Book Read Free

The Penguin Book of the British Short Story

Page 60

by Philip Hensher


  This letter of Savage’s in its complete form, is now, like so many memorials of convict days, in the National Library of Tasmania, in Hobart. There is no word in it to Alice Godley from Mrs Watson herself. It would seem that like many people who became literate later in life she read a great deal – the Bible in particular – but never took much to writing, and tended to mistrust it. In consequence her motives for doing what she did – which, taking into account her intense affection for Alice, must have been complex enough – were never set down, and can only be guessed at.

  ALASDAIR GRAY

  Five Letters from an Eastern Empire

  DESCRIBING ETIQUETTE GOVERNMENT IRRIGATION EDUCATION CLOGS KITES RUMOUR POETRY JUSTICE MASSAGE TOWN-PLANNING SEX AND VENTRILOQUISM IN AN OBSOLETE NATION

  FIRST LETTER

  Dear Mother, Dear Father, I like the new palace. It is all squares like a chessboard. The red squares are buildings, the white squares are gardens. In the middle of each building is a courtyard, in the middle of each garden is a pavilion. Soldiers, nurses, postmen, janitors and other of the servant-class live and work in the buildings. Members of the honoured-guest-class have a pavilion. My pavilion is small but beautiful, in the garden of evergreens. I don’t know how many squares make up the palace but certainly more than a chessboard has. You heard the rumour that some villages and a small famous city were demolished to clear space for the foundation. The rumour was authorized by the immortal emperor yet I thought it exaggerated. I now think it too timid. We were ten days sailing upstream from the old capital, where I hope you are still happy. The days were clear and cool, no dust, no mist. Sitting on deck we could see the watchtowers of villages five or six miles away and when we stood up at nightfall we saw, in the sunset, the sparkle of the heliograph above cities, on the far side of the horizon. But after six days there was no sign of any buildings at all, just ricefields with here and there the tent of a waterworks inspector. If all this empty land feeds the new palace then several cities have been cleared from it. Maybe the inhabitants are inside the walls with me, going out a few days each year to plant and harvest, and working between times as gardeners of the servant-class.

  You would have admired the company I kept aboard the barge. We were all members of the honoured-guest-class: accountants, poets and headmasters, many many headmasters. We were very jolly together and said many things we would not be able to say in the new palace under the new etiquette. I asked the headmaster of literature, ‘Why are there so many headmasters and so few poets? Is it easier for you to train your own kind than ours?’ He said, ‘No. The emperor needs all the headmasters he can get. If a quarter of his people were headmasters he would be perfectly happy. But more than two poets would tear his kingdom apart.’

  I led the loud laughter which rewarded this deeply witty remark and my poor, glum little enemy and colleague Tohu had to go away and sulk. His sullen glances amuse me all the time. Tohu has been educated to envy and fear everyone, especially me, while I have been educated to feel serenely superior to everyone, especially him. Nobody knows this better than the headmaster of literature who taught us both. This does not mean he wants me to write better than Tohu, it shows he wants me to write with high feelings and Tohu with low ones. Neither of us have written yet but I expect I will be the best. I hope the emperor soon orders me to celebrate something grand and that I provide exactly what is needed. Then you will both be able to love me as much as you would like to do.

  This morning, as we breakfasted in the hold of the barge, Tohu came down into it with so white a face that we all stared. He screamed, ‘The emperor has tricked us! We have gone downstream instead of up! We are coming to the great wall round the edge of the kingdom, not to a palace in the middle! We are being sent into exile among the barbarians!’ We went on deck. He was wrong of course. The great wall has towers with loopholes every half mile, and it bends in places. The wall which lay along the horizon before us was perfectly flat and windowless and on neither side could we see an end of it. Nor could we see anything behind it but the high tapering tops of two post-office towers, one to the east, one to the west, with the white flecks of messenger pigeons whirling toward them and away from them at every point of the compass. The sight made us all very silent. I raised a finger, summoned my entourage and went downstairs to dress for disembarking. They took a long time lacing me into the ceremonial cape and clogs and afterwards they found it hard lifting me back up to the deck again. Since I was now the tallest man aboard I had to disembark first. I advanced to the prow and stood there, arms rigid by my sides, hands gripping the topknot of the doctor, who supported my left thigh, and the thick hair of Adoda, my masseuse, who warmly clasped my right. Behind me the secretary and chef each held back a corner of the cape so that everyone could see, higher than a common man’s head, the dark green kneebands of the emperor’s tragic poet. Without turning I knew that behind my entourage the headmasters were ranged, the first of them a whole head shorter than me, then the accountants, then, last and least, the emperor’s comic poet, poor Tohu. The soles of his ceremonial clogs are only ten inches thick and he has nearly no entourage at all. His doctor, masseuse, secretary and chef are all the same little nurse.

  I had often pictured myself like this, tall upon the prow, the sublime tragedian arriving at the new palace. But I had imagined a huge wide-open gate or door, with policemen holding back crowds on each side, and maybe a balcony above with the emperor on it surrounded by the college of headmasters. But though the smooth wall was twice as high as most cliffs, I could see no opening in it. Along the foot was a landing stage crowded with shipping. The river spread left and right along this in a wide moat, but the current of the stream seemed to come from under the stage. Among yelling dockers and heaped bales and barrels I saw a calm group of men with official gongs on their wrists, and the black clothes and scarlet kneebands of the janitors. They waited near an empty notch. The prow of our barge slid into this notch. Dockers bolted it there. I led the company ashore.

  I recognized my janitor by the green shoes these people wear when guiding poets. He reminded us that the new etiquette was enforced within the palace walls and led us to a gate. The other passengers were led to other gates. I could now see hundreds of gates, all waist high and wide enough to roll a barrel through. My entourage helped me to my knees and I crawled in after the janitor. This was the worst part of the journey. We had to crawl a great distance, mostly uphill. Adoda and the doctor tried to help by alternately butting their heads against the soles of my clogs. The floor was carpeted with bristly stuff which pierced my kneebands and scratched the palms of my hands. After twenty minutes it was hard not to sob with pain and exhaustion, and when at last they helped me to my feet I sympathized with Tohu who swore aloud that he would never go through that wall again.

  The new etiquette stops honoured guests from filling their heads with useless knowledge. We go nowhere without a janitor to lead us and look at nothing above the level of his kneebands. As I was ten feet tall I could only glimpse these slips of scarlet by leaning forward and pressing my chin into my chest. Sometimes in sunlight, sometimes in lamp-light, we crossed wooden floors, brick pavements, patterned rugs and hard-packed gravel. But I mainly noticed the pain in my neck and calves, and the continual whine of Tohu complaining to his nurse. At last I fell asleep. My legs moved onward because Adoda and the doctor lifted them. The chef and secretary stopped me bending forward in the middle by pulling backward on the cape. I was wakened by the janitor striking his gong and saying, ‘Sir. This is your home.’ I lifted my eyes and saw I was inside the sunlit, afternoon, evergreen garden. It was noisy with birdsongs.

  We stood near the thick hedge of cypress, holly and yew trees which hide all but some tiled roofs of the surrounding buildings. Triangular pools, square lawns and the grassy paths of a zig-zag maze are symmetrically placed round the pavilion in the middle. In each corner is a small pinewood with cages of linnets, larks and nightingales in the branches. From one stout branch hangs
a trapeze where a servant dressed like a cuckoo sits imitating the call of that bird, which does not sing well in captivity. Many gardeners were discreetly trimming things or mounting ladders to feed the birds. They wore black clothes without kneebands, so they were socially invisible, and this gave the garden a wonderful air of privacy. The janitor struck his gong softly and whispered, ‘The leaves which grow here never fade or die.’ I rewarded this delicate compliment with a slight smile then gestured to a patch of moss. They laid me flat there and I was tenderly undressed. The doctor cleaned me. Adoda caressed my aching body till it breathed all over in the sun-warmed air. Meanwhile Tohu had flopped down in his nurse’s arms and was snoring horribly. I had the couple removed and placed behind a hollybush out of earshot. Then I asked for the birds to be silenced, starting with the linnets and ending with the cuckoo. As the gardeners covered the cages the silence grew louder, and when the notes of the cuckoo faded there was nothing at all to hear and I slept once more.

  Adoda caressed me awake before sunset and dressed me in something comfortable. The chef prepared a snack with the stove and the food from his satchel. The janitor fidgeted impatiently. We ate and drank and the doctor put something in the tea which made me quick and happy. ’

  ‘Come!’ I said, jumping up, ‘Let us go straight to the pavilion!’ and instead of following the path through the maze I stepped over the privet hedge bordering it which was newly planted and a few inches high.

  ‘Sir!’ called the janitor, much upset, ‘Please do not offend the gardeners! It is not their fault that the hedge is still too small.’

  I said, ‘The gardeners are socially invisible to me.’

  He said, ‘But you are officially visible to them, and honoured guests do not offend the emperor’s servants. That is not the etiquette!’

  I said, ‘It is not a rule of the etiquette, it is convention of the etiquette, and the etiquette allows poets to be unconventional in their own home. Follow me, Tohu.’

  But because he is trained to write popular comedy Tohu dreads offending members of the servant class, so I walked straight to the pavilion all by myself.

  It stands on a low platform with steps all round and is five sided, with a blue wooden pillar supporting the broad eaves at each corner. An observatory rises from the centre of the sloping green porcelain roof and each wall has a door in the middle with a circular window above. The doors were locked but I did not mind that. The air was still warm. A gardener spread cushions on the platform edge and I lay and thought about the poem I would be ordered to write. This was against all rules of education and etiquette. A poet cannot know his theme until the emperor orders it. Until then he should think of nothing but the sublime classics of the past. But I knew I would be commanded to celebrate a great act and the greatest act of our age is the building of the new palace. How many millions lost their homes to clear the ground? How many orphans were prostituted to keep the surveyors cheerful? How many captives died miserably quarrying its stone? How many small sons and daughters were trampled to death in the act of wiping sweat from the eyes of desperate, bricklaying parents who had fallen behind schedule? Yet this building which barbarians think a long act of intricately planned cruelty has given the empire this calm and solemn heart where honoured guests and servants can command peace and prosperity till the end of time. There can be no greater theme for a work of tragic art. It is rumoured that the palace encloses the place where the rivers watering the empire divide. If a province looks like rebelling, the headmaster of waterworks can divert the flow elsewhere and reduce it to drought, quickly or slowly, just as he pleases. This rumour is authorized by the emperor and I believe it absolutely.

  While I was pondering, the janitor led the little party through the maze, which seemed designed to tantalize them. Sometimes they were a few yards from me, then they would disappear behind the pavilion and after a long time reappear far away in the distance. The stars came out. The cuckoo climbed down from his trapeze and was replaced by a nightwatchman dressed like an owl. A gardener went round hanging frail paper boxes of glow-worms under the eaves. When the party reached the platform by the conventional entrance all but Adoda were tired, cross and extremely envious of my unconventional character. I welcomed them with a good-humoured chuckle.

  The janitor unlocked the rooms. Someone had lit lamps in them. We saw the kitchen where the chef sleeps, the stationery office where the secretary sleeps, the lavatory where the doctor sleeps, and Adoda’s room, where I sleep. Tohu and his nurse also have a room. Each room has a door into the garden and another into the big central hall where I and Tohu will make poetry when the order-to-write comes. The walls here are very white and bare. There is a thick blue carpet and a couple of punt-shaped thrones lined with cushions and divided from each other by a screen. The only other furniture is the ladder to the observatory above. The janitor assembled us here, struck the gong and made this speech in the squeaky voice the emperor uses in public.

  ‘The emperor is glad to see you safe inside his walls. The servants will now cover their ears.

  ‘The emperor greets Bohu, his tragic poet, like a long-lost brother. Be patient, Bohu. Stay at home. Recite the classics. Use the observatory. It was built to satisfy your craving for grand scenery. Fill your eyes and mind with the slow, sublime, eternally returning architecture of the stars. Ignore trivial flashes which stupid peasants call falling stars. It has been proved that these are not heavenly bodies but white-hot cinders fired out of volcanoes. When you cannot stay serene without talking to someone, dictate a letter to your parents in the old capital. Say anything you like. Do not be afraid to utter unconventional thoughts, however peculiar. Your secretary will not be punished for writing these down, your parents not punished for reading them. Be serene at all times. Keep a calm empty mind and you will see me soon.

  ‘And now, a word for Tohu. Don’t grovel so much. Be less glum. You lack Bohu’s courage and dignity and don’t understand people well enough to love them, as he does, but you might still be my best poet. My new palace contains many markets. Visit them with your chef when she goes shopping. Mix with the crowds of low, bustling people you must one day amuse. Learn their quips and catch-phrases. Try not to notice they stink. Take a bath when you get home and you too will see me soon.’

  The janitor struck his gong then asked in his own voice if we had any polite requests. I looked round the hall. I stood alone, for at the sound of the emperor’s voice all but the janitor and I had lain face down on the carpet and even the janitor had sunk to his knees. Tohu and the entourage sat up now and watched me expectantly. Adoda arose with her little spoon and bottle and carefully collected from my cheeks the sacred tears of joy which spring in the eyes of everyone the emperor addresses. Tohu’s nurse was licking his tears off the carpet. I envied him, for he would see more of the palace than I would, and be more ready to write a poem about it when the order came. I did not want to visit the market but I ached to see the treasuries and reservoirs and grain-silos, the pantechnicons and pantheons and gardens of justice. I wondered how to learn about these and still stay at home. The new dictionary of etiquette says All requests for knowledge will be expressed as requests for things. So I said, ‘May the bare walls of this splendid hall be decorated with a map of the new palace? It will help my colleague’s chef to lead him about.’

  Tohu shouted, ‘Do not speak for me, Bohu! The emperor will send janitors to lead the chef who leads me. I need nothing more and nothing less than the emperor has already decided to give.’

  The janitor ignored him and told me, ‘I hear and respect your request.’

  According to the new dictionary of etiquette this answer means No or Maybe or Yes, after a very long time.

  The janitor left. I felt restless. The chef’s best tea, the doctor’s drugs, Adoda’s caresses had no effect so I climbed into the observatory and tried to quieten myself by watching the stars as the emperor had commanded. But that did not work, as he foresaw, so I summoned my secretary and dictated this let
ter, as he advised. Don’t be afraid to read it. You know what the emperor said. And the postman who rewrites letters before fixing them to the pigeons always leaves out dangerous bits. Perhaps he will improve my prose-style, for most of these sentences are too short and jerky. This is the first piece of prose I ever composed, and as you know, I am a poet.

  Goodbye. I will write to you again,

  From the evergreen garden,

  Your son,

  Bohu.

  DICTATED ON THE 27th LAST DAY OF THE OLD CALENDAR.

  SECOND LETTER

  Dear Mother, Dear Father, I discover that I still love you more than anything in the world. I like my entourage, but they are servants and cannot speak to me. I like the headmaster of literature, but he only speaks about poetry. I like poetry, but have written none. I like the emperor, but have never seen him. I dictated the last letter because he said talking to you would cure my loneliness. It did, for a while, but it also brought back memories of the time we lived together before I was five, wild days full of happiness and dread, horrid fights and ecstatic picnics. Each of you loved and hated a different bit of me.

  You loved talking to me, mother, we were full of playful conversation while you embroidered shirts for the police and I toyed with the coloured silks and buttons. You were small and pretty yet told such daring stories that your sister, the courtesan, screamed and covered her ears, while we laughed till the tears came. Yet you hated me going outside and locked me for an hour in the sewing box because I wore my good clogs in the lane. These were the clogs father had carved with toads on the tips. You had given them many coats of yellow lacquer, polishing each one till a member of the honoured-guest-class thought my clogs were made of amber and denounced us to the police for extravagance. But the magistrate was just and all came right in the end.

 

‹ Prev