Harvest - 01 - Harvest of Rubies
Page 1
HARVEST of RUBIES
TESSA AFSHAR
MOODY PUBLISHERS
CHICAGO
© 2012 by
TESSA AFSHAR
All rights reserved. No part of this book may be reproduced in any form without permission in writing from the publisher, except in the case of brief quotations embodied in critical articles or reviews.
Scripture references are from Psalm 46:1–2; Job 3:25; Psalm 18:1–3; selections from Psalm 25; Psalm 25:7; Psalm 31:8–9; Hosea 2:14–15a. Achor in the Hosea citation in chapter 26 means “trouble.”
Some Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New International Version®, NIV®. Copyright © 1973, 1978, 1984, 2011 by Biblica, Inc.™ Used by permission of Zondervan. All rights reserved worldwide. www.zondervan.com
Some Scripture quotations are taken from the Holy Bible, New Living Translation, copyright © 1996, 2004. Used by permission of Tyndale House Publishers, Inc., Wheaton, Illinois 60189, U.S.A. All rights reserved.
Published in association with the Books & Such Literary Agency, 52 Mission Circle, Suite 122, PMB 170, Santa Rosa, CA 95409-5370, www.booksandsuch.biz.
Moody Publishers editor: Pam Pugh
Interior Design: Ragont Design
Cover Design: Brand Navigation, LLC
Cover Images: iStock, Dreamstime, and Shutterstock
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Afshar, Tessa.
Harvest of rubies / Tessa Afshar.
p. cm.
ISBN 978-0-8024-0558-6
1. Scribes—Fiction. I. Title.
PS3601.F47H37 2012
813’.6—dc23
2011045869
We hope you enjoy this book from River North Fiction by Moody Publishers. Our goal is to provide high-quality, thought-provoking books and products that connect truth to your real needs and challenges. For more information on other books and products written and produced from a biblical perspective, go to www.moodypublishers.com or write to:
River North Fiction
Imprint of Moody Publishers
820 N. LaSalle Boulevard
Chicago, IL 60610
1 3 5 7 9 10 8 6 4 2
Printed in the United States of America
For my mother and father:
Thank you for teaching me to laugh and to love.
Table of Contents
Chapter One: The Eighth Year of King Artaxerxes’ Reign* Persia
Chapter Two: The Sixteenth Year of King Artaxerxes’ Reign* Persepolis
Chapter Three: The Nineteenth Year of King Artaxerxes’ Reign* Persepolis
Chapter Four
Chapter Five
Chapter Six
Chapter Seven
Chapter Eight
Chapter Nine
Chapter Ten
Chapter Eleven
Chapter Twelve
Chapter Thirteen
Chapter Fourteen
Chapter Fifteen
Chapter Sixteen
Chapter Seventeen
Chapter Eighteen
Chapter Nineteen
Chapter Twenty
Chapter Twenty-One
Chapter Twenty-Two
Chapter Twenty-Three
Chapter Twenty-Four
Chapter Twenty-Five
Chapter Twenty-Six
Chapter Twenty-Seven
Author’s Notes
Acknowledgments
587–586 BC Judah is captured by Babylon, and the Temple is destroyed.
559–530 BC Cyrus the Great establishes the largest empire the world has ever known and founds the Achaemenid dynasty. In 538 Cyrus sets Israel free from its Babylonian captivity as foretold by Isaiah(44:24–45:5). He donates money from his own treasury toward the rebuilding of the Temple in Jerusalem.
530–522 BC Cambyses, Cyrus’s eldest son, conquers Egypt. His reign is briefly followed by his younger brother, Bardia, who dies shortly thereafter under strange circumstances.
521–486 BC Darius the Great expands the Persian Empire so that at its height it encompasses approximately eight million miles of territory. Next to Cyrus, he is the most admired Achaemenid king. He is probably not the king referred to in the book of Daniel 6:1–28, since Daniel would be quite old at this time.
486–465 BC Xerxes takes over his father’s great dynasty. He is best known for his notorious attack on Greece and for choosing a simple Jewish girl named Esther as his queen. The date of this event is not known. For details, see the book of Esther.
465–424 BC Artaxerxes is known as a benevolent king who replaces several harsh laws with more humane rulings. He sends his cupbearer, Nehemiah, back to Jerusalem in 445 in order to rebuild its ruined walls.
334 BC Alexander the Great conquers Persia.
Approx. 33 AD Jesus of Nazareth is crucified.
CHARACTERS in order of appearance or mention
Sarah—senior scribe to the queen
Simeon—Sarah’s father
Leah—Sarah’s aunt
Nehemiah—relative of Sarah and Simeon; cupbearer to the king
Artaxerxes—king of Persia
Damaspia—queen of Persia, wife of Artaxerxes
Amestris—the queen mother
Frada—steward to Damaspia
Nebo—scribe to Amestris
Parisatis (Pari)—handmaiden to Sarah
Gaspar—scribe under Frada
Alogune—concubine to Artaxerxes and mother of his son Sogdianus
Lord Darius—Sarah’s husband
Lord Vivan—Darius’s father
Teispes—steward of Darius’s household
Shushan—cook in Darius’s household
Teispes—steward of Darius’s estate
Bardia—the gardener
Mandana—an arassara
Gobry/Gobryas—Bardia’s grandson
Aspasia—a courtesan
Arash—Damaspia’s nephew
Vidarna—Darius’s new steward
Chapter One
The Eighth Year of King Artaxerxes’ Reign* Persia
On my twelfth birthday, my father discovered that I could read.
He came home long before the supper hour that night, an occurrence so rare that in my shock I forgot to greet him. Instead, I sat stupefied, clutching a forbidden clay tablet.
“What are you doing?” he asked, his gaze arrested by the sight of the tablet clasped to my chest.
My father, a royal scribe in the Persian court, treated his writing tools as if they were the holy objects from the Ark of the Covenant. Before I had learned to walk or speak, I had learned never to go near his scrolls and tablets for fear I might damage them.
“You know better than to touch this,” he said, when I didn’t respond right away.
I swallowed the ball of gathering dread in my throat, knowing myself caught. Truth seemed my only option. “I was reading,” I said, as I replaced the tablet on the floor with extravagant care.
He studied me from beneath lowered brows. “Even if you could read—which you cannot—you should not be anywhere near my scribal supplies. It is very wrong of you to lie, Sarah.”
“I am not lying, Father.”
He heaved a sigh. Spreading his hand in mock invitation toward the tablet, he said, “Demonstrate.”
The tablet was in Persian, one of the most complicated languages of the world. I could have chosen to teach myself Aramaic, a simpler language for a beginner and more appropriate for a Jew. But most Aramaic documents were recorded on parchment, and I had decided that there would be fewer chances of accidentally damaging clay or stone tablets than fragile parchment scrolls.
Licking my lips, I concentrated on the complex alph
abet before me. The symbols looked like a series of delicate nails standing upright or lying sideways, an occasional incomplete triangle thrown in for confusion. With halting accuracy I began to read the first line from left to right. Then the second and the third.
My father sank to the carpet next to me, his movements slow. He was silent for a long moment. Then he asked, “Who taught you to read Persian?”
“Nobody. I learned by myself. I’ve been studying for five months.”
He seemed speechless. Then, with jerky movements, he fetched three small clay cylinders and placed them before me.
“What’s this word? And this? Can you make out this sentence?”
We must have sat there for hours as he tested my knowledge, corrected my pronunciation, and demonstrated grammatical rules. He forgot about my months-long transgression of secretly handling his scribal supplies. He forgot to remonstrate with me for having taught myself to read without his permission.
But then he also forgot to ask me why I had wanted to learn. Although I was surprised by his lack of anger at my behavior, his lack of interest was all too familiar. In the years since my mother’s death when I was seven, my father had rarely spoken to me of anything save mundane household matters, and even that was rare. My desires, my motives, my hopes, held no appeal to him.
Late that night, after so many hours of his company, when I crawled onto my thin cotton-filled mattress, my mouth spread in a wide smile. I had finally found a way to hold my father’s attention. He had spent more time with me on this one night than he was wont to do in a fortnight. Months of hard work had won me the desire of my heart; he had found something in me worth his while.
After we lost my mother, Aunt Leah, my mother’s only sister, began coming once a week to our home to help us with the housework. She tried to show me how to sew and clean and cook. Our conversations around these topics tended toward frustration—for her—and pain for me.
“Weren’t you paying attention when I showed you how to pluck the chicken?”
“No, Aunt Leah. I beg your pardon.”
“You can’t use a broom like that, Sarah. You only move the dust from one spot to another. That’s not called cleaning. That’s a migration of dirt.”
“Yes, Aunt Leah. I beg your pardon.”
“This pot won’t clean itself just by you staring at it and sighing.”
Silence seemed the best response at times like this. I could not offend my only aunt by telling her the truth: that I would rather hit my head with the pot and make myself lose consciousness than have to face the frustrating boredom of scrubbing its black bottom.
My one consolation was that our house was small—four rooms and a hallway with a tiny garden the size of a large carpet in the back, so there wasn’t much to clean. The few rugs we had were woven rather than knotted, and I just beat them against the stone hedge outside. Our furniture, modest to start with, had served my family a good twenty years; even my impatient treatment of the pieces could not ruin them more than they already had been.
Aunt Leah came to visit the day after my twelfth birthday and discovered me practicing the Persian alphabet on a fresh clay tablet. The tablet fit comfortably in the palm of my hand; I held one blunt end with my thumb and used a stylus to carve new words on its wet surface. Since my father had uncovered my secret and seemed to sanction it, I felt no reason to keep it hidden any longer.
Aunt Leah slapped a hand against the crown of her head. “Are you writing now?”
“I am,” I said with pride, stretching my cramping legs on the crude carpet.
“It’s a scandal. What will your father say?”
“He is teaching me.”
“It’s a scandal,” she repeated. She made me put the tablet and stylus away and help her with the laundry until my father arrived.
Although I was dismissed from the room so that they might hold a private discussion, I could hear snatches of their conversation through the drawn curtain that separated the rectangular room into two parts. My heart beat an uncomfortable rhythm as I considered the possibility that Aunt Leah might convince my father to stop teaching me. I waited with fuming resentment, barely able to keep myself from marching in and demanding that she stop interfering with the first good thing that had happened to me in years.
“The child just wants to learn to read and write, Leah. There’s no shame in that. She even shows a glimmer of talent.” I was surprised to hear my father defend me; I couldn’t remember his ever doing so before. The simple words soothed my rising anger.
“The child is a girl.”
“Literate women are not unknown. The queen reads as well as any scribe, they say.”
“Sarah is not a royal Persian woman. She’s a simple Jewish maiden.”
I could not make out my father’s answer. Aunt Leah’s response came heated and fast, though. “No good will come of this, Simeon. You mark my words. Your stubborn refusal to listen to reason will cause that child nothing but harm.”
She stormed out of the house, not taking the time to put her shoes on right. As soon as she left, I gathered my practice tablet and borrowed tools and walked into my father’s room. He sat on the floor, his head bent, a hand covering his eyes.
With care I laid my bundle in front of him. “Would you like to see what I did today, Father? It’s not much; Aunt Leah interrupted my practice.”
This was new for me, this bold approach to my father. I had known for years that I was a bother to him. He found my conversation trying; my presence aggravated him. But my literary endeavor had given me a new confidence. I knew my father loved his work. I might be a nuisance, but the work wasn’t. I thought he would bear with me as long as we had a clay tablet between us.
He lifted his head and focused on me for a long moment. One corner of his mouth lifted. I let out my breath when he made no protest. “Let’s see what you have accomplished, then.”
Aunt Leah came back with mighty reinforcements the following week. I had met my cousin Nehemiah years before during the time of my mother’s sickness. But in recent times I only heard the stories of his great accomplishments at court. He had risen to the position of cupbearer to the king.
In Persia, rank was measured by proximity to the person of the king. Only those of consequence were given positions that placed them in constant contact with royalty. Nehemiah tasted the king’s wine as a human shield against poison. But he also acted as one of his advisors, for it was common for the king to ask the opinion of those closest to him. Even I, a child of twelve, knew that Artaxerxes held him in high regard. This was enough to make him a frightening visitor. However, the fact that he came with his pomp and circumstance in the wake of my aunt petrified me. Had she persuaded him to intervene against my desire to become literate? If so, he was too great a man to be denied.
“Bring Lord Nehemiah some refreshments, Sarah,” my aunt ordered as I stood gaping at them in the hallway.
“No, no, I need nothing. Let the child join us, Leah. It’s been an age since I saw her. You have grown up into quite a young lady.”
He was a tall man with startling dark red hair and flawless manners. Even his fingernails were trimmed and neat, so different from my father’s stained, rough hands. I made an awkward bow, unused to palace protocol. “Welcome, my lord. This way, please,” I said, my voice faint with anxiety. “I shall fetch my father for you,” I added and slipped out, glad to escape his august presence.
My father rushed out of his cramped chamber. “You honor us,” he said, addressing Nehemiah and sparing Aunt Leah a short nod. He motioned everyone to sit on our skinny cushions, which had been arranged along the floor.
“It’s been too long, Simeon, since I came to your home. You know how the palace drains one’s time. But that is no good excuse; forgive my long absence. I am glad to see you.”
“And I you, my lord. Though I fear that my sister-in-law has bothered you needlessly with the small matters of my household.”
“As a matter of fact, Leah did ment
ion something about an urgent matter concerning Sarah.”
I rolled my eyes. My father only said, “Indeed?”
My aunt bristled, sitting up straighter and raising her voice. “A Jewish maiden has no business reading and writing Persian. She needs to learn womanly graces, not stuff her head with knowledge that will be of no benefit to her.”
I grew hot at her words. “How can it be of no benefit if I can help Father with his work? Or keep the household accounts and relieve him of one more duty?”
“Keep your tongue, Sarah,” my father ordered, his voice sounding tired.
“Let us hear from the child. This concerns her most, it seems to me.” The sharp brown gaze of my cousin landed on me, making me squirm. “Tell me, Sarah, do you want to learn?”
“Oh yes, my lord. More than anything. And I am very good at it. Ask my father. I taught myself how to read Persian.”
“You see?” Aunt Leah struck her hand palm-up into the air for emphasis. “She has already forgotten the value of humility.”
“It’s only the truth,” I said, my voice trailing.
Nehemiah covered his mouth with his elegant hand for a moment. The faint lines around his eyes deepened. I wondered if he might be smiling beneath the cover of his fingers, but when he lowered his hand, his expression was serious. “If the Lord has gifted the child, then perhaps it’s because He has a plan for her life that requires such skills. And who are we to stand in the way of the Lord?”
“The Lord?” My aunt’s voice sounded like a broken shepherd’s pipe.
Nehemiah ignored the interjection. “Leah, do you remember Queen Esther?”
Every Jew in Persia knew about Esther. Only one generation ago the entire Jewish population of Persia would have been wiped out if not for her courage and ingenuity. We celebrated Purim in honor of her victory.
“Of course I remember Queen Esther.”
“She had the gift of extraordinary beauty. Yet what struck one most about her was her sweetness. I met her once when I was a boy, you know. An unforgettable woman.” Nehemiah’s face became inscrutable for a moment and I wondered if his memories had become more real than our company. When he spoke again, his voice seemed softer.