Book Read Free

Wiley's Real Latin

Page 7

by Robert Maltby


  Note that for adjectives of one termination the stem is derived from the second principal part.

  Note that for adjectives of three terminations the stem is derived from the second principal part.

  Try This

  Find the correct form of the adjective [in brackets] to agree with the noun, e.g., puella [bonus] will be puella bona, and then decline either in the singular (puella bona, puellae bonae etc.) or in the plural (puellae bonae, puellarum bonarum etc.).

  In the singular:

  (i) animal [sapiens]

  (ii) urbs [felix]

  (iii) civis [liber]

  (iv) corpus [longus]

  (v) civitas [novus]

  In the plural:

  (i) fatum [tristis]

  (ii) imperator [acer]

  (iii) homo [doctus]

  (iv) consul [fortis]

  (v) caput [omnis]

  4.2 Uses of the Cases

  4.2.1 Dative of Possessor

  As we have seen, the dative case is used for the indirect object of a verb (translated to or for). It is also used, most frequently with est or sunt, to express possession:

  est mihi namque domī pater (Virgil Eclogue 3.33): for there is a father to me at home (i.e., I have a father at home).

  - - - - - - - - - -

  Sound Bite

  Seneca on goodness (Seneca De Beneficiis 7.31)

  vincit malos pertinax bonitas.

  - - - - - - - - - -

  Translation from Latin

  1. sunt mihi intus … nummi aurei. (Plautus Poenulus 345)

  HINT!

  As sentences become more complicated you need to consider the uses of the cases: for example, why is this word in the dative? How does Latin use the dative? Which use works best for your translation?

  2. Romani Sabinique in media convalle duorum montium redintegrant proelium. (Livy Ab Urbe Condita 1.12.10)

  3. invidiam posteritatis times? (Cicero In Catilinam 1.28)

  4.

  est locus extremis Scythiae glacialis in oris,

  triste solum, sterilis, sine fruge, sine arbore tellus.

  (Ovid Metamorphoses 8.788–9)

  5. sed quis hic est homo? (Plautus Amphitruo 292)

  6. haec urbs est Thebae. (Plautus Amphitruo 97)

  7. cui dono lepidum novum libellum? (Catullus 1.1)

  8. nam neque turpis mors forti viro potest accidere neque immatura consulari nec misera sapienti. (Cicero In Catilinam 4.3)

  9. te exspectamus, te desideramus, te iam etiam arcessimus. (Cicero Epistulae ad Atticum 1.18.1)

  - - - - - - - - - -

  The Bigger Picture

  Epistulae ad Atticum (Letters to Atticus): this collection of letters to his friend Atticus (without replies) was not published in the form we have it until the time of Nero. A shorter version in 11 books had existed earlier. Atticus had been a friend of Cicero from boyhood and spent much of his time (until the mid-sixties bc) studying philosophy in Athens, hence his cognomen, Atticus. He advised Cicero on political matters and acted as his publisher.

  - - - - - - - - - -

  Translation into Latin

  1. Caesar is sending ambassadors to him with these orders. (Caesar De Bello Gallico 1.35.2)

  2. There is also piety among the unhappy. (Ovid Tristia 1.9.35)

  3. Caesar orders the soldiers and horsemen to go on board the ships. (Caesar De Bello Gallico 5.7.4)

  4. But where is this man? (Plautus Aulularia 243)

  5. Thus he leads … the soldiers back into the camp. (Caesar De Bello Gallico 7.19.6)

  6. Who is breaking our door down in this way? (Plautus Asinaria 384)

  7. He had a plan suited to the crime. (Cicero In Catilinam 3.16)

  8. We are waiting every day for my brother, Quintus. (Cicero Epistulae ad Atticum 1.5.8)

  9. Why do you remain seated? Why do you not get up and leave in the middle of [use the adjective medius; see #2 Latin to English] my speech? (Cicero In Verrem 2.3.208)

  FIGURE 4.2 Silver denarius, Castor and Pollux. Castor and Pollux, also called the Dioscuri (= sons of Zeus) were the brothers of Helen (of Troy). The Dioscuri were saviors of sailors in trouble at sea and there was a temple to them in the Forum at Rome. © Leeds Museums and Galleries (Discovery Centre)

  Vocabulary to Learn

  Nouns; Pronouns

  animal, -ālis (n.) – animal

  caput, -itis (n.) – head

  celeritās, celeritātis – speed; swiftness

  cīvis, -is (m.) – citizen

  cīvitās, cīvitātis (f.) – citizenship; state

  consul, -is (m.) – consul

  fātum, -ī (n.) – fate (in pl. the Fates)

  frāter, -tris (m.) – brother

  homō, -inis (m.) – man; human

  ille, illa, illud – that; that man; that woman; that thing

  imperātor, -ōris (m.) – general; emperor

  labor, -ōris (m.) – labor; toil

  lībertās, -ātis (f.) – freedom

  magnitūdō, -inis (f.) – size; importance; extent

  mare, maris (n.) – sea

  māter, -tris (f.) – mother

  mīles, -itis (m.) – soldier

  mōns, montis (m.) – mountain

  mors, mortis (f.) – death

  mulier, -eris (f.) – woman

  nōmen, -inis (n.) – name; noun

  oppidum, -ī (n.) – town

  pars, partis (f.) – part

  pater, -tris (m.) – father

  proelium, -iī (n.) – battle

  rex, rēgis (m.) – king

  soror, -ōris (f.) – sister

  tempus, -oris (n.) – time

  urbs, urbis (f.) – city

  Verbs

  dūcō, dūcere, dūxī, ductum – lead

  gerō, gerere, gessī, gestum – wage; carry on

  mittō, mittere, mīsī, missum – send

  moneō, monēre, monuī, monitum – warn

  relinquō, relinquere, relīquī, relictum – leave

  respondeō, respondēre, respondī, respōnsum – reply

  scrībō, scrībere, scrīpsī, scrīptum – write

  vincō, vincere, vīcī, victum – defeat

  Adjectives

  ācer, -cris, -cre – keen; sharp

  fēlīx, -īcis – happy

  fortis, -e – brave

  omnis, -e – all

  sapiens, sapientis – sensible; wise; as noun = wise man

  tristis, -e – sad

  Adverbs; Prepositions; Conjunctions

  ab (+ abl.) – away from

  dē (+ abl.) – down from; out of; about (concerning)

  in (+ abl.) – among

  ita – in this way; so; thus

  per (+ acc.) – through

  quia – since; because

  quod – because

  sīc – thus

  sine (+ abl.) – without

  tamen – however; nevertheless

  HINT!

  Helpful mnemonic device: ex, cum, ab, pro, in, sine, de take the ablative, they say (and sometimes sub).

  FIGURE 4.3 Statue of Apollo, Pompeii. Son of Zeus, Apollo was the god associated with (among other things) healing, poetry, and music. A Greek god, he was adopted by the Romans and after the battle of Actium, the emperor Augustus dedicated a temple to him in 28 bc. Source: courtesy Sam Penberthy

  Vocabulary Specifically for Chapter 4 Passages

  Nouns

  arbor, -oris (f.) – tree

  avunculus, -ī (m.) – uncle

  convallis, -is (f.) – valley

  custōs, -ōdis (m.) – guard

  facinus, -oris (n.) – deed; crime

  fīnis, -is (m.) – end

  frux, frūgis (f.) – fruit; grain

  invidia, -ae (f.) – envy; ill-will; hatred

  iter, itineris (n.) – road

  libellus, -ī (m.) – little book

  līmen, -inis (n.) – threshold

  lītus, -oris (n.) – shore

  mandātum, -ī
(n.) – order

  nummus, -ī (m.) – coin

  occāsiō, -ōnis (f.) – occasion; opportunity

  opus, -eris (n.) – work

  ōra, -ae (f.) – border; margin

  ōrātiō, -ōnis (f.) – speech; language

  pietās, -ātis (f.) – piety; loyalty; respect

  posteritās, -ātis (f.) – future generations; posterity

  Sabīnī, -ōrum (m. pl.) – Sabines (an Italian tribe)

  Scythia, -ae (f.) – Scythia (an area in the north beyond the Black Sea)

  solum, -ī (n.) – ground; soil; region

  tellūs, -ūris (f.) – earth; region; land

  Thēbae, -ārum (f. pl.) – Thebes

  Verbs

  accidō, accīdere, accīdī (+ dat.) – happen (to someone); befall (someone)

  arcessō, arcessere, arcessīvī, arcessītum – send for

  castra pōnō, pōnere, posuī, positum – pitch camp

  cōgō, cōgere, coēgī, coactum – compel

  consurgō, consurgere, consurrēxī, consurrēctum – rise; get up

  dēsīderō, dēsīderāre, dēsīderāvī, dēsīderātum – desire; long for

  discēdō, discēdere, discessī, discessum – leave

  dōnō, dōnāre, dōnāvī, dōnātum – give; present (with)

  exspectō, exspectāre, exspectāvī, exspectātum (+ acc.) – wait for

  pellō, pellere, pepulī, pulsum – repel

  prohibeō, prohibēre, prohibuī, prohibitum – prevent

  redintegrō, redintegrāre, redintegrāvī, redintegrātum – renew; start again

  redūcō, redūcere, redūxī, reductum – lead back

  regō, regere, rēxī, rēctum – rule

  sedeō, sedēre, sēdī, sessum – sit; remain seated

  trādō, trādere, trādidī, trāditum – hand over

  Adjectives

  aptus, -a, -um – suited

  aureus, -a, -um – golden; gold

  consulāris, -e – of a consul; of consular rank

  duo, duae, duo – two (see Appendix 2)

  extrēmus, -a, -um – farthest

  glaciālis, -e – icy; frozen

  immātūrus, -a, -um – unripe; untimely

  immortālis, -e – immortal

  lepidus, -a, -um – fine; charming

  medius, -a, -um – in the middle; middle

  sānus, -a, -um – sane

  sterilis, -e – sterile; barren

  turpis, -e – foul; disgraceful; shameful

  Adverbs; Prepositions

  etiam – even; also

  iam – now

  intus – inside

  nam – for

  neque … nec – neither … nor

  prō (+ abl.) – on behalf of

  quoque – also

  trans (+ acc.) – across

  English Derivations

  From which Latin roots do the following English words derive?

  (i) fate

  (ii) fraternal

  (iii) capital

  (iv) regal

  CHAPTER 5

  Chapter Contents

  5.1 FOURTH AND FIFTH DECLENSION NOUNS 5.1.1 Fourth Declension

  5.1.2 Fifth Declension

  5.2 FOURTH AND MIXED CONJUGATIONS: PRESENT AND IMPERFECT INDICATIVE ACTIVE 5.2.1 Fourth Conjugation

  5.2.2 Mixed Conjugation

  5.3 FUTURE INDICATIVE ACTIVE 5.3.1 First and Second Conjugations

  5.3.2 Third, Fourth, and Mixed Conjugations

  5.3.3 Irregular Verbs: Sum, Esse; Possum, Posse

  5.4 USES OF THE CASES 5.4.1 Adverbial Accusative

  Translation from Latin

  Translation into Latin

  Vocabulary to Learn Nouns; Pronouns

  Verbs

  Adjectives

  Adverbs; Prepositions; Conjunctions

  Vocabulary Specifically for Chapter 5 Passages Nouns; Pronouns

  Verbs

  Adjectives

  Adverbs; Prepositions; Conjunctions

  FIGURE 5.1 Romano-British bronze figurine, thought to be a soldier. Under Augustus a professional standing army was created made up of Roman citizens and non-citizens (called auxilia). Garrisons were stationed in provinces around the empire. © Leeds Museums and Galleries (Discovery Centre)

  5.1 Fourth and Fifth Declension Nouns

  5.1.1 Fourth Declension

  The characteristic identifying feature of fourth declension nouns is that the second principal part (genitive singular) ends in -ūs (the ū in the genitive is long): exercitus, -ūs (m.) – army; manus, -ūs (f.) – hand; cornū, -ūs (n.) – horn. The only other neuter noun of this declension that you are likely to encounter is genū, -ūs (n.) – knee.

  The rule for forming the cases (stem + endings) is the same as for the second and third declensions and the stem is found by removing the -ūs from the second principal part; masculine and feminine nouns have the same endings.

  HINT!

  Remember that for all nouns the stem is found by removing the ending from the second principal part.

  Masculine and feminine nouns of this declension decline as follows:

  SINGULAR PLURAL

  Nom. manus man-ūs

  Gen. man-ūs man-uum

  Dat. man-uī man-ibus

  Acc. man-um man-ūs

  Abl. man-ū man-ibus

  Voc. manus man-ūs

  Neuter nouns of this declension decline as follows:

  SINGULAR PLURAL

  Nom. cornū corn-ua

  Gen. corn-ūs corn-uum

  Dat. corn-ū corn-ibus

  Acc. cornū corn-ua

  Abl. corn-ū corn-ibus

  Voc. cornū corn-ua

  Notice that again the nominative, vocative, and accusative of neuter nouns have the same ending.

  The declension of the noun domus, -ūs (f.) – home; house has some variations in its declension:

  SINGULAR PLURAL

  Nom. domus dom-ūs

  Gen. dom-ūs (or dom-ī) dom-ōrum

  Dat. dom-uī (or dom-ō) dom-ibus

  Acc. dom-um dom-ōs (or dom-ūs)

  Abl. dom-u (or dom-ō) dom-ibus

  Voc. domus dom-ūs

  FYI

  As you will see, in some cases there is an alternative ending (e.g., domūs and domī). The less common forms are in brackets.

  5.1.2 Fifth Declension

  The characteristic identifying feature of fifth declension nouns is that the second principal part (genitive singular) ends in -ēī (except rēes, -eiī). All nouns of this declension are feminine except diēs, -ēī (m.) – day; there are no fifth declension neuter nouns. The most important noun of the fifth declension is rēs, -eī (f.) – thing.

  The rule for forming the cases (stem + endings) is the same as for the second and third declensions and the stem is found by removing the -eī (or -ēī) from the second principal part; masculine and feminine nouns have the same endings.

  The declension of rēs, -eī is as follows:

  SINGULAR PLURAL

  Nom. rēs rēs

  Gen. r-eī r-ērum

  Dat. r-eī r-ēbus

  Acc. r-em rēs

  Abl. r-ē r-ēbus

  Voc. rēs rēs

  And for diēs, -ēī:

  SINGULAR PLURAL

  Nom. diēs diēs

  Gen. di-ēī di-ērum

  Dat. di-ēī di-ēbus

  Acc. di-em diēs

  Abl. di-ē di-ēbus

  Voc. diēs diēs

  HINT!

  Once you have the principal parts of a noun, you can immediately tell the declension to which it belongs; e.g., second principal part in -ae = first declension; in -i = second declension, and so on.

  Try This

  Decline in full the following noun + adjective pairs, which may be either singular or plural; identify the declension to which the noun belongs:

  (i) res publica (vi) dies mali

  (ii) exercitus noster (vii) manus mea

  (iii) gloria vetus (viii) corpora tota />
  (iv) duces felices (ix) domus universa

  (v) genu tuum (x) cornua longa

  5.2 Fourth and Mixed Conjugations: Present and Imperfect Indicative Active

  5.2.1 Fourth Conjugation

  The defining feature of verbs of the fourth conjugation is that the second principal part (the present infinitive active) ends in -īre, for example inveniō, -īre – come upon; find.

  In order to conjugate a verb of the fourth conjugation in the present indicative active, begin by removing the -ō from the first principal part then add the following endings: -ō, -s, -t, -mus, -tis, -unt:

  SINGULAR PLURAL

  1st person inveni-ō – I find, am finding, do find invenī-mus – we find, etc.

  2nd person invenī-s – you find, etc. invenī-tis – you find, etc.

  3rd person inveni-t – he, she, it finds, etc. inveni-unt – they find, etc.

  In order to conjugate verbs of the fourth conjugation in the imperfect indicative active, simply remove the -o from the first principal part and add the letter ē then the regular imperfect endings: -bam, -bās, -bat, -bāmus, -bātis, -bant:

  SINGULAR PLURAL

  1st person inveni-ē-bam – I was finding inveni-ē-bāmus – we were finding

  2nd person inveni-ē-bās – you were finding inveni-ē-bātis – you were finding

 

‹ Prev