Book Read Free

The Portable Mark Twain

Page 13

by Mark Twain


  “Jim Baker’s Blue-Jay Yarn”

  One never tires of poking about in the dense woods that clothe all these lofty Neckar hills to their tops. The great deeps of a boundless forest have a beguiling and impressive charm in any country; but German legends and fairy tales have given these an added charm. They have peopled all that region with gnomes, and dwarfs, and all sorts of mysterious and uncanny creatures. At the time I am writing of, I had been reading so much of this literature that sometimes I was not sure but I was beginning to believe in the gnomes and fairies as realities.

  One afternoon I got lost in the woods about a mile from the hotel, and presently fell into a train of dreamy thought about animals which talk, and kobolds, and enchanted folk, and the rest of the pleasant legendary stuff; and so, by stimulating my fancy, I finally got to imagining I glimpsed small flitting shapes here and there down the columned aisles of the forest. It was a place which was peculiarly meet for the occasion. It was a pine wood, with so thick and soft a carpet of brown needles that one’s footfall made no more sound than if he was treading on wool; the tree-trunks were as round and straight and smooth as pillars, and stood close together; they were bare of branches to a point about twenty-five feet above ground, and from there upward so thick with boughs that not a ray of sunlight could pierce through. The world was bright with sunshine outside, but a deep and mellow twilight reigned in there, and also a silence so profound that I seemed to hear my own breathings.

  When I had stood ten minutes, thinking and imagining, and getting my spirit in tune with the place, and in the right mood to enjoy the supernatural, a raven suddenly uttered a hoarse croak over my head. It made me start; and then I was angry because I started. I looked up, and the creature was sitting on a limb right over me, looking down at me. I felt something of the same sense of humiliation and injury which one feels when he finds that a human stranger has been clandestinely inspecting him in his privacy and mentally commenting upon him. I eyed the raven, and the raven eyed me. Noting was said during some seconds. Then the bird stepped a little way along his limb to get a better point of observation, lifted his wings, stuck his head far down below his shoulders toward me, and croaked again—a croak with a distinctly insulting expression about it. If he had spoken in English he could not have said any more plainly than he did say in raven, “Well, what do you want here?” I felt as foolish as if I had been caught in some mean act by a responsible being, and reproved for it. However, I made no reply; I would not bandy words with a raven. The adversary waited a while, with his shoulders still lifted, his head thrust down between them, and his keen bright eye fixed on me; then he threw out two or three more insults, which I could not understand, further than that I knew a portion of them consisted of language not used in church.

  I still made no reply. Now the adversary raised his head and called. There was an answering croak from a little distance in the wood,—evidently a croak of inquiry. The adversary explained with enthusiasm, and the other raven dropped everything and came. The two sat side by side on the limb and discussed me as freely and offensively as two great naturalists might discuss a new kind of bug. The thing became more and more embarrassing. They called in another friend. This was too much. I saw that they had the advantage of me, and so I concluded to get out of the scrape by walking out of it. They enjoyed my defeat as much as any low white people could have done. They craned their necks and laughed at me, (for a raven can laugh, just like a man,) they squalled insulting remarks after me as long as they could see me. They were nothing but ravens—I knew that,—what they thought about me could be a matter of no consequence,—and yet when even a raven shouts after you, “What a hat!” “O, pull down your vest!” and that sort of thing, it hurts you and humiliates you, and there is no getting around it with fine reasoning and pretty arguments.

  Animals talk to each other, of course. There can be no question about that; but I suppose there are very few people who can understand them. I never knew but one man who could. I knew he could, however, because he told me so himself. He was a middle-aged, simple-hearted miner who had lived in a lonely corner of California, among the woods and mountains, a good many years, and had studied the ways of his only neighbors, the beasts and the birds, until he believed he could accurately translate any remark which they made. This was Jim Baker. According to Jim Baker, some animals have only a limited education, and use only very simple words, and scarcely ever a comparison or a flowery figure; whereas, certain other animals have a large vocabulary, a fine command of language and a ready and fluent delivery; consequently these latter talk a great deal; they like it; they are conscious of their talent, and they enjoy “showing off.” Baker said, that after long and careful observation, he had come to the conclusion that the blue-jays were the best talkers he had found among birds and beasts. Said he:—

  “There’s more to a blue-jay than any other creature. He has got more moods, and more different kinds of feelings than other creature; and mind you, whatever a blue-jay feels, he can put into language. And no more commonplace language, either, but rattling, out-and-out book-talk—and bristling with metaphor, too—just bristling! And as for command of language—why you never see a blue-jay get stuck for a word. No man ever did. They just boil out of him! And another thing: I’ve noticed a good deal, and there’s no bird, or cow, or anything that uses as good grammar as a blue-jay. You may say a cat uses good grammar. Well, a cat does—but you let a cat get excited, once; you let a cat get to pulling fur with another cat on a shed, nights, and you’ll hear grammar that will give you the lockjaw. Ignorant people think it’s the noise which fighting cats make that is so aggravating, but it ain’t so; it’s the sickening grammar they use. Now I’ve never heard a jay use bad grammar but very seldom; and when they do, they are as ashamed as a human; they shut right down and leave.

  “You may call a jay a bird. Well, so he is, in a measure—because he’s got feathers on him, and don’t belong to no church, perhaps; but otherwise he is just as much a human as you be. And I’ll tell you for why. A jay’s gifts, and instincts, and feelings, and interests, cover the whole ground. A jay hasn’t got any more principle than a Congressman. A jay will lie, a jay will steal, a jay will deceive, a jay will betray; and four times out of five, a jay will go back on his solemnest promise. The sacredness of an obligation is a thing which you can’t cram into no blue-jay’s head. Now on top of all this, there’s another thing: a jay can out-swear any gentleman in the mines. You think a cat can swear. Well, a cat can; but you give a blue-jay a subject that calls for his reserve-powers, and where is your cat? Don’t talk to me—I know too much about this thing. And there’s yet another thing: in the one little particular of scolding—just good, clean, out-and-out scolding—a blue-jay can lay over anything, human or divine. Yes, sir, a jay is everything that a man is. A jay can cry, a jay can laugh, a jay can feel shame, a jay can reason and plan and discuss, a jay likes gossip and scandal, a jay has got a sense of humor, a jay knows when he is an ass just as well as you do—maybe better. If a jay ain’t human, he better take in his sign, that’s all. Now I’m going to tell you a perfectly true fact about some blue-jays.”

  “When I first begun to understand jay language correctly, there was a little incident happened here. Seven years ago, the last man in this region but me, moved away. There stands his house,—been empty ever since; a log house, with a plank roof—just one big room, and no more; no ceiling—nothing between the rafters and the floor. Well, one Sunday morning I was sitting out here in front of my cabin, with my cat, taking the sun, and looking at the blue hills, and listening to the leaves rustling so lonely in the trees, and thinking of the home away yonder in the States, that I hadn’t heard from in thirteen years, when a blue jay lit on that house, with an acorn in his mouth, and says, ‘Hello, I reckon I’ve struck something.’ When he spoke, the acorn dropped out of his mouth and rolled down the roof, of course, but he didn’t care; his mind was all on the thing he had struck. It was a knot-hole in the roof. He co
cked his head to one side, shut one eye and put the other one to the hole, like a ’possum looking down a jug; then he glanced up with his bright eyes, gave a wink or two with his wings—which signifies gratification, you understand,—and says, ‘It looks like a hole, it’s located like a hole,—blamed if I don’t believe it is a hole!’

  “Then he cocked his head down and took another look; he glances up perfectly joyful, this time; winks his wings and his tail both, and says, ‘O, no, this ain’t no fat thing, I reckon! If I ain’t in luck!—why it’s a perfectly elegant hole!’ So he flew down and got that acorn, and fetched it up and dropped it in, and was just tilting his head back, with the heavenliest smile on his face, when all of a sudden he was paralyzed into a listening attitude and that smile faded gradually out of his countenance like breath off’n a razor, and the queerest look of surprise took its place. Then he says, ‘Why I didn’t hear it fall!’ He cocked his eye at the hole again, and took a long look; raised up and shook his head; stepped around to the other side of the hole and took another look from that side; shook his head again. He studied a while, then he just went into the details—walked round and round the hole and spied into it from every point of the compass. No use. Now he took a thinking attitude on the comb of the roof and scratched the back of his head with his right foot a minute, and finally says, ‘Well, it’s too many for me, that’s certain; must be a mighty long hole; however, I ain’t got time to fool around here, I got to ’tend to business; I reckon it’s all right—chance it, anyway.’

  “So he flew off and fetched another acorn and dropped it in, and tried to flirt, his eye to the hole quick enough to see what become of it, but he was too late. He held his eye there as much as a minute; then he raised up and sighed, and says, ‘Consound it, I don’t seem to understand this thing, no way; however, I’ll tackle her again.’ He fetched another acorn, and done his level best to see what become of it, but he couldn’t. He says, ‘Well, I never struck no such a hole as this, before; I’m of the opinion it’s a totally new kind of a hole.’ Then he began to get mad. He held in for a spell, walking up and down the comb of the roof and shaking his head and muttering to himself; but his feelings got the upper hand of him, presently, and he broke loose and cussed himself black in the face. I never see a bird take on so about a little thing. When he got through he walks to the hole and looks in again for half a minute; then he says, ‘Well, you’re a long hole, and a deep hole, and a mighty singular hole altogether—but I’ve started in to fill you, and I’m d—d if I don’t fill you, if it takes a hundred years!’

  “And with that, away he went. You never see a bird work so since you was born. He laid into his work like a nigger, and the way he hove acorns into that hole for about two hours and a half was one of the most exciting and astonishing spectacles I ever struck. He never stopped to take a look any more—he just hove ’em in and went for more. Well at last he could hardly flop his wings, he was so tuckered out. He comes a-dropping down, once more, sweating like an ice-pitcher, drops his acorn in and says, ‘Now I guess I’ve got the bulge on you by this time!’ So he bent down for a look. If you’ll believe me, when his head come up again he was just pale with rage. He says, ‘I’ve shoveled acorns enough in there to keep the family thirty years, and if I can see a sign of one of ’em I wish I may land in a museum with a belly full of sawdust in two minutes!’

  “He just had strength enough to crawl up on to the comb and lean his back agin the chimbly, and then he collected his impressions and began to free his mind. I see in a second that what I had mistook for profanity in the mines was only just the rudiments, as you may say.

  “Another jay was going by, and heard him doing his devotions, and stops to inquire what was up. The sufferer told him the whole circumstance, and says, ‘Now yonder’s the hole, and if you don’t believe me, go and look for yourself.’ So this fellow went and looked, and comes back and says, ‘How many did you say you put in there?’ ‘Not any less than two tons,’ says the sufferer. The other jay went and looked again. He couldn’t seem to make it out, so he raised a yell, and three more jays come. They all examined the hole, they all made the sufferer tell it over again, then they all discussed it, and got off as many leather-headed opinions about it as an average crowd of humans could have done.

  “They called in more jays; then more and more, till pretty soon this whole region ’peared to have a blue flush about it. There must have been five thousand of them; and such another jawing and disputing and ripping and cussing, you never heard. Every jay in the whole lot put his eye to the hole and delivered a more chuckle-headed opinion about the mystery than the jay that went there before him. They examined the house all over, too. The door was standing half open, and at last one old jay happened to go and light on it and look in. Of course that knocked the mystery galley-west in a second. There lay the acorns, scattered all over the floor. He flopped his wings and raised a whoop. ‘Come here!’ he says, ‘Come here, everybody; hang’d if this fool hasn’t been trying to fill up a house with acorns!’ They all came a-swooping down like a blue cloud, and as each fellow lit on the door and took a glance, the whole absurdity of the contract that that first jay had tackled hit him home and he fell over backwards suffocating with laughter, and the next jay took his place and done the same.

  “Well, sir, they roosted around here on the house-top and the trees for an hour, and guffawed over that thing like human beings. It ain’t any use to tell me a blue-jay hasn’t got a sense of humor, because I know better. And memory, too. They brought jays here from all over the United States to look down that hole, every summer for three years. Other birds too. And they could all see the point, except an owl that come from Nova Scotia to visit the Yo Semite, and he took this thing in on his way back. He said he couldn’t see anything funny in it. But then he was a good deal disappointed about Yo Semite, too.”

  “The Hair Trunk”

  I found more pleasure in contemplating the Old Masters this time than I did when I was in Europe in former years, but still it was a calm pleasure; there was nothing over-heated about it. When I was in Venice before, I think I found no picture which stirred me much, but this time there were two which enticed me to the Doge’s palace day after day, and kept me there hours at a time. One of these was Tintoretto’s three-acre picture in the Grand Council Chamber. When I saw it twelve years ago I was not strongly attracted to it—the guide told me it was an insurrection in heaven—but this was an error.

  The movement of this great work is very fine. There are ten thousand figures, and they are all doing something. There is a wonderful “go” to the whole composition. Some of the figures are diving headlong downward, with clasped hands, others are swimming through the cloud-shoals,—some on their faces, some on their backs—great processions of bishops, martyrs and angels are pouring swiftly centerwards from various outlying directions—everywhere is enthusiastic joy, there is rushing movement everywhere. There are fifteen or twenty figures scattered here and there, with books, but they cannot keep their attention on their reading—they offer the books to others, but no one wishes to read, now. The Lion of St. Mark is there with his book; St. Mark is there with his pen uplifted; he and the Lion are looking each other earnestly in the face, disputing about the way to spell a word—the Lion looks up in wrapt admiration while St. Mark spells. This is wonderfully interpreted by the artist. It is the master-stroke of this incomparable painting.

  I visited the place daily, and never grew tired of looking at that grand picture. As I have intimated, the movement is almost unimaginably vigorous; the figures are singing, hosannahing, and many are blowing trumpets. So vividly is noise suggested, that spectators who become absorbed in the picture almost always fall to shouting comments in each other’s ears, making ear-trumpets of their curved hands, fearing they may not otherwise be heard. One often sees a tourist, with the eloquent tears pouring down his cheeks, funnel his hands at his wife’s ear, and hears him roar through them, “O, TO BE THERE AND AT REST!”


  None but the supremely great in art can produce effects like these with the silent brush.

  Twelve years ago I could not have appreciated this picture. One year ago I could not have appreciated it. My study of Art in Heidelberg has been a noble education to me. All that I am to-day in Art, I owe to that.

  The other great work which fascinated me was Bassano’s immortal Hair Trunk. This is in the Chamber of the Council of Ten. It is in one of the three forty-foot pictures which decorate the walls of the room. The composition of this picture is beyond praise. The Hair Trunk is not hurled at the stranger’s head,—so to speak—as the chief feature of an immortal work so often is; no, it is carefully guarded from prominence, it is subordinated, it is restrained, it is most deftly and cleverly held in reserve, it is most cautiously and ingeniously led up to, by the master, and consequently when the spectator reaches it at last, he is taken unawares, he is unprepared, and it bursts upon him with a stupefying surprise.

  One is lost in wonder at all the thought and care which this elaborate planning must have cost. A general glance at the picture could never suggest that there was a hair trunk in it; the Hair Trunk is not mentioned in the title even,—which is, “Pope Alexander III and the Doge Ziani, the Conqueror of the Emperor Frederick Barbarossa;” you see, the title is actually utilized to help divert attention from the Trunk; thus, as I say, nothing suggests the presence of the Trunk, by any hint, yet everything studiedly leads up to it, step by step. Let us examine into this, and observe the exquisitely artful artlessness of the plan.

 

‹ Prev