Book Read Free

South Sea Tales

Page 4

by Jack London


  “It cannot be,” he said. “I, Mongondro, in my youth, was a good workman with the adze. Yet three months did it take me to make a canoe—a small canoe, a very small canoe. And you say that all this land and water was made by one man—”

  “Nay, was made by one God, the only true God,” the missionary interrupted.

  “It is the same thing,” Mongondro went on, “that all the land and all the water, the trees, the fish, and bush and mountains, the sun, the moon, and the stars, were made in six days! No, no. I tell you that in my youth I was an able man, yet did it require me three months for one small canoe. It is a story to frighten children with; but no man can believe it.”

  “I am a man,” the missionary said.

  “True, you are a man. But it is not given to my dark understanding to know what you believe.”

  “I tell you, I do believe that everything was made in six days.”

  “So you say, so you say,” the old cannibal murmured soothingly.

  It was not until after John Starhurst and Narau had gone off to bed that Erirola crept into the chief’s house, and, after diplomatic speech, handed the whale tooth to Mongondro.

  The old chief held the tooth in his hands for a long time. It was a beautiful tooth, and he yearned for it. Also, he divined the request that must accompany it. “No, no; whale teeth were beautiful,” and his mouth watered for it, but he passed it back to Erirola with many apologies.

  In the early dawn John Starhurst was afoot, striding along the bush trail in his big leather boots, at his heels the faithful Narau, himself at the heels of a naked guide lent him by Mongondro to show the way to the next village, which was reached by midday. Here a new guide showed the way. A mile in the rear plodded Erirola, the whale tooth in the basket slung on his shoulder. For two days more he brought up the missionary’s rear, offering the tooth to the village chiefs. But village after village refused the tooth. It followed so quickly the missionary’s advent that they divined the request that would be made, and would have none of it.

  They were getting deep into the mountains, and Erirola took a secret trail, cut in ahead of the missionary, and reached the stronghold of the Buli of Gatoka. Now the Buli was unaware of John Starhurst’s imminent arrival. Also, the tooth was beautiful—an extraordinary specimen, while the coloring of it was of the rarest order. The tooth was presented publicly. The Buli of Gatoka, seated on his best mat, surrounded by his chief men, three busy fly-brushers at his back, deigned to receive from the hand of his herald the whale tooth presented by Ra Vatu and carried into the mountains by his cousin, Erirola. A clapping of hands went up at the acceptance of the present, the assembled headman, heralds, and fly-brushers crying aloud in chorus:

  “A! woi! woi! woi! A! woi! woi! woi! A tabua levu! woi! woi! A mudua, mudua, mudua!’

  “Soon will come a man, a white man,” Erirola began, after the proper pause. “He is a missionary man, and he will come today. Ra Vatu is pleased to desire his boots. He wishes to present them to his good friend, Mongondro, and it is in his mind to send them with the feet along in them, for Mongondro is an old man and his teeth are not good. Be sure, O Buli, that the feet go along in the boots. As for the rest of him, it may stop here.”

  The delight in the whale tooth faded out of the Buli’s eyes, and he glanced about him dubiously. Yet had he already accepted the tooth.

  “A little thing like a missionary does not matter,” Erirola prompted.

  “No, a little thing like a missionary does not matter,” the Buli answered, himself again. “Mongondro shall have the boots. Go, you young men, some three or four of you, and meet the missionary on the trail. Be sure you bring back the boots as well.”

  “It is too late,” said Erirola. “Listen! He comes now.”

  Breaking through the thicket of brush, John Starhurst, with Narau close on his heels, strode upon the scene. The famous boots, having filled in wading the stream, squirted fine jets of water at every step. Starhurst looked about him with flashing eyes. Upborne by an unwavering trust, untouched by doubt or fear, he exulted in all he saw. He knew that since the beginning of time he was the first white man ever to tread the mountain stronghold of Gatoka.

  The grass houses clung to the steep mountain side or overhung the rushing Rewa. On either side towered a mighty precipice. At the best, three hours of sunlight penetrated that narrow gorge. No cocoanuts nor bananas were to be seen, though dense, tropic vegetation overran everything, dripping in airy festoons from the sheer lips of the precipices and running riot in all the crannied ledges. At the far end of the gorge the Rewa leaped eight hundred feet in a single span, while the atmosphere of the rock fortress pulsed to the rhythmic thunder of the fall.

  From the Buli’s house, John Starhurst saw emerging the Buli and his followers.

  “I bring you good tidings,” was the missionary’s greeting.

  “Who has sent you?” the Buli rejoined quietly.

  “God.”

  “It is a new name in Viti Levu ,” the Buli grinned. “Of what islands, villages, or passes may he be chief?”

  “He is the chief over all islands, all villages, all passes,” John Starhurst answered solemnly. “He is the Lord over heaven and earth, and I am come to bring His word to you.”

  “Has he sent whale teeth?” was the insolent query.

  “No, but more precious than whale teeth is the—”

  “It is the custom, between chiefs, to send whale teeth,” the Buli interrupted.

  “Your chief is either a niggard, or you are a fool, to come empty-handed into the mountains. Behold, a more generous than you is before you.”

  So saying, he showed the whale tooth he had received from Erirola.

  Narau groaned.

  “It is the whale tooth of Ra Vatu,” he whispered to Starhurst. “I know it well. Now are we undone.”

  “A gracious thing,” the missionary answered, passing his hand through his long beard and adjusting his glasses. “Ra Vatu has arranged that we should be well received.”

  But Narau groaned again, and backed away from the heels he had dogged so faithfully.

  “Ra Vatu is soon to become Lotu,” Starhurst explained, “and I have come bringing the Lotu to you.”

  “I want none of your Lotu,” said the Buli, proudly. “And it is in my mind that you will be clubbed this day.”

  The Buli nodded to one of his big mountaineers, who stepped forward, swinging a club. Narau bolted into the nearest house, seeking to hide among the woman and mats; but John Starhurst sprang in under the club and threw his arms around his executioner’s neck. From this point of vantage he proceeded to argue. He was arguing for his life, and he knew it; but he was neither excited nor afraid.

  “It would be an evil thing for you to kill me,” he told the man. “I have done you no wrong, nor have I done the Buli wrong.”

  So well did he cling to the neck of the one man that they dared not strike with their clubs. And he continued to cling and to dispute for his life with those who clamored for his death.

  “I am John Starhurst,” he went on calmly. “I have labored in Fiji for three years, and I have done it for no profit. I am here among you for good. Why should any man kill me? To kill me will not profit any man.”

  The Buli stole a look at the whale tooth. He was well paid for the deed.

  The missionary was surrounded by a mass of naked savages, all struggling to get at him. The death song, which is the song of the oven, was raised, and his expostulations could no longer be heard. But so cunningly did he twine and wreathe his body about his captor’s that the death blow could not be struck. Erirola smiled, and the Buli grew angry.

  “Away with you!” he cried. “A nice story to go back to the coast—a dozen of you and one missionary, without weapons, weak as a woman, overcoming all of you.”

  “Wait, O Buli,” John Starhurst called out from the thick of the scuffle, “and I will overcome even you. For my weapons are Truth and Right, and no man can withstand them.”


  “Come to me, then,” the Buli answered, “for my weapon is only a poor miserable club, and, as you say, it cannot withstand you.”

  The group separated from him, and John Starhurst stood alone, facing the Buli, who was leaning on an enormous, knotted warclub.

  “Come to me, missionary man, and overcome me,” the Buli challenged.

  “Even so will I come to you and overcome you,” John Starhurst made answer, first wiping his spectacles and settling them properly, then beginning his advance.

  The Buli raised the club and waited.

  “In the first place, my death will profit you nothing,” began the argument.

  “I leave the answer to my club,” was the Buli’s reply.

  And to every point he made the same reply, at the same time watching the missionary closely in order to forestall that cunning run-in under the lifted club. Then, and for the first time, John Starhurst knew that his death was at hand. He made no attempt to run in. Bareheaded, he stood in the sun and prayed aloud—the mysterious figure of the inevitable white man, who, with Bible, bullet, or rum bottle, has confronted the amazed savage in his every stronghold. Even so stood John Starhurst in the rock fortress of the Buli of Gatoka.

  “Forgive them, for they know not what they do,” he prayed. “O Lord! Have mercy upon Fiji . Have compassion for Fiji . O Jehovah, hear us for His sake, Thy Son, whom Thou didst give that through Him all men might also become Thy children. From Thee we came, and our mind is that to Thee we may return. The land is dark, O Lord, the land is dark. But Thou art mighty to save. Reach out Thy hand, O Lord, and save Fiji , poor cannibal Fiji .”

  The Buli grew impatient.

  “Now will I answer thee,” he muttered, at the same time swinging his club with both hands.

  Narau, hiding among the women and the mats, heard the impact of the blow and shuddered. Then the death song arose, and he knew his beloved missionary’s body was being dragged to the oven as he heard the words:

  “Drag me gently. Drag me gently.”

  “For I am the champion of my land.”

  “Give thanks! Give thanks! Give thanks!”

  Next, a single voice arose out of the din, asking:

  “Where is the brave man?”

  A hundred voices bellowed the answer:

  “Gone to be dragged into the oven and cooked.”

  “Where is the coward?” the single voice demanded.

  “Gone to report!” the hundred voices bellowed back. “Gone to report! Gone to report!”

  Narau groaned in anguish of spirit. The words of the old song were true. He was the coward, and nothing remained to him but to go and report.

  MAUKI

  He weighed one hundred and ten pounds. His hair was kinky and negroid, and he was black. He was peculiarly black. He was neither blue-black nor purple-black, but plum-black. His name was Mauki, and he was the son of a chief. He had three tambos. Tambo is Melanesian for taboo, and is first cousin to that Polynesian word. Mauki’s three tambos were as follows: First, he must never shake hands with a woman, nor have a woman’s hand touch him or any of his personal belongings; secondly, he must never eat clams nor any food from a fire in which clams had been cooked; thirdly, he must never touch a crocodile, nor travel in a canoe that carried any part of a crocodile even if as large as a tooth.

  Of a different black were his teeth, which were deep black, or, perhaps better, LAMP-black. They had been made so in a single night, by his mother, who had compressed about them a powdered mineral which was dug from the landslide back of Port Adams. Port Adams is a salt-water village on Malaita, and Malaita is the most savage island in the Solomons—so savage that no traders or planters have yet gained a foothold on it; while, from the time of the earliest bкche-de-mer fishers and sandalwood traders down to the latest labor recruiters equipped with automatic rifles and gasolene engines, scores of white adventurers have been passed out by tomahawks and soft-nosed Snider bullets. So Malaita remains today, in the twentieth century, the stamping ground of the labor recruiters, who farm its coasts for laborers who engage and contract themselves to toil on the plantations of the neighboring and more civilized islands for a wage of thirty dollars a year. The natives of those neighboring and more civilized islands have themselves become too civilized to work on plantations.

  Mauki’s ears were pierced, not in one place, nor two places, but in a couple of dozen places. In one of the smaller holes he carried a clay pipe. The larger holes were too large for such use. The bowl of the pipe would have fallen through. In fact, in the largest hole in each ear he habitually wore round wooden plugs that were an even four inches in diameter. Roughly speaking, the circumference of said holes was twelve and one-half inches. Mauki was catholic in his tastes. In the various smaller holes he carried such things as empty rifle cartridges, horseshoe nails, copper screws, pieces of string, braids of sennit, strips of green leaf, and, in the cool of the day, scarlet hibiscus flowers. From which it will be seen that pockets were not necessary to his well-being. Besides, pockets were impossible, for his only wearing apparel consisted of a piece of calico several inches wide. A pocket knife he wore in his hair, the blade snapped down on a kinky lock. His most prized possession was the handle of a china cup, which he suspended from a ring of turtle-shell, which, in turn, was passed through the partition-cartilage of his nose.

  But in spite of embellishments, Mauki had a nice face. It was really a pretty face, viewed by any standard, and for a Melanesian it was a remarkably good-looking face. Its one fault was its lack of strength. It was softly effeminate, almost girlish. The features were small, regular, and delicate. The chin was weak, and the mouth was weak. There was no strength nor character in the jaws, forehead, and nose. In the eyes only could be caught any hint of the unknown quantities that were so large a part of his make-up and that other persons could not understand. These unknown quantities were pluck, pertinacity, fearlessness, imagination, and cunning; and when they found expression in some consistent and striking action, those about him were astounded.

  Mauki’s father was chief over the village at Port Adams, and thus, by birth a salt-water man, Mauki was half amphibian. He knew the way of the fishes and oysters, and the reef was an open book to him. Canoes, also, he knew. He learned to swim when he was a year old. At seven years he could hold his breath a full minute and swim straight down to bottom through thirty feet of water. And at seven years he was stolen by the bushmen, who cannot even swim and who are afraid of salt water. Thereafter Mauki saw the sea only from a distance, through rifts in the jungle and from open spaces on the high mountain sides. He became the slave of old Fanfoa, head chief over a score of scattered bush-villages on the range-lips of Malaita, the smoke of which, on calm mornings, is about the only evidence the seafaring white men have of the teeming interior population. For the whites do not penetrate Malaita. They tried it once, in the days when the search was on for gold, but they always left their heads behind to grin from the smoky rafters of the bushmen’s huts.

  When Mauki was a young man of seventeen, Fanfoa got out of tobacco. He got dreadfully out of tobacco. It was hard times in all his villages. He had been guilty of a mistake. Suo was a harbor so small that a large schooner could not swing at anchor in it. It was surrounded by mangroves that overhung the deep water. It was a trap, and into the trap sailed two white men in a small ketch. They were after recruits, and they possessed much tobacco and trade goods, to say nothing of three rifles and plenty of ammunition. Now there were no salt-water men living at Suo, and it was there that the bushmen could come down to the sea. The ketch did a splendid traffic. It signed on twenty recruits the first day. Even old Fanfoa signed on. And that same day the score of new recruits chopped off the two white men’s head, killed the boat’s crew, and burned the ketch. Thereafter, and for three months, there was tobacco and trade goods in plenty and to spare in all the bush villages. Then came the man-of-war that threw shells for miles into the hills, frightening the people out of their villages and into the deeper
bush. Next the man-of-war sent landing parties ashore. The villages were all burned, along with the tobacco and trade stuff.

  The cocoanuts and bananas were chopped down, the taro gardens uprooted, and the pigs and chickens killed.

  It taught Fanfoa a lesson, but in the meantime he was out of tobacco. Also, his young men were too frightened to sign on with the recruiting vessels. That was why Fanfoa ordered his slave, Mauki, to be carried down and signed on for half a case of tobacco advance, along with knives, axes, calico, and beads, which he would pay for with his toil on the plantations. Mauki was sorely frightened when they brought him on board the schooner. He was a lamb led to the slaughter. White men were ferocious creatures. They had to be, or else they would not make a practice of venturing along the Malaita coast and into all harbors, two on a schooner, when each schooner carried from fifteen to twenty blacks as boat’s crew, and often as high as sixty or seventy black recruits. In addition to this, there was always the danger of the shore population, the sudden attack and the cutting off of the schooner and all hands. Truly, white men must be terrible. Besides, they were possessed of such devil-devils—rifles that shot very rapidly many times, things of iron and brass that made the schooners go when there was no wind, and boxes that talked and laughed just as men talked and laughed.

  Ay, and he had heard of one white man whose particular devil-devil was so powerful that he could take out all his teeth and put them back at will.

  Down into the cabin they took Mauki. On deck, the one white man kept guard with two revolvers in his belt. In the cabin the other white man sat with a book before him, in which he inscribed strange marks and lines. He looked at Mauki as though he had been a pig or a fowl, glanced under the hollows of his arms, and wrote in the book. Then he held out the writing stick and Mauki just barely touched it with his hand, in so doing pledging himself to toil for three years on the plantations of the Moongleam Soap Company. It was not explained to him that the will of the ferocious white men would be used to enforce the pledge, and that, behind all, for the same use, was all the power and all the warships of Great Britain .

 

‹ Prev