Book Read Free

Genesis

Page 33

by Eduardo Galeano

Teotihuacán, 4

  Tepeaca, 69

  Tepehuanes Indians, 189–90

  Tepeyac, 84

  Tereupillán, 211–12

  Tetón, Juan, 128

  Teuctepec, 54

  Texcoco, 70, 128, 156

  Tierra del Fuego, 36

  Tillamook Indians, 31

  Titicaca, Lake, 23, 39, 154

  Tituba (slave), 270

  Tlatelolco, 64, 71, 155, 156

  Tlaxcala, 48, 70, 129

  Tlazoltéotl, 66

  Tocuyo, 118

  Toledo, 80

  Toltec Indians, 5, 19

  Tonantzin, 84

  Torama, 170

  Torres, Alonso de, 112

  Torres, Luis de, 46

  Torres, Simón de, 167

  Tortuga Island, 244, 246–47

  Tovar, Hernando del, 189

  Treatise on Necessary Policy (González de Cellorigo), 174

  Trinidad, 190, 193

  Trujillo, 197

  Tucapel, 119

  Tucumán, 254

  Tukano Indians, 9

  Tukuna Indians, 34–35

  Tula, 19, 156

  Tulán, 40

  Tumbes, 81, 94

  Tunis, 93

  Túpac Amaru, 147, 169

  Tuxkahá, 79

  Ubinas volcano, 205–6

  Uceda, duke of, 195–96

  Uitoto Indians, 12

  Ulúa, Valley of, 96

  Underhill, John, 221–22

  Urquía, 144

  Urubamba River, 96

  Utatlán, 78

  Utopia, 61

  Utopia (More), 132

  Vaca de Castro, Cristóbal, 115

  Valderrábano (scribe), 59

  Valdivia, Pedro de, 101, 102, 111–12, 113, 116, 118, 119–20, 177

  Valladolid, 54, 110, 117, 174

  Valle, Jualdel,189

  Valparaíso, 111, 116

  Valverde, Vincente de, 87–88

  Vanbel, 280–81

  Vancouver Island, 15

  Vázquez, Antonio, 226

  Vázquez, Juan Bautista, 159

  Vázquez, Tomás, 136

  Vázquez de Coronado, Francisco, 157

  Vázquez de Espinosa, Antonio, 197–98

  Vega, Lope de, 195

  Velasco, Luis de, 228

  Velázquez, Diego, 65

  Velho, Jorge, 273

  Venezuela, 81, 118, 134

  Veracruz, 64, 95, 213

  Verapaz, 204

  Vespucci, Amerigo, 54, 61

  Vieira, Antonio, 225–26, 276

  Vilcabamba, 107

  Villa de los Bergantines, 133

  Virginia, 182, 190, 191, 221, 228, 244, 255

  Virginia Company, 182, 190

  Virgin of Copacabana, 154

  Virgin of Guadelupe, 84, 187–88

  Virgin of Regla, 277

  Virgins of Candelaria, 193

  Waiwai Indians, 9

  Wall Street, 243

  Wampanoag Indians, 255–56

  Wanakauri, Mount, 39

  Waterdrinker, 41–42

  Wawenock Indians, 5

  Welser (German banker), 62, 81, 100

  Wilcabamba Mountains, 147

  Winthrop, John, 220–21

  Wiracocha, 39

  Xaquixaguana, 90, 112, 113, 114

  Xochimilco, 150, 151

  Yagan Indians, 36

  Yanaoca, 205

  Yarovilcas Indians, 184

  Yarutini, 181

  Yauyoa, 141

  Yobuënahuaboshka, 7

  York, duke of, 252

  Yorktown, 255

  Yoruba Indians, 258

  Yucatán, 4, 42, 65, 76, 96

  Yupanqui, Francisco Tito, 154

  Yuste, 129

  Zaca, 170

  Zacatecas, 115, 189, 190

  Zamora, 204

  Zape, 189

  Zapotec Indians, 24, 26, 237

  Zárate (lawyer), 109

  Zuazo, Alonso, 78, 79

  Zumárraga, Bishop, 84

  Zumbí, Chief, 258, 274, 275

  Acknowledgments

  to Jorge Enrique Adoum, Angel Berenguer, Hortensia Campanella, Juan Gelman, Ernesto González Bermejo, Carlos María Gutierrez, Mercedes López-Baralt, Guy Prim, Fernando Rodríguez, Nicole Rouan, César Salsamendi, Héctor Tizón, José María Valverde, and Federico Vogelius, who read the drafts and made valuable comments and suggestions;

  to Federico Alvarez, Ricardo Bada, José Fernando Balbi, Alvaro Barros-Lémez, Borja and José María Calzado, Ernesto Cardenal, Rosa del Olmo, Jorge Ferrer, Eduardo Heras León, Juana Martínez, Augusto Monterroso, Dámaso Murúa, Manuel Pereira, Pedro Saad, Nicole Vaisse, Rosita and Alberto Villagra, Ricardo Willson, and Sheila Wilson-Serfaty, who eased the author’s access to the necessary bibliography;

  to José Juan Arrom, Ramón Carande, Alvaro Jara, Magnus Mörner, Augusto Roa Bastos, Laurette Sejourné, and Eric R. Wolff, who answered queries;

  to the AGKED Foundation of West Germany, which contributed to the realization of this project;

  and especially to Helena Villagra, who was its implacable and beloved critic, page by page, as it was realized.

  This Book

  is dedicated to Grandmother Esther. She knew it before she died.

  E. G.

  Turn the page to continue reading from the Memory of Fire Trilogy

  Promise of America

  The blue tiger will smash the world.

  Another land, without evil, without death, will be born from the destruction of this one. This land wants it. It asks to die, asks to be born, this old and offended land. It is weary and blind from so much weeping behind closed eyelids. On the point of death it strides the days, garbage heap of time, and at night it inspires pity from the stars. Soon the First Father will hear the world’s supplications, land wanting to be another, and then the blue tiger who sleeps beneath his hammock will jump.

  Awaiting that moment, the Guaraní Indians journey through the condemned land.

  “Anything to tell us, hummingbird?”

  They dance without letup, ever lighter and airier, intoning the sacred chants that celebrate the coming birth of the other land.

  “Shine your rays, shine your rays, hummingbird!”

  From the sea coasts to the center of America, they have sought paradise. They have skirted jungles and mountains and rivers in pursuit of the new land, the one that will be founded without old age or sickness or anything to interrupt the endless fiesta of living. The chants announce that corn will grow on its own and arrows shoot into the thickets all by themselves; and neither punishment nor pardon will be necessary, because there won’t be prohibition or blame.

  (72 and 232)*

  * These numbers refer to the documentary sources consulted by the author as listed on pages 261–76.

  1701: Salinas Valley

  The Skin of God

  The Chirigua Indians of the Guaraní people sailed down the Pilcomayo River years or centuries ago, and reached the frontier of the empire of the Incas. Here they remained, beneath the first of these Andean heights, awaiting the land without evil and without death.

  The Chiriguans discover paper, the written word, the printed word, when after a long journey the Franciscan monks of Chuquisaca appear carrying sacred books in their saddlebags.

  As they didn’t know paper or that they needed it, the Indians had no word for it. Today they give it the name skin of God, because paper is for sending messages to friends far away.

  (233 and 252)

  1701: Sāo Salvador de Bahia

  Voice of America

  Father Antonio Vieira died at the turn of the century, but not so his voice, which continues to shelter the defenseless. The words of this missionary to the poor and persecuted still echo with the same lively ring throughout the lands of Brazil.

  One night Father Vieira spoke about the ancient prophets. They were not wrong, he said, in reading destinies in the entrails of the animals they sacrificed. In the entrails,
he said. In the entrails, not the heads, because a prophet who can love is better than one who can reason.

  (351)

  Buy Faces and Masks Now!

  About the Author

  Eduardo Galeano (1940–2015) was one of Latin America’s most distinguished writers. He was the author of the trilogy Memory of Fire, Open Veins of Latin America, Soccer in Sun and Shadow, Days and Nights of Love and War, The Book of Embraces, Walking Words, Voices of Time, Upside Down, Mirrors: Stories of Almost Everyone, and Children of the Days: A Calendar of Human History. Born in Montevideo, he lived in exile in Argentina and Spain for years before returning to Uruguay. His work has inspired popular and classical composers and playwrights from all over the world and has been translated into twenty-eight languages. He was the recipient of many international prizes, including the first Lannan Prize for Cultural Freedom, the American Book Award, the Casa de las Américas Prize, and the First Distinguished Citizen of the region by the countries of Mercosur.

  About the Translator

  Born in London in 1904, Cedric Belfrage came to the U.S. in 1925 and began writing about movies in Hollywood. He was a cofounder of the National Guardian in 1948 and its editor until 1955, when a brush with McCarthy led to his deportation. He wrote ten books and novels published in this country, including Away from It All; Abide with Me; My Master Columbus; and The American Inquisition, 1945–1960. He lived with his wife, Mary, in Cuernavaca, Mexico, until his death in 1990.

  All rights reserved, including without limitation the right to reproduce this ebook or any portion thereof in any form or by any means, whether electronic or mechanical, now known or hereinafter invented, without the express written permission of the publisher.

  Originally published in 1982 in Spain as Memoria del fuego, I. Los naciminientos, by Siglo Veintiuno de España Editores, S.A.

  Translation Copyright © 1985 by Cedric Belfrage

  Copyright © 1982 by Siglo Veintiuno de España Editores, S.A.;

  Copyright © 1982 by Siglo Veintiuno de España Editores, S.A.;

  Copyright © 1982 by Eduardo Galeano

  Cover design by Liz Connor

  ISBN: 978-1-4804-8138-1

  This edition published in 2014 by Open Road Integrated Media, Inc.

  180 Maiden Lane

  New York, NY 10038

  www.openroadmedia.com

  THE MEMORY OF FIRE TRILOGY

  FROM OPEN ROAD MEDIA

  Find a full list of our authors and

  titles at www.openroadmedia.com

  FOLLOW US

  @OpenRoadMedia

 

 

 


‹ Prev