Love in a Bottle
Page 17
“My lady has grown even more beautiful in my absence, if that were possible,” he ventured, both clumsily and without any of the old sense of his heart in his throat at the sight of Guinevere’s newly enhanced beauty. She was extremely beautiful, to be sure, but some little monster hidden in the trees had whispered in Lancelot’s ear: “So what?”
“From which it is quite clear that you have never loved me,” she continued, somewhat illogically. “I simply do not understand your behaviour. But no matter. The question is—have you brought my shoe? Hand it over!”
“Indeed, my lady,” he stuttered. “That is to say… as regards the shoe… I forgot… I left it in my lodgings.”
“You left it in your lodgings?” (eyebrows raised to an impossible height).
“Strictly speaking, it isn’t actually in my lodgings, it’s…”
“It’s where, precisely?”
“That is to say, on my way back, it was stolen from me…”
“From you, the knight without a stain?”
“Now I remember—it was during a card game. I was forced to offer it as a pledge. To an Ishmaelite.”
“And how many heads did the dragon have?” she suddenly asked.
“Just the one,” he replied guiltily.
“And you didn’t cut it off!” she yelled.
“No. What happened was…”
But he was not allowed to explain. The Queen looked him up and down with unspeakable disdain, then turned her head away and made off at great speed, trailing her female entourage behind her.
Lancelot stood there, his head down on his collar. He had lost the Queen’s favour! He had expected the thunderbolt. He had expected the ground to open under his feet. He had been prepared for his soul to sizzle and flash as it was cleft in twain in indescribable agony. But the lightning had not struck. The ground, and his soul, had not been cleft in twain. In the new world in which he found himself, it seemed there were no thunderstorms, only little squirrels in the branches, and babbling brooks among the trees, and a general beer-swilling happiness. It was horrible.
That evening, over dinner at court, the Queen made his loss of favour clear to all by calling for Gawain to pass her the peaches. The next day the whole town was talking about it. Whenever Lancelot entered a room in the palace, the laughter instantly stopped and the ladies of the court gazed at him with tears in their eyes.
Lancelot threw himself into gambling, won steadily, bought himself three new horses and a first-class sword, and went carefully through his bailiff’s accounts. He took out two books he had purchased in his youth, Cato’s Wise Sayings and Peter Abelard’s enthralling tome on the Holy Trinity that had caused such stir in its day. He resolved to make himself perfect in the Latin language. Suddenly his life had so much more scope than before. And it pained him grievously. What pained him beyond words was that he was no longer miserable.
The time came when he could deny it no longer, and could even say it out loud:
“I do not love Queen Guinevere.”
The whole miracle was both ugly and incomprehensible. Such things did not happen in the course of nature. You might lose a pair of spurs, or an overcoat. You could even mislay, as he once had, a sword. But not Love! Except of course by magic. And he remembered the night he had spent at Chatelmerveil.
Lancelot was a man of action. He was instantly on his horse and speeding towards Klingsor’s castle.
From his tower the magician saw him coming and hurried out to greet him.
“He’s come to thank me for my kindness,” he whispered, and tears welled up in his eyes.
But Lancelot leapt down from the saddle and most decisively seized the magician by the beard.
“You scoundrel!” he bellowed. “Uncle of dogs and lover of bitches! But why do I waste words? Give me back my Love this minute!”
“Oh, oh, oh,” sobbed Klingsor. “So you haven’t been any happier all this time? Don’t you see now how much broader life is, and how full of interesting things, when you’re not bound hand and foot to Love?”
“Stop mouthing, you cousin of toads and hedgehogs, fiend and Devil and all his works!” Lancelot added vigorously, and gave Klingsor’s beard a twist. “Give me back my Love, this minute!”
“As you wish,” Klingsor replied, with a disappointed sigh.
He led Lancelot into the castle. From the row of bottles he took down the one with “Amor, amoris, masc.” on the label, cut the string and lifted the Love spirit out with his pincers. He wrapped it in a wafer and handed it to Lancelot, who swallowed it with a glass of water.
A few seconds later Lancelot shuddered violently. His entire body and soul were torn with pain. His knees shook, his head buzzed and the world darkened before his eyes.
“I have lost the Queen’s favour!” he gasped. He clutched his throat and dashed out without so much as a word of farewell.
The pain was so intense he had difficulty staying on the horse. His tears flowed, and he lowered the crest of his helmet so that no one would notice his shame. But they flowed so copiously that they leaked out under the visor and ran down his armour.
And he was happy.
1935
THE INCURABLE
PETER RARELY was on his way home by train from Inverness in the Scottish Highlands, where he supported a course for students on the bagpipes, at his own expense, since everyone was complaining that with the advance of the gramophone and the radio this illustrious and ancient form of music was dying out. He had just been up for the closing ceremony and was feeling very pleased with the way things had gone. If only my bear sanctuary would do as well, he mused. Another of his great concerns was that these remarkable animals had become extinct in the British Isles, and he had made a home in the Welsh forests for some bears imported from Transylvania.
But his main worry was his number-counters. He had hired some unemployed people to count up to 7,300,000 without stopping. Two had already given up, three were still counting, but when he had left London even the best of them had only managed something like 1,250,000. Where might he have got up to since?
In the express dining car he caught sight of a familiar face. It was the writer Tom Maclean. Maclean was sitting on his own, sipping spoonfuls of mock turtle soup, gazing thoughtfully into the distance, and jotting down the occasional word on his notepad.
“May I?” Rarely asked, settling himself down beside the writer. “I’m not disturbing you?”
“You certainly are, very much so,” Maclean replied with obvious delight. “Please stay and disturb me some more. It would be a real kindness.”
Rarely began to feel somewhat alarmed. The thought had flashed through his mind that he might not be the most eccentric person on the train.
“Because, you see, I’m working,” Maclean continued. “I’m preparing notes for a radio broadcast about my Scottish experiences. At least while I’m talking to you I won’t be working. Sir, the amount I have to do is intolerable. I’m fed up with myself, absolutely fed up. I’ve just been to Scotland for a bit of a rest. I tell you—I was there for a month—in that time I translated a novel from the French, wrote two essays and a novella, eight sketches for the Morning Glory, six book reviews for the Spectator and ten longer articles for a forthcoming lexicon entitled Women, Children and Dogs in the Service of Humanity. And I’ve still got two radio talks waiting to be done.”
“That’s very interesting,” said Rarely. “I always thought that writers like you lay around all day waiting for inspiration, and then wrote only once it had struck. You seem to have a lot more to do than my own rather simpler sort of millionaire.”
“I’ve no idea how hard a millionaire works, because I heartily dislike those sort of people, present company always excepted, of course. But the number of things I have to deal with has become more than I can bear. You’ve just heard what my holiday consisted of. You can imagine how much I do when I’m actually working. I have to submit two novels to my publisher every year, three articles for the paper every w
eek… then there are my book reviews and reader’s reports. I have to dash off the odd novella to show that I am still a creative writer, plus the odd bit of scholarship, so that I don’t get dulled by all the other writing; oh, yes, and the publicity notices for my friend’s books, and the little demolition jobs on those by my enemies… What does all that come to?”
“Monstrous. How do you manage it? When do you do all this writing?”
“You should really be asking, when do I not? I fall asleep writing, and wake up writing. I plan my hero’s fate in my dreams, and the moment I open my eyes the signing-off phrase for my radio broadcast comes into my head.”
“And when do you live?”
“Never. I’ve no time for sport, and none for love. For years the only women I’ve spoken to have been the ones bringing manuscripts, and believe me, they aren’t the most congenial. But that’s not the real problem. The problem is finding time to read.”
“But you’ve just been telling me about your book reviews and reader’s reports… You must surely have to read those, at least.”
“Oh yes, sir, I read an appalling amount—six or seven hours a day. But only the sort of things that publishers and editors lumber me with, or books I need for something I’m writing. Do you know, I would really love to read a book purely for its own sake. Something that’d be of no use to me whatsoever. The stories of Hans Christian Andersen, for example. For years I’ve been dying to read The Ugly Duckling and I’ve never got round to it.”
Rarely pondered this for a moment, then blurted out:
“But why the devil do you work so hard?”
“For a living, my dear sir, to make a living. You of course wouldn’t know this, but ordinary people have to earn their crust. With you, its almost automatic. I’m not a popular writer, my books aren’t suitable for turning into films, I don’t have the sort of brazenness that would enable me to write plays. I’m just a grey literary journeyman, and I have to slave away morning, noon and night simply to make ends meet.”
“If I might ask a rather impertinent question, how much do you earn?”
“Five or six hundred a year.”
“What? For all that work? That is appalling. My heart really goes out to you. And you aren’t even a dying art-form, like the bagpipes.”
“I will be, sooner or later. Nobody wants the sort of thing I do.”
“Listen here, Maclean. I’ve a proposition to make. I’ll pay you a thousand pounds a year. Now, don’t jump up in excitement. Of course I’m not giving it to you for nothing. In return I would ask you, as from today, not to write another word. Not a single one. Do you accept my offer?”
“Do I accept? What a question! Do you think if my guardian angel flew in through the window I’d give her a good kicking? Sir, you are restoring me to life and humanity. There will be tears in my eyes every time I pronounce your name. Sir… my angel… henceforth I shall spend all my time fishing. And chasing women, women who don’t bring me manuscripts, and who never open a book. Illiterates, in fact. And I shall read The Ugly Duckling and the Summa of Thomas Aquinas. And I shall be the first happy writer in the history of literature. Because I won’t be writing.”
A month later Tom Maclean was visiting his sister Jeannie, the wife of Colonel Prescot, who lived in Bournemouth. They were talking over lunch about their far-flung family—Uncle Arthur the country doctor, and his wife who wore such very odd hats; Alastair, the famous seal hunter; John, who had bought a farm in South Africa and sent native penny whistles to the children; Mary, who had just married again; and poor Charles, who would never amount to anything.
“And how are you, Tom? Tell me about yourself,” said Jeannie. Since their mother’s death she had played a somewhat maternal role in his life. “Are you working a lot?”
“I’m not doing anything these days. I haven’t written a word for a month. I go fishing, and I read the foreign papers. I’ve learnt Portuguese—a wonderful language. Now I’ve come home for a week’s walking. I’ve bought myself two puppies—Sealyhams—and I’m training them up. And as for women…” And he lapsed into a bashful silence.
“Splendid. And are you happy?”
“Happy? I’m only now starting to feel really myself. I used to be a slave. The last dirty slave. These days I live like the Good Lord himself. In France.”
“I’m so glad, Tom, really glad. Because I’ve been wanting to say to you for some time that you should relax and join in with things a bit more. But what I don’t understand is why you look so unwell. Your face is rather pale and careworn. Why is that?”
“I’ve no idea. Perhaps all the walking—”
“It’s as if you’re not really satisfied, Tom. Look, I know your face. There’s something missing in your life.”
“No, no. You’re quite wrong about that. I’ve never felt so well. I feel like a god!” he shouted angrily.
Jeannie was so astonished she made no reply.
They took coffee in the sitting room. Then Tom went through to the family library to stretch out and do some reading. There he found his fifteen-year-old nephew Fred sitting at the desk, scratching his head.
“Hello, Freddie. Why such a miserable face? Is something wrong?”
“Wrong? It’s this pesky homework! I’ve got this essay to write for tomorrow, about Shakespeare and Milton. I’m supposed to ‘compare and contrast’ them. Isn’t that crazy? Why were these two blighters ever born? And it’s Bournemouth v Aston Villa this afternoon.”
“Shakespeare and Milton? Hmm. You know what, my lad? You go off to the match, and I’ll write your essay. It’d be a shame to waste such a fine Sunday afternoon. Shakespeare and Milton. What a joke!”
“Would you really, Uncle Tom? I always said you were a thoroughly decent chap, Dad can say what he likes…”
And out he dashed.
Two hours later Jeannie came into the library. She found Tom working away feverishly, surrounded by densely scribbled sheets of paper, with a Shakespeare on the floor and Milton and the other classics scattered everywhere. The moment she entered Tom glanced up at the ceiling to show his irritation. He clearly didn’t take kindly to being interrupted.
“What are you doing, Tom?”
“Oh, er… I’m helping Freddie with his homework. ‘Compare Shakespeare and Milton’, I ask you! At first glance, you’d never think what a good subject it is. I’ve written fifteen sides and still hardly touched on the matter. I think the teacher will be pleased.”
A few days later Tom Maclean called on Peter Rarely. He found the millionaire in his music room, working on an experiment to get thirty parrots to speak in chorus. He nodded briefly as Tom entered. The parrots, who were in the middle of “God Save the King”, fell silent.
“Sir,” Maclean began, very formally and clearly embarrassed. “I am compelled to renege on our agreement. I must ask you not to remit the usual sum next month. I’m terribly sorry. I know it’s not exactly playing the game, but I really have no choice in the matter.”
“What? You want to start writing again?”
“Again? Now I want to start in earnest. So far I’ve just been lazing around. I’ve got the outlines of a five-volume novel sequence, an autobiography of indeterminate length and a life of James IV of Scotland. It’s time I really got going on them.”
“But haven’t you been happy without your writing?”
“No, sir. It’s just no good. If you threw me in prison I’d write in blood on my underwear, like that Mr Kazinczy my Hungarian friend told me about. I wish you good day.”
1937
THE DUKE
An Imaginary Portrait
ANYONE WHOSE WANDERINGS around Italy have led him to the little town of Cortemiglia, in the Alban hills near Rome, will have been sure to look over the palazzo, the one feature of note in the place apart from the famous paintings in the cathedral, that so greatly resemble those to be seen in the cathedrals of every other little Italian city. Indeed the Palazzo Sant’Agnese itself is hardly different from the th
ousands of other fine Renaissance and Baroque examples across the land. But if you do ever find yourself there, take a closer look, and you will be struck by the mellow, formally correct beauty of the place, and the magical sense of the past that lingers broodingly over it.
Indeed the building has now arrived at precisely the state most appropriate for such musings—for the past, for history itself, to reach out to you as a living reality. Here there is no glittering spectacle such as you find at Assisi, cleaned and tidied up for the tourist; nor is it so stark in its abandonment as to convey a feeling of oppression, of exhaling the miasma of the ruin of centuries. Virginia creeper clambers the walls at will, with a sort of spontaneous Italian artistry. Grass grows unobtrusively between the paving slabs in the grand courtyard, but nowhere runs to wild profusion. The palazzo is maintained and open to the public, though it takes a full half-hour, with the help of the ever-obliging and undemanding local street urchins, to rouse the custodian from wherever he might be and procure his services.
Once the outside of the building has been properly admired, the interior does not disappoint. Everything inside the rooms is of the finest materials, crafted in the most aristocratic taste—that is to say, nothing produced in our time comes anywhere near it. From the windows of the upper floors a serene, dream-like view opens out towards the haze of blue sunlight on the distant Tyrrhenian Sea. On one of the windows some poetical Englishman, or perhaps Englishwoman, has used a diamond ring to engrave Keats’s well-known line—A thing of beauty is a joy for ever.
And like the refrain of a poem, two motifs confront you at every turn. The first is the family coat of arms, depicting two swords and an ostrich feather. The second is the face of the man who commissioned it, Marcantonio Sant’Agnese. The Duke’s portrait, with its prominent nose and meaty cheeks, and their suggestion of opulence, not to say ostentation, is by Rusticaia. The full-length painting, in which he poses before a half-drawn purple-brown curtain, is by Marzio Filiboni. Behind the curtain can be glimpsed a wide, blue-green Renaissance landscape, with rivers and lakes, and tiny, toy-sized mountains. With his brow wreathed in laurel and a purple cloak draped over his ceremonial armour, the Duke stands foursquare. He is magnificently obese. His obesity is even more striking in the equestrian statue, by Mastagli, that stands in pride of place on the main terrace in the ancient park. Next to it is a fountain, on whose rim sits a nymph holding a little elephant in her hand. The water tumbles out though the elephant’s trunk onto an assortment of tritons, who struggle to hold their spiral conches up beneath its downpour—or rather, would struggle, if the water were ever to flow from the spring again. The fountain is later than the statue, executed in the manner of Bernini in the middle of the seventeenth century. Naturally neither the full-length portrait nor the statue gives any clue to the Duke’s psychology, but seeing the portrait one can imagine that behind those two tiny and not very benevolent-looking eyes, between the self-confident and grandiose meatiness of the corpulent cheeks, lurks a strange sense of panic. And the viewer might perhaps wonder what sort of person Marcantonio Sant’Agnese could have been in real life—in his long-ago life, in that long-vanished time.