Latin American Folktales

Home > Other > Latin American Folktales > Page 40
Latin American Folktales Page 40

by John Bierhorst


  Siegel, Morris. 1943. “The Creation Myth and Acculturation in Acatán, Guatemala.” Journal of American Folklore 56: 120–6.

  * Sojo, Juan Pablo. 1953–54. “Cuentos folklóricos venezolanos.” Archivos Venezolanos de Folklore, año 2–3, tomo 2, no. 3: 175–89. [12] Stevens-Arroyo, Antonio M. 1988. Cave of the Jaguar: The Mythological World of the Taínos. Albuquerque: University of New Mexico Press.

  * Taggart, James M. 1983. Nahuat Myth and Social Structure. Austin: University of Texas Press. [65/I]

  ———. 1990. Enchanted Maidens: Gender Relations in Spanish Folktales of Courtship and Marriage. Princeton: Princeton University Press.

  ———. 1997. The Bear and His Sons: Masculinity in Spanish and Mexican Folktales. Austin: University of Texas Press.

  * Tax, Sol. 1949. “Folk Tales in Chichicastenango: An Unsolved Puzzle.” Journal of American Folklore 62: 125–35. [64]

  Tayler, Donald. 1997. The Coming of the Sun: A Prologue to Ika Sacred Narrative. Monograph no. 7. Oxford: Pitt Rivers Museum, University of Oxford.

  Tedlock, Dennis. 1996. Popol Vuh: The Mayan Book of the Dawn of Life. Rev. ed. New York: Simon and Schuster/Touchstone.

  * Tezozomoc, Hernando Alvarado. 1975. Crónica mexicana. Edited by Manuel Orozco y Berra. Mexico: Editorial Porrúa. Reprint of 1878 ed. [1/I, 1/II, 1/IV]

  * Thompson, J. Eric S. 1930. Ethnology of the Mayas of Southern and Central British Honduras. Anthropological Series, vol. 17, no. 2. Chicago: Field Museum of Natural History. [39, 69, 100]

  Thompson, Stith. 1946. The Folktale. New York: Holt, Rinehart and Winston.

  ———. 1955–58. Motif-Index of Folk Literature. 6 vols. Bloomington: University of Indiana Press.

  Torquemada, Juan de. 1975. Monarquía indiana. 3 vols. Mexico: Editorial Porrúa.

  * Trimborn, Hermann, and Antje Kelm, eds. 1967. Francisco de Avila. [Avila, Francisco de, “Tratado y relación de los errores, falsos dioses, y otras supersticiones . . . de Huarocheri . . .”] Berlin: Mann. [2/II, 2/III]

  Urioste, George L. 1983. Hijos de Pariya Qaqa: la tradición oral de Waru Chiri. 2 vols. Syracuse: Syracuse University, Maxwell School of Citizenship and Public Affairs.

  Urton, Gary. 1999. Inca Myths. Austin: University of Texas Press.

  Vázquez de Acuña G., Isidoro. 1956. Costumbres religiosas de Chiloé y su raigambre hispana. Santiago, Chile: Universidad de Chile, Centro de Estudios Antropológicos.

  Weigle, Marta. See Brown et al.

  * Wheeler, Howard T. 1943. Tales from Jalisco Mexico. Philadelphia: American Folklore Society. [27, 35, 75, 77]

  Wilbert, Johannes, ed. 1977. Folk Literature of the Yamana Indians: Martin Gusinde’s Collection of Yamana Narratives. Berkeley: University of California Press.

  Wilbert, Johannes, and Karin Simoneau. 1992. Folk Literature of South American Indians: General Index. Los Angeles: UCLA Latin American Center.

  Williams García, Roberto. 1972. Mitos tepehuas. Mexico: SepSetentas/Secretaría de Educación Pública.

  Ziehm, Elsa, ed. 1968. Nahua-Texte aus San Pedro Jícora in Durango, vol. 1: Mythen und Sagen. Berlin: Gebr. Mann.

  Zingg, Robert M. 1977. The Huichols: Primitive Artists. Millwood, N.Y.: Kraus Reprint.

  PERMISSIONS ACKNOWLEDGMENTS

  Acknowledgment is made for permission to reprint, adapt, or trans-

  late the following. For additional information see bibliography and

  notes, above.

  ALFRED A. KNOPF: “The moon, the moon, Santa Rosa . . .” (chain riddle) from Mexico South: The Isthmus of Tehuantepec by Miguel Covarrubias. Copyright © 1946 by Alfred A. Knopf, Inc. Reprinted by permission of Alfred A. Knopf, a division of Random House, Inc.

  ASSOCIATION D’ETHNOLINGUISTIQUE AMERINDIENNE: “The Christ Child as Trickster” and “The White Lily” translated from Dioses y diablos: tradicion oral de Canar Ecuador (Amerindia: Revue d’Ethnolinguistique Amerindienne, Paris numero special 1, 1981) by Rosaleen Howard-Malverde. Reprinted by permission of the Association d’Ethnolinguistique Amerindienne.

  JOHN BIERHORST: “The Condor Seeks a Wife,” “Legends of the Inca Kings” (with revision), and “The Moth” as translated in Black Rainbow: Legends of the Incas and Myths of Ancient Peru (Farrar, Straus and Giroux, 1976), edited by John Bierhorst; “The Beginning Life of the Hummingbird,” “The Pongo’s Dream” (with revision), and “Was It Not an Illusion?” as translated in The Red Swan: Myths and Tales of the American Indians (Farrar, Straus and Giroux, 1976), edited by John Bierhorst; “Montezuma” from The Hungry Woman: Myths and Legends of the Aztecs (Morrow, 1984), edited by John Bierhorst; “The Miser’s Jar,” “Tup and the Ants,” and “Rosalie” as adapted in The Monkey’s Haircut and Other Stories Told by the Maya (Morrow, 1986), edited by John Bierhorst. Reprinted by permission of John Bierhorst.

  CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS: “Romi Kumu Makes the World” from The Palm and the Pleiades: Initiation and Cosmology in Northwest Amazonia by Stephen Hughes-Jones. Reprinted by permission of the Cambridge University Press.

  CENTRO DE ESTUDIOS FOLKLORICOS, UNIVERSIDAD DE SAN CARLOS DE GUATEMALA: “The King’s Pigs” translated from Las increibles hazanas de Pedro Urdemales en Guatemala by Celso A. Lara Figueroa. Reprinted by permission of the Centro de Estudios Folkloricos, Universidad de San Carlos de Guatemala.

  HARPERCOLLINS PUBLISHERS: “The Origin of Permanent Death” and “The Revolt of the Utensils” as translated in The Way of the Earth: Native America and the Environment (Morrow, 1994). Copyright © 1994 by John Bierhorst. Reprinted by permission of HarperCollins Publishers.

  INSTITUTO NACIONAL DE ANTROPOLOGIA E HISTORICA: “What the Owls Said” translated from Cuentos y mitos en una zona mazateca by Maria Ana Portal. Reprinted by permission of the Instituto Nacional de Antropologia e Historica, Mexico.

  ROBERT M. LAUGHLIN: “As If with Wings,” “The Blind Man at the Cross,” “The Cricket, the Mole and the Mouse,” “In the Beginning,” and “A Prophetic Dream” from “In the Beginning: A Tale from the Mazatec” by Robert M. Laughlin in Alcheringa, no. 2 (1971). Reprinted by permission of Robert M. Laughlin.

  MUSEUM OF NEW MEXICO PRESS: “The Cow,” “The Count and the Queen,” “The Mouse and the Dung Beetle,” and “The Hog” translated from Cuentos españoles de Colorado y Nuevo Mexico (2d ed.) by Juan B. Rael. Reprinted by permission of the Museum of New Mexico Press, Santa Fe.

  STANFORD UNIVERSITY PRESS: “Bringing Out the Holy Word” from Cantares Mexicanos: Songs of the Aztecs, translated by John Bierhorst (1985). Reprinted by permission of the publisher, Stanford University Press.

  THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS: “The Flower of Lily-Lo” from Folktales of Mexico, edited by Americo Paredes (Folktales of the World Series, general editor Richard M. Dorson). Copyright © 1970 by The University of Chicago Press. Reprinted by permission of The University of Chicago Press.

  THE UNIVERSITY OF CHICAGO PRESS AND H. RUSSELL BERNARD AND JESUS SALINAS PEDRAZA: “A Day Laborer Goes to Work” from Otomi Parables, Folktales, and Jokes (International Journal of American Linguistics, Native American Texts Series, vol. 1, no. 2) by H. Russell Bernard and Jesus Salinas Pedraza. Copyright © 1976 by The University of Chicago Press. Reprinted by permission of the authors and The University of Chicago Press.

  UNIVERSITY OF TEXAS PRESS: “Let’s hunt . . .” (chain riddle) an excerpt from Introduction from An Epoch of Miracles: Oral Literature of the Yucatec Maya, translated with commentaries by Allan F. Burns. Copyright © 1983; “Buried Alive” translated from Mexican Folk Narrative from the Los Angeles Area: Introduction, Notes, and Classification by Elaine K. Miller. Copyright © 1973; “Why Did It Dawn” from Nahuat Myth and Social Structure by James M. Taggart. Copyright © 1983. Reprinted by permission of the University of Texas Press.

  Copyright © 2002 by John Bierhorst

  All rights reserved under International and Pan-American Copyright

  Conventions. Published in the United States by Pantheon Books, a division

  of Random House, Inc.,
New York.

  Pantheon Books and colophon are registered trademarks of Random House, Inc.

  Library of Congress Cataloging-in-Publication Data

  Latin American folktales: stories from Hispanic and Indian traditions /

  edited and with an introduction by John Bierhorst.

  p. cm.—(Pantheon fairy tale and folklore library)

  Includes bibliographical references.

  GR111.H57 L37 2002

  398.2′089′68—dc21 2001034056

  www.pantheonbooks.com

  www.randomhouse.com

  eISBN: 978-0-307-42658-1

  v3.0

 

 

 


‹ Prev