appear interested. He ordered Suliman to explain to me.

  “Mafish mukhkh!” said the boy, touching his own forehead.

  My real motive was to act as differently as possible from the white man, who always pays twice what he should. By establishing the suggestion of accustomed meanness, I hoped to offset any breaks I might make presently. Spies, and people of that kind, usually have plenty of money for their needs, so that by acting the part of a man unused to spending except in minute driblets I stood a better chance of not being detected.

  But I was in luck. I have often noticed, so that it has become almost an article of creed with me, that luck invariably breaks that way. It almost never turns up blind. You sit down and wait for luck, and it all goes to the other fellow. But start to use your wits, even clumsily, and the luck comes along and squanders itself on you.

  “He is certainly from Damascus,” laughed one of the customers.

  “The price is a half-piastre in Damascus at the meaner shops.”

  I did not know anything about Damascus then — had never been there; but from that minute it never entered the mind of one of those men to doubt that Damascus was my home-city, so easily satisfied by trifling suggestions is the unscientific human. Yussuf went back to his charcoal stove grumbling to himself in Turkish.

  But there was still one question in doubt. They seemed satisfied that I was really deaf and dumb, but in that land of countless mission schools and alien speech there is always a chance that even children know a word or two of French. They tested Suliman with simple questions, such as who was his mother and where was he born; but he did not need to act that part, he was utterly ignorant of French.

  So they proceeded to ignore the two of us and turn their political acrimony loose in French, discussing the maddest, most unmoral schemes with the gusto of small boys playing pirates. There seemed to be almost as many rival political parties as men in the room. The only approach to unity was when they agreed to accuse and destroy. As for constructive agreement, they had none, and every one’s suggestion for improvement was sneered at by all the rest. They were not even agreed about the Zionists, except hating them; they quarreled about what would be the best way to take advantage of them before wiping them out of existence.

  But they all saw exquisite humour in the item of news that

  Eisernstein had taken so to heart.

  “That was Noureddin Ali’s idea! He is a genius! To accuse the Zionists of offering two million pounds for the Dome of the Rock — ah! who else could have thought of it! The story has spread all through Jerusalem, and is on its way to the villages. In two days it will be common gossip from Damascus to Beersheba. In a week it will be known from end to end of Egypt; then Arabia; then India! Ho! When the Indian Moslems get the news — the Indian troops in Palestine will send it by mail — then what a furor! Then what anger! That was finesse! That was true statesmanship! Never was a shrewder genius than Noureddin Ali!”

  “Don’t shout his name too loud,” said somebody. “The

  Administration suspects him already.”

  “Bah! Who in this room is a friend of the Administration? The Administrator is a broken shard; the British will summon him home for inefficiency. Besides, there is only one man in Jerusalem of whom Noureddin is in the least afraid — that Major Grim, the American. And whoever would give the price of a cup of coffee for a lease of the life of Major Grim in the circumstances would do better to toss the money to the first beggar he meets!”

  “Hssh!”

  “Hah! All the same, I would not choose to be Noureddin’s enemy.”

  “There is another one who will share that opinion — or so I have heard. I was told that Bedreddin Shah, a recent recruit in the police, stumbled by accident on certain evidence and demanded a huge sum for silence. Hee-hee! How much will anybody give Bedreddin Shah for his prospect?”

  “Hssh!”

  “What did Bedreddin Shah discover?”

  “Nobody knows.”

  “You mean nobody will tell.”

  “The same thing.”

  “How long could a secret be kept in Jerusalem, if you people were informed of what is going on? You are good for propaganda, that is all! You can talk — Allah! how you all talk! But as for doing anything, or keeping a secret until a thing is done, you are no better than magpies.”

  The last speaker was a rather fat man, over in the corner by the scullery door. He had a nose like Sultan Abdul Hamid’s and large, elongated eyes that looked capable of seeing things on either side of him while he stared straight forward. Even in that dark corner you could see they had the alligator-hue that one associates with cruelty. He had the massive shoulders and forward-stooping position as he sat cross-legged on the seat that suggest deliberate purpose devoid of hurry.

  They all resented what he said, but none seemed disposed to quarrel with him. One or two remonstrated mildly, but he ignored their remarks, busying himself with digging out a cigarette from a gold case set with jewels; after he had lighted it very thoughtfully and examined the end once or twice to make sure that it burned just right, he let it hang between his lips in a way that accentuated the angle of his bulbous nose. You wondered whether he owned a harem, and what the ladies thought of him.

  “Will you sit and brag in here all day?” he asked after a few minutes. “Yussuf must be getting rich, you sip so much coffee. It is not particularly good for Yussuf to get rich; it will make him lazy, as most of you are.”

  The chattering had ceased, although there were several attempts to break that uncomfortable silence with inane remarks. His ravenish, unpleasant voice seemed to act on the company like a chill wind, depriving treason of its warm sociableness but leaving in the sting.

  “I said you are good for propaganda,” he resumed, tossing away ash with a reflective air. “But even that has no value within four walls. If Noureddin Ali should come and learn from me how much talking has been done in here, and how little done outside, I can imagine he will not be pleased. Are there no other kahawi?* Why is that story about the Zionists and their offer to buy the Dome of Rock not being spread diligently? You like the safety of this place with its four thick walls. But I tell you the jackal has to leave his hole to hunt.” [*Coffee-shops]

  They did not like taking orders, even when they were expressed more or less indirectly; no follower of the new political freedom does like it, for it rather upsets the new conceit. But he evidently knew his politicians, and they him. They got up one by one and made for the door, each offering a different excuse designed to cover up obedience under a cloak of snappy independence. Not one of them drew a retort from him, or as much as a farewell nod.

  When the last one was gone, and the process took up all of half- an-hour, he sat and looked down his nose at me for several minutes without speaking. You could have guessed just as easily what an alligator was thinking about, and I tried to emulate him, pretending to go off into the brown study that the Turks call kaif, out of which it is considered bad manners to disturb your best friend, let alone a stranger. But manners proved to be no barrier in his case.

  He began talking to me in Arabic — directly at me, slowly and deliberately, but I did not understand very much of it and it was not difficult to pretend I did not hear. However, Suliman was in different case; the boy began to get very restless under the monolog, and I tugged at his back hair more than once to remind him of the part he had to play.

  Discovering that the Arabic took no effect on me, the alligator person changed to French.

  “They speak French in Damascus. I know you are not deaf. You are a spy. I know your name. I know what your business was before you came here. I know why you want to see the staff- captain. You have a letter for him; I know
what is in it. No use trying to deceive me; I have ways of my own of discovering things. Do you know what happens to spies who refuse to answer my questions? They are attended to. Quite simple. They receive attention. Nobody hears of them again.

  “There are drains in Jerusalem — big, dark, smelly, ancient, full of rats — very useful drains. You think the Staff-Captain Ali Mirza will protect you. At a word from me he will make the request that you receive immediate attention. You will disappear down a drain, where even Allah will forget that you ever existed. Staff-Captain Ali Mirza is my old friend. Better let me see that letter.”

  I felt like laughing at the drain threats although Suliman was still shivering from the effect of the earlier Arabic version. But the statement that he knew the real Ali Mirza might be true, in which case Grim’s disguise was not going to last long. However, the fact that he had not yet seen through my disguise was some comfort. The wish being father of the thought, I decided he was bluffing first and last. But he had not finished yet. He tried me in English.

  “The captain will give that letter to me in any case. It is intended for me. I have other business now, and wish to save time, so give it to me at once. Here, I will give you ten piastres for it.”

  He pulled out a purse and unfolded a ten-piastre note. I took no notice. He shook it for me to see, and I awoke like a pelican at the sight of fish.

  “Yours for that letter,” he said, shaking it again.

  I nudged Suliman and nodded to him. He crossed the room, seized the ten-piastre note, and brought it back to me. I stowed it away under my shirt.

  “Come, now give me the letter.”

  I took utterly no notice, so he turned his attention to Suliman again, and resumed in Arabic.

  “Feel in his pocket and find the letter.”

  “I’m afraid,” the boy answered.

  “Of what? Of him? I will protect you. Take the letter from him.”

  Suliman chose to play the small boy, as he could very well indeed when nothing could be gained by being devilish and ultra-grown- up. He shook his head and grinned sheepishly.

  “Has he any weapons?” was the next question.

  “Ma indi khabar.” [I don’t know.]

  Evidently assault and battery was to be the next item on the program. He had not the eyes or the general air of a man who will part with ten piastres for nothing. He called to Yussuf, who came hurrying out of the scullery place. They held a whispered conference, and Yussuf nodded; then he came over to the front door and locked it, removing the key.

  “Tell him to hand over that letter!” he ordered Suliman.

  “Mafish mukhkh!” said the boy, tapping his forehead once more.

  Suliman’s notion was the right one after all — at any rate the only one available. Old alligator rolled off his perch and started for me. Yussuf timed his own assault to correspond. They would have landed on me simultaneously, if Suliman had not reminded me that madness is a safe passport nearly anywhere in the East.

  So I went stark, raving mad that minute. I once spent a night in the room of an epileptic who had delirium tremens, and learned a lot from him; some of it came to mind just when I needed it. If ever a man got ten piastres’ worth of unexpected side-show it was that old Syrian with the alligator eyes. By the time I was quite out of breath there wasn’t a cushion or a coffee-pot fit for business. Suliman was standing out of reach on the bench in a corner yelling with laughter, while the two men struggled to get through the scullery door, which was too narrow to admit them both at once. I earned that ten piastres. By the same token I did not let the kaffiyi fall off my head and betray my western origin.

  Unable to think up any more original motions, and having breath for none, I sat on the floor and spat repeatedly, having seen a madman do that on the Hebron Road and get feared, if not respected for it. There seems to be a theory prevalent in that part of the world that the sputum of a madman is contagious.

  But I overdid it. Most amateurs do overdo things.

  They got so afraid that they decided to put me out into the street at all costs, where those enemies of society, the police, might demonstrate their ingenuity. Yussuf made a dash for the front door, and I suppose he would have called in help and ended my share in the adventure, if something had not happened.

  The “something” was Noureddin Ali very much something in his own opinion.

  “Why didn’t you open the door sooner?” he demanded. “I have been knocking for two minutes.”

  He watched Yussuf lock the door again behind him, and then eyed the disheveled room with amused curiosity. He was a rat-faced little man dressed in a black silk jacket, worsted pants and brown boots, with the inevitable tarboosh set at an angle of sheer impudence — a man at least fifty years old by the look of him, but full of that peppery vigor that so often clings to little men in middle life. On the whole he looked more like a school-teacher, or a lawyer then a conspirator; but Yussuf addressed him with great deference as “Noureddin Ali Bey,” and even old alligator-eyes became obsequious.

  Both Yussuf and the other man began explaining the situation to him in rapid-fire Arabic. I, meanwhile, recovering from the fit as fast as I dared and trying to remember how to do it. Noureddin Ali was plainly for having me thrown out, until they mentioned the name of Staff-Captain Ali Mirza; at that he tried to cross-examine Suliman at great length, but could get nothing out of him. Suliman had evidently overheard Grim talking about Noureddin Ali, and was very much afraid of him.

  “All right,” Noureddin Ali said at last. “No more business today, Yussuf. Keep the door locked, but admit the captain. We must find out what this message is about.”

  Yussuf went to tidying up the place, while Noureddin Ali and the alligator person talked excitedly in low tones in the corner near the scullery door. I lay on the floor with one eye open, expecting Grim every minute; but it must have been four in the afternoon before he came, and all that while, with only short intervals for food and coffee, Noureddin Ali and the other man talked steadily, discussing over and over again the details of some plan.

  Shortly after midday Suliman began to whimper for food. Yussuf produced a mess of rice and mutton, of which the two Syrians ate enormously before giving any to the boy; then they put what was left in the dish on the floor in front of me, pretty much in the way you feed a dog, and I hate to remember what I did to it. It is enough that I did not overlook Grim’s advice to eat like a lunatic, and however suspicious of me Noureddin Ali might otherwise have been he was satisfied at the end of that performance.

  Several people tried the door, and some of them made signals on it but Yussuf had a peep-hole where one of the heavy iron nails had been removed, and after a cautious squint through it at each arrival he proceeded to ignore them. One man thundered on the door for several minutes, but was allowed to go away without as much as a word of explanation.

  That was the first incident that made me feel quite sure Nourreddin Ali was in fear of the police. All the time the thundering was going on he glanced furtively about him like a rat in a trap. I saw him feel for a weapon under his arm-pit. When the noise ceased and the impatient visitor went away he sighed with relief. The place was certainly a trap; there was no back way out of it.

  When Grim came at last he knocked quietly, and waited in silence while Yussuf applied his eye to the nail-hole. When he entered, the only surprising thing about him seemed to me the thinness of his disguise. In the morning, when I had seen him change in ten minutes from West to East, it had seemed perfect; but, having looked for him so long with the Syrian disguise in mind, it seemed impossible now that any one could be deceived by it. He was at no pains to keep the kaffiyi thing close to his face, and I held my breath, expecting to see Noureddin Ali denounce him instantly.

  But nothing of that sort happened. Grim sat down, thrust his legs out in front of him, leaned back and called for coffee. It was obvious at once that the alligator person had been lying when he boasted of knowing Staff-Captain Ali Mirza, for he made no ef
fort to claim acquaintance or to denounce him as an impostor. But he nodded to Suliman, and Suliman came over and nudged me.

  I let the boy go through a lot of pantomimic argument before admitting that I understood, but finally I crossed the room to Grim and offered him the envelope. He looked surprised, examined the outside curiously, spoke to me, shrugged his shoulders when I did not answer, tossed a question or two to Suliman, shrugged again and tore the letter open. Then his face changed, and he glanced to right and left of him as if afraid of being seen. He stuffed the letter into his tunic pocket and I went back to the corner by the front door.

  Yussuf was pottering about, still rearranging all the pots and furniture that I had scattered, but his big ears projected sidewise and suggested that he might have another motive. However, it was a simple matter to evade his curiosity by talking French, and Noureddin All could contain himself no longer.

  “Pardon me, sir? Staff-Captain Ali Mirza?”

  Grim nodded suspiciously.

  “I have heard of you. We have all heard of you. We are proud to see you in Jerusalem. We wish all success to your efforts on behalf of Mustapha Kemal, the great Turkish Nationalist leader. Our prayer is that he may light such a fire in Anatolia as shall spread in one vast conflagration throughout the East!”

  “Who are you?” asked Grim suspiciously. (Evidently the real Ali

  Mirza had a reputation for gruff manners.)

  “Noureddin Ali Bey. It may be you have heard of me. I am not without friends in Damascus.”

  “Oh, are you Noureddin Ali?” Grim’s attitude thawed appreciably. “We have been looking for more action and less talk from you. I made an excuse to visit Jerusalem and discover how much fire there is under this smoke of boasting.”

  “Fire! Ha-ha! That is the right word! There is a camouflage of talk, but under it — Aha! You shall see!”

  “Or is that more talk?”

  “We are not all talkers. Wait and see!”

  “Oh, more waiting? Has Mustapha Kemal Pasha waited in Anatolia? Has he not set you all an example of deeds without words? Am I to wait here indefinitely in Jerusalem to take him news of deeds that will never happen?”

 

‹ Prev