Alef Science Fiction Magazine 020
Page 24
odmeren luksuzni sjaj, nema koherentnu
fabulu. Ili je to možda samo jedan
zbunjujući segment kontinuiranog niza
romana koji će postati jasan kad bude
dovršen.
125
INTERVJU
ZORAN JAKŠIĆ
zapravo, imaju sličnu tematiku, a to su
alternativni svetovi na ovim jugo‐pros‐
torima, te dve priče su potpuni antipodi.
Zoran Jakšić se na svoj tihi, nenametljivi
Prva je napisana za prilično kratko vreme,
način pridružio eliti domaćeg SF‐a. Ubed‐
druga je pravljena — moram da upo‐
ljivi pobednik upravo završenog Konkursa
trebim taj izraz, pravljena — vrlo dugo.
»Znaka sagite«, dobitnik nagrade »Ko‐
Prva ima namerno pojednostavljenu
marčić« za roman »Kradljivci univerzu‐
strukturu sa što više spektakularnih scena
ma«... Ima dvadesetak objavljenih priča.
i, kako bih rekao, vizuelnih šokova,
»Dnevnikova« izdanja (»X— 100«, »Alef«,
filmična je, u tom smislu, dok je druga
»Supernova«),
»Politikin
zabavnik«,
priča — reka, stvar atmosfere, pre svega
»Tamni vilajet«, »IT novine«...
analizira unutrašnja događanja glavnog
Pored pisanja aktivno se bavi i pre‐
junaka, poznatog čoveka u nepoznatoj
vođenjem. Dobitnik je nagrade »Komar‐
okolini — dakle, stvari kakve očigledno ne
čić« za prevod Adamsovog »Vodiča za
pale baš toliko kod čitalaca. Sasvim se
autostopere kroz galaksiju«,
podrazumeva da je »Morana« bilo mno‐
Dajemo mu reč.
go teže pisati. Lako je kada imaš akciju i
Počeci druženja sa SF‐om ?
vratolomije, mnogo nezgodnije kada se
ono najhitnije dešava u glavi glavnog ju‐
Pre svega vizuelni. Postoje dve SF stvari
naka. Obe priče imaju poprilično eleme‐
koje pamtim sa samog početka, mislim da
nata horora, čak mi je nekoliko ljudi reklo
sam imao šest ili sedam godina. Ne znam
da uopšte nisu naučna fantastika — šta
tačne datume, jasno. Najpre je to bio
da im radim? Ja mislim da jesu.
susret sa stripom »Nula X« Garija Ander‐
Te priče su, zapravo, neka vrsta odgo‐
sona, koji je objavljivan u »Politikinom
vora na način na koji me je Boban u pred‐
zabavniku« pre tako, dvadeset i kusur
govoru u »Tamnom vilajetu 1« zavitlavao
godina i koji me je kao klinca oduševio
zbog priče »Kraljevi Septembra«. Ono o
zbog šarenih boja i neverovatnih avan‐
vezi sa objašnjenjima u pričama...
tura. Uzgred, i danas čuvam možda dese‐
»Morana« je pravljena po prvom receptu
tak prvih epizoda tog stripa koje sam
— namerno, izmene nije teško napraviti,
skupljao stranu po stranu iz starih
pitanje je samo koliko imaju smisla osim
»Zabavnika« i smatram da su prilično
da olakšaju stvar onome koga mrzi da
solidno crtane, mada sa do krajnjosti
razmisli o stvari koju je pročitao — dok je
kičastim scenarijima. Druga stvar bila je
»Dubrava« po drugom. Od jedanaest
TV serija »Izgubljeni u svemiru«, a tu je
članova žirija svi su dali poene »Dubravi«,
bilo svega: daleka planeta, porodica
dok je »Morana«, u principu, dobijala ili
novih Robinzona u svemiru, kosmički
mnogo poena ili nula, što je prilično
brodovi i čudovišta, za jednog klinca
indikativno, zar ne?
radosti koliko hoćeš. I tako...
O novom romanu?
Tvoje priče sa konkursa ?
Roman... Dakle, radi se u stvari o
Dve sasvim suprotne stvari koje su,
nastavku »Kradljivaca univerzuma«, ro‐
valjda upravo zbog toga, zapravo dosta
mana koji je pre dve godine objavio
slične. Odmah ću da objasnim na šta sam
»Dnevnik« i koji je te godine dobio
time mislio. Radi se o pričama »Dubrava«
nagradu »L. Komarčić«, znači, pretpostav‐
i »Morana« sa Bobanovog konkursa za
ljam da se svideo ljudima. Novi roman,
»Znak sagite«. »Dubrava« je dospela na
ime mu je »Zvezdani vrtlog«, opet kičasto
prvo mesto, a »Morana« na peto. Iako,
126
kao i prvi put — kažu da to privlači ljude
— predstavlja direktni nastavak, među‐
tim, može da se čita potpuno nezavisno
od prvog dela. Šta da kažem o njemu?
Akcija, akcija, akcija. Puno spektakla. Mis‐
lim da je luđi od prvog dela. Ja lično sam
njime zadovoljniji nego »Kradljivcima«, a
nekoliko ljudi koji su ga do sada pročitali
izgleda da dele moje mišljenje.
Najčešća tema tvojih priča ?
Uh... stvarno ne znam. Nekoliko puta
sam probao temu alternativnih svetova,
to mi se čini kao dovoljno širok okvir da
obuhvati šta god ti padne na pamet, ali
nikako ne preovlađuju stvari sa tom te‐
matikom. U »Zabavniku« sam probao da
napravim seriju priča, »punch‐line« tipa,
sa običnim ljudima u neobičnim okol‐
nostima, pri čemu ti glavni junaci imaju
prilično prepoznatljiva geografsko‐etnička
obeležja i u kojima sam šetao po čitavom
svetu. Nekoliko puta sam se trudio da
izmislim sasvim egzotična mesta, strogo
naučno zasnovana, ali... eh, neobična.
Kao što su Kraljevi Septembra i njegove
»Letopisa Tomasa Kovenanta« Stivena
kompasne oluje, Kerlandija i živi oblaci na
Donaldsona, inače se radi o žanru »mač i
čijim leđima se grade gradovi, Kobra sa
magija«, koji ja nikada nisam preterano
nadzvučnim olujama, Dubrava sa koloni‐
voleo, ali ova knjiga je stvarno dobra. To
jom kućnih duhova i tome slično. Mislim
treba da izađe u »Polarisu«.
da se uopšte trudim da »S« podloga u
»SF« bude istovremeno sasvim korektna i
Rad na stripu ?
upotrebljena na što začudniji način.
Drugo je da ona ne sme da bude previše
Za čoveka koji je druženje sa SF‐om
istaknuta — SF je pre svega književnost,
počeo preko slikovnih stvari bilo je
za pseudonaučne traktate postoje druga
logično da se kad—tad pozabavi
mesta.
slikovnim oblikom SF, zar ne? U stvari,
radi se o tome da sam pre sedam ili osam
Prevodilački rad?
godina nacrtao dvadesetak stranica SF‐
stripa i to prodao »YUstrip magazinu«.
Petnaestak romana i nešto veći broj
Međutim, strip nikada nije objavljen, jer
uglavnom novela. Zvučaće glupo, ali
je izdanje u međuvremenu ugašeno.
takva vrsta rada me opušta. Na poslu se
Čitaoci »Emitora« su nekoliko puta imali
bavim optoelektronikom, što podrazu‐
 
; prilike da vide neke kadrove. Sve je to
meva prilično gustu mešavinu matema‐
sada stvar prošlosti. Definitivno. Čak i
tike i fizike, a prevod je nešto sasvim su
kada bi bilo mesta na kojima se može
protno od toga. Odmara. Hm, znam da će
redovno objavljivati, crtanje guta toliko
se Aca buniti zbog ovoga. Ali to je istina.
vremena da ga jednostavno ne mogu
Poslednje što sam radio je Silverber‐
uklopiti u termine. Ali zato su tu uvek
gova »Knjiga lobanja«. Sjajna stvar. To
pisanje i prevođenje, zar ne?
treba da objavi Boban u »Znaku sagite«.
Milan Drašković
Ovih dana se bacam na prvu knjigu
127
_______________________________________________________________________
ALEF ‐ SCIENCE FICTION MAGAZIN • Izdavač: NIŠRO »Dnevnik«, OOUR Izdavačka
delatnost, 21000 Novi Sad, Bulevar 23. oktobra 31 • Direktor NIŠP »Dnevnik«: DUŠAN
TOMIĆ • Rukovodilac OOUR Izdavačka delatnost: ILIJA VOJNOVIĆ • Glavni i odgovorni
urednik Izdavačke delatnost: TODOR ĐURIĆ • Sekretar Redakcije: ZDENKA KARABASIL •
Lektor: JOVANKA STOJIĆEVIĆ • Korektori: ANĐELKA SILAK i VIOLETA FRENC • Štampa:
NIŠRO »Dnevnik«, OOUR Štamparija
128