Book Read Free

Five Quarters of the Orange

Page 27

by Joanne Harris


  “Make it yourselves if you want any,” Mother advised us. “Running about the woods like gypsies. Flaunting yourselves in the square like that…” She almost moaned, one hand touching her temple in the old warning gesture. A silence, during which she stared as if we were strangers-then she retired to her rocking chair by the fireside and twisted her knitting savagely in her hands, rocking and glaring into the flames.

  “Oranges,” she said in her low voice. “Why would you want to bring oranges into the house? Do you hate me so much?” But who she was talking to was unclear, and none of us dared answer her. I’m not sure what we would have said anyway.

  At ten o’clock she went to her room. It was already late for us, but Mother, who often seemed to lose track of time during her bad spells, said nothing. We stayed in the kitchen for a while, listening to the sounds of her preparing for bed. Cassis went to the cellar for something to eat, returning with a piece of rillettes wrapped in paper and half a loaf of bread. We ate, though none of us were very hungry. I think perhaps we were trying to avoid talking to one another.

  The act-the terrible act we had committed-still hung in front of us like a dreadful fruit. His body, his pale Northern skin almost bluish in the dapple of the leaves, his averted face, his sleepy, boneless roll into the water. Kicking leaves over the shattered mess at the back of his head-strange that the bullet hole should be so small and neat at the point of entry-then the slow, regal splash into the water… Black rage blotted out my grief. You cheated me, I thought. You cheated. You cheated me!

  It was Cassis who broke the silence first. “You ought to…you know…do it now.”

  I gave him a look of hate.

  “You ought to,” he insisted. “Before it gets too late.”

  Reine looked at us both with those appealing heifer’s eyes.

  “All right,” I said tonelessly. “I’ll do it.”

  Afterward I went back to the river once again. I don’t know what I expected to see there-the ghost of Tomas Leibniz, perhaps, leaning against the Lookout Post and smoking-but the place was oddly normal, without even the eerie quietness I might have expected in the wake of such a dreadful thing. Frogs croaked. Water splashed softly against the hollow of the bank. In the cool gray moonlight the dead pike stared at me with its ball-bearing eyes and its jagged, drooling mouth. I could not rid myself of the idea that it was not dead, that it could hear every word, that it was listening…

  “I hate you,” I told it softly.

  Old Mother stared at me in glassy contempt. There were fishhooks all around its mean toothy mouth, some almost healed over with time. They looked like strange fangs.

  “I’d have let you go,” I told it. “You knew I would.” I lay in the grass beside it, our faces close to touching. The stench of rotting fish mingled with the dank smell of the ground. “You cheated me,” I said.

  In the pale light the old pike’s eyes looked almost knowing. Almost triumphant.

  I’m not sure how long I stayed out that night. I think I dozed a little, for when I awoke the moon was farther downriver, glancing its crescent off the smooth milky water. It was very cold. Rubbing the numbness from my hands and feet I sat up, then carefully picked up the dead pike. It was heavy, slimed with mud from the river, and there were the jagged remnants of fishhooks crusted into its gleaming flanks like pieces of carapace. In silence I took it to the Standing Stones, where I had nailed the corpses of water snakes all through that summer. I hooked the fish through its lower jaw onto one of the nails. The flesh was tough and elastic; for a moment I wasn’t sure the skin would break, but with an effort I managed. Old Mother hung openmouthed above the river in a snakeskin skirt, which trembled in the breeze.

  “At least I got you,” I said softly.

  At least I got you.

  16.

  I almost missed the first call.

  The woman who answered was working late-it was ten past five already-and had forgotten to switch on the answering machine. She sounded very young and bored, and I felt my heart sink at the sound of her voice. I blurted my message through lips that felt oddly numb. I’d have liked an older woman, one who would remember the war, one who might remember my mother’s name, and for a moment I was sure she’d hang up, she’d tell me all that ancient history was finished now, that no one wanted to know any more…

  In my mind I even heard her say it. I stretched out my hand to cut the connection.

  “Madame? Madame?” Her voice was urgent. “Are you still there?”

  With an effort: “Yes.”

  “Did you say ”Mirabelle Dartigen‘?“

  “Yes. I’m her daughter. Framboise.”

  “Wait. Please wait.” The voice was almost breathless behind the professional politeness, all trace of boredom gone. “Please. Don’t go away.”

  17.

  I had expected an article, a feature at most, maybe with a picture or two. Instead they talk to me about film rights, foreign rights to my story, a book… But I couldn’t write a book, I tell them, appalled. I can read, all right, but as for writing… At my age too? It doesn’t matter, they tell me soothingly. It can be ghostwritten.

  Ghostwritten. The word makes me shiver.

  At first I thought I was doing it as revenge on Laure and Yannick. To rob them of their little glory. But the time for that is over. As Tomas once said, there’s more than one way of fighting back. Besides, they seem pitiful to me now. Yannick has written to me several more times, with increasing urgency. He is in Paris at the moment. Laure is suing for a divorce. She has not tried to contact me, and in spite of myself I feel a little sorry for them both. After all, they have no children. They have no idea of the difference that makes between us.

  My second call that evening was to Pistache. My daughter answered almost at once, as if she were expecting me. Her voice sounded calm and remote. In the background I could hear Prune and Ricot playing a noisy game, and a dog barking.

  “Of course I’ll come,” she said mildly. “Jean-Marc can look after the children for a few days.” My sweet Pistache. So patient and undemanding. How can she know what it feels like to have that hard place inside? She never had it. She may love me-perhaps even forgive me-but she can never really understand. Perhaps it’s better for her this way.

  The last call was long-distance. I left a message, struggling with the unfamiliar accent, the impossible words. My voice sounded old and wavery, and I had to repeat the message several times to make myself heard against the sounds of crockery, talk and the distant jukebox. I only hoped it would be enough.

  18.

  What happened next is common knowledge. They found Tomas early the next morning, and nowhere close to Angers. Instead of rolling with the current far away, he’d been washed up on a sandbank half a mile from the village, to be found by the same group of Germans who found his motorbike, hidden in a stand of bushes under the road from the Standing Stones. We heard from Paul what was rumored in the village: that a Resistance group had shot a German guard who had caught them out after the curfew; that a Communist sniper had shot him for his papers; that it was an execution by his own people following the discovery that he was trading German army-issue goods on the black market. The Germans were suddenly all over the village-black uniforms and gray-conducting house-to-house searches.

  Their attention to our house was perfunctory. There was no man there, after all, simply a pack of brats with their sick mother. I answered the door when they came knocking and led them around the house, but they seemed more interested in what we knew about Raphaël Crespin than anything else. Paul told us later that Raphaël had disappeared earlier that day-or maybe some time during the night-disappeared without a trace and taking his money and papers with him, while in the basement of La Mauvaise Réputation the Germans had found a cache of weapons and explosives big enough to blow up all of Les Laveuses twice over.

  The Germans came to our house a second time and searched it from root cellar to attic, then seemed to lose interest altogether. I noti
ced in passing-with little surprise-that the S.S. officer who accompanied the search party was the same jovial red-faced man who had commented on our strawberries early that summer, on the same day I first saw Tomas. He was still red-faced and jovial in spite of the nature of his investigation, scruffing my head carelessly as he went by and making sure the soldiers left everything neat after their passage.

  A message in French and German went up on the church door, inviting anyone with knowledge of the affair to volunteer information. Mother remained in her room with one of her migraines, sleeping during the day and talking to herself at night.

  We slept badly, visited by nightmares.

  When it finally happened, it was with a sense of anticlimax. It was over before we even knew about it, six o’clock Tuesday morning against the west wall of Saint-Benedict’s church, close to the fountain where only two days before Reinette had sat with the barley crown on her head, throwing flowers.

  Paul came to tell us. His face was pale and blotchy, one prominent vein standing out on his forehead as he told us in a voice that was one long stammer. We listened in appalled silence, benumbed, wondering perhaps how it could have come to this, how such a small seed as ours could have blossomed into this bloody flower. Their names fell against my ears like stones falling into deep water. Ten names, never to be forgotten, never in my life. Martin Dupré. Jean-Marie Dupré. Colette Gaudin. Philippe Hourias. Henri Lemaître. Julien Lanicen. Arthur Lecoz. Agnès Petit. François Ramondin. Auguste Truriand. Playing through my memory like the refrain of a song that you know will never leave you alone, surprising me out of sleep, pounding through my dreams, counterpointing the movements and rhythms of my life with relentless precision. Ten names. The ten who had been at La Mauvaise Réputation the night of the dance.

  We gathered later that it was Raphaël’s disappearance that decided it. The cache of weapons in the basement suggested that the café owner had connections with Resistance groups. No one really knew. Perhaps the entire outfit was a blind for carefully organized Resistance activity, or maybe Tomas’s death had been a simple case of retaliation for what had happened to old Gustave a few weeks earlier, but whatever it was Les Laveuses paid a heavy price for its little rebellion. Like late-summer wasps, the Germans sensed the end coming and retaliated with instinctive savagery.

  Martin Dupré. Jean-Marie Dupré. Colette Gaudin. Philippe Hourias. Henri Lemaître. Julien Lanicen. Arthur Lecoz. Agnès Petit. François Ramondin. Auguste Truriand. I wondered if they fell silently, like figures in a dream, or whether they wept, pleaded, clawed at one another in their efforts to escape. I wondered whether the Germans checked over the bodies afterward, one still twitching and staring but silenced at last with the butt of a pistol, one soldier lifting a bloody skirt to expose a sleek stretch of thigh… Paul told me it was over in a second. No one allowed to watch, and other soldiers training their guns at the shuttered windows. I imagine the villagers still, behind their shutters, eyes pressed avidly to cracks and knotholes, mouths half open in stupid shock. Then, the whispering, their voices lowered, stifled, spilling words as if words might help them understand.

  They’re coming! There’s the Dupré boys. And Colette, Colette Gaudin. Philippe Hourias. Henri Lemaître-why, he wouldn’t hurt a fly, he’s hardly sober ten minutes in the day-old Julien Lanicen. Arthur Lecoz. And Agnès, Agnès Petit. And François Ramondin. And Auguste Truriand.

  From the church, where the early service was already beginning, a sound of voices raised. A harvest hymn. Outside the closed doors, two soldiers standing guard with bored, sour faces. Père Froment bleats out the words while the congregation mutter along. Only a few dozen people today, their faces harsh and accusing, for rumor has it the priest has made a deal with the Germans to ensure cooperation. The organ blats out the tune at top volume, but even so the shots are audible outside against the west wall, the muted percussion of the bullets as they strike the old stone, something that will stick in the flesh of every member of that congregation like an old fishhook, half healed over and never to be pulled out. At the back of the church someone begins to sing “ La Marseillaise,” but the words sound beery and overloud in the sudden lull and the singer falls silent, embarrassed.

  I see it all in my dreams, clearer than memory. I see their faces. I hear their voices. I see the sudden, shocking transition from living to dead. But my grief has gone down too far for me to reach it, and when I awake with tears on my face it is with a strange feeling of surprise-almost of indifference. Tomas has gone. Nothing else has any meaning.

  I suppose we were in shock. We didn’t speak to one another about it, but went our separate ways, Reinette to her room where she would lie on her bed for hours, looking at her movie pictures, Cassis to his books, looking increasingly middle-aged to me now, as if something in him had collapsed, me to the woods and the river. We paid little attention to Mother during that time, though her bad spell continued as before, lasting longer than the worst of them that summer. But by then we had forgotten to fear her. Even Reinette forgot to flinch before her rages. We had killed, after all. Beyond that, what was there to fear?

  My hate had no focus as yet, like my rage-Old Mother was nailed to the stone, after all, and could not therefore be blamed for Tomas’s death-but I could feel it moving, watching, like the eye of a pinhole camera, clicking away in the darkness, noting everything, noting. Emerging from her room after another sleepless night, Mother looked white and worn and desperate. I felt my hate tighten at the sight of her, shrinking to an exquisite black diamond-point of understanding.

  You it was you it was you

  She looked at me as if she’d heard.

  “Boise?” Her voice was shaking, vulnerable.

  I turned away, feeling the hate in my heart like a nugget of ice.

  Behind me, I heard her stricken intake of breath.

  19.

  Next it was the water. The well water was always sweet and clean, except when the weather had been exceptionally dry. That week it began to run brownish, like peat, and it had an odd taste to it, something bitter and burnt-tasting, as if dead leaves had been raked into the cylinder. We ignored it for a day or two, but it only seemed to get worse. Even Mother, whose bad spell was finally coming to an end, noticed it.

  “Perhaps something’s got into the water,” she suggested.

  We stared at her with our customary blankness.

  “I’ll have to go and look,” she decided.

  We waited for discovery with an outward display of stoicism.

  “She can’t prove anything,” said Cassis desperately. “She can’t know.”

  Reine whimpered. “She will, she will,” she whined. “She’ll find everything and she’ll know-”

  Cassis bit his fist savagely, as if to stop himself from screaming. “Why didn’t you tell us there was coffee in the parcel?” he moaned. “Didn’t you think?”

  I shrugged. Alone of all of us, I remained serene.

  Discovery never came. Mother came back from the well with a bucketful of dead leaves and proclaimed the water clear.

  “It’s probably sediment from the river swells,” she said, almost cheerily. “When the level drops, it will run clear again. You’ll see.”

  She locked the well’s wooden lid again, and took to carrying the key at her belt. We had no opportunity to check it again.

  “The parcel must have sunk to the bottom,” decided Cassis at last. “It was heavy, wasn’t it? She won’t even be able to see it unless the well runs dry.” We all knew there was little chance of that. And by next summer, the parcel’s contents would be reduced to mush at the bottom of the well.

  “We’re safe,” said Cassis.

  20.

  Recipe for crème de framboise liqueur.

  I recognized them at once. For a while I thought it was just a bundle of leaves. Pulled it out with a pole to clear the water. Clean the raspberries and wipe off the bristles. Soak in warm water for half an hour. Then I saw it was a parcel of clothes tied together
with a belt. I didn’t have to go into the pockets to know at once. Drain the water from the fruit and place in a large jar so as to cover the bottom. Thickly layer over with sugar. Repeat layers until jar is half full. At first I couldn’t think. I told the children I’d cleared the well and went to my room to lie down. I locked the well. I couldn’t think straight. Cover the fruit and sugar with Cognac, making sure not to disturb the layers, then fill with Cognac to top of jar. Leave for at least eighteen months.

  The writing is neat and close-written in the strange hieroglyphics she uses when she wants her words to remain secret. I can almost hear her voice as she speaks, the slightly nasal intonation, the matter-of-factness of the terrible conclusion.

  I must have done it. I’ve dreamed of violence so often and this time I must have really done it right. His clothes in the well. His name tags in the pocket. He must have come round again and I did it shot him stripped him and threw him into the river. I can almost remember it now but not quite, like a dream. So many things seem like dreams to me now. Can’t say I’m sorry. After what he did to me what he did what he let them do to Reine to me to the children to me.

  The words are illegible at this point, as if terror has taken over the pen and sent it skating across the page in a desperate scrawl, but she takes control again almost immediately.

  I have to think of the children. Can’t think it’s safe any more for them. He was using them all the time. All that time I thought it was me he wanted, but it was the children he was using. Keeping me sweet so he could use them some more. Those letters. Spiteful words, but that’s what it took to open my eyes. What were they doing at La Rép? What else did he have planned for them after? Maybe it’s a good thing, what happened to R eine. It spoiled things for him, at least. Things finally got out of control. Someone died. That wasn’t in his plan. Those other Germans were never really a part of it. He was using them too. To take the blame, if that’s what it took. And now my children. I have to think of the children. Can’t think it’s safe any more for them. He was using them all the time. All that time I thought it was me he wanted, but it was the children he was using. Keeping me sweet so he could use them some more. Those letters. Spiteful words, but that’s what it took to open my eyes. What were they doing at LaRép? What else did he have planned for them after? Maybe it’s a good thing, what happened to Reine. It spoiled things for him, at least. Things finally got out of control. Someone died. That wasn’t in his plan. Those other Germans were never really a part of it. He was using them too. To take the blame, if that’s what it took. And now my children.

 

‹ Prev