Book Read Free

Romeo and Juliet

Page 13

by Shakespeare, William


  purpose. Signior Romeo, bon jour! There’s a French

  salutation to your French slop.° You gave us the

  counterfeit fairly last night.

  Romeo. Good morrow to you both. What counterfeit

  did I give you?

  Mercutio. The slip,° sir, the slip. Can you not con-

  ceive?

  Romeo. Pardon, good Mercutio. My business was

  great, and in such a case as mine a man may strain

  courtesy.

  Mercutio. That’s as much as to say, such a case° as

  yours constrains a man to bow in the hams.

  34-35 pardon-me’s i.e., persons who affect foreign phrases (cf. Italian perdona mi) 35 form (1) fashion (2) bench 37 bones (pun on French bon) 39 Without his roe i.e., (1) emaciated like a fish that has spawned or (2) stripped of “Ro,” leaving only “me-o” (a sigh) 41 numbers verses 41 Laura (Petrarch’s beloved) 43 Dido (Queen of Carthage, enamored of Aeneas) 43 dowdy a drab woman 44 gypsy a deceitful woman (gypsies were commonly believed to be Egyptians) 44 Helen and Hero (beloved respectively of Paris and Leander) 44 hildings good-for-nothings 45 Thisbe (beloved of Pyramus in a story analogous to that of Romeo and Juliet) 45 gray eye i.e., gleam in the eye 47 slop loose breeches 51 slip (1) escape (2) counterfeit coin 56 case (1) situation (2) physical condition

  Romeo. Meaning, to curtsy.

  Mercutio. Thou hast most kindly hit° it.

  Romeo. A most courteous exposition.

  Mercutio. Nay, I am the very pink° of courtesy.

  Romeo. Pink for flower.

  Mercutio. Right.

  Romeo. Why, then is my pump° well-flowered.°

  Mercutio. Sure wit, follow me this jest now till thou

  hast worn out thy pump, that, when the single sole

  of it is worn, the jest may remain, after the wearing,

  solely singular.°

  Romeo. O single-soled jest, solely singular for the

  singleness!

  Mercutio. Come between us, good Benvolio! My wits faints.

  Romeo. Swits° and spurs, swits and spurs; or I’ll cry

  a match.°

  Mercutio. Nay, if our wits run the wild-goose chase,°

  I am done; for thou hast more of the wild goose in

  one of thy wits than, I am sure, I have in my whole

  five. Was I with you there for the goose?°

  Romeo. Thou wast never with me for anything when

  thou wast not there for the goose.°

  Mercutio. I will bite thee by the ear for that jest.

  59 most kindly hit most politely interpreted 61 pink perfection (but Romeo proceeds to exploit two other meanings: [1] flower [2] punches in an ornamental design) 64 pump shoe 64 well-flowered ornamented with pinking (with pun on “floored”) 68 solely singular (1) single-soled (i.e., weak) (2) uniquely remarkable (literally, “uniquely unique”) 73 Swits switches 73-74 cry a match claim a victory 75 wild-goose chase cross-country game of “follow the leader” on horseback 78 goose end of the chase (i.e., end of the punning match) 80 goose prostitute

  Romeo. Nay, good goose, bite not!°

  Mercutio. Thy wit is a very bitter sweeting;° it is a

  most sharp sauce.

  Romeo. And is it not, then, well served in to a sweet

  goose?°

  Mercutio. O, here’s a wit of cheveril,° that stretches

  from an inch narrow to an ell broad!°

  Romeo. I stretch it out for that word “broad,” which

  added to the goose, proves thee far and wide a

  broad° goose.

  Mercutio. Why, is not this better now than groaning

  for love? Now art thou sociable, now art thou

  Romeo; now art thou what thou art, by art as well

  as by nature. For this driveling love is like a great

  natural° that runs lolling° up and down to hide his

  bauble° in a hole.

  Benvolio. Stop there, stop there!

  Mercutio. Thou desirest me to stop in my tale against

  the hair.°

  Benvolio. Thou wouldst else have made thy tale

  large.°

  Mercutio. O, thou art deceived! I would have made

  it short; for I was come to the whole depth of my

  tale, and meant indeed to occupy the argument°

  no longer.

  Romeo. Here’s goodly gear!°

  82 good goose, bite not (proverbial for “Spare me!”) 83 bitter sweeting tart kind of apple 85-86 sweet goose tender goose (here probably referring to Mercutio; but the expression “Sour sauce for sweet meat” was proverbial) 87 cheveril kid leather, easily stretched 88 ell broad forty-five inches wide 91 broad indecent (?) 96 natural idiot 96 lolling with tongue hanging out 97 bauble trinket (with ribald innuendo) 99-100 against the hair against my inclination 102 large indecent 105 occupy the argument discuss the matter 107 gear stuff

  Enter Nurse and her Man [Peter].

  A sail, a sail!

  Mercutio. Two, two! A shirt and a smock.°

  Nurse. Peter!

  Peter. Anon.

  Nurse. My fan, Peter.

  Mercutio. Good Peter, to hide her face; for her fan’s

  the fairer face.

  Nurse. God ye good morrow, gentlemen.

  Mercutio. God ye good-den,° fair gentlewoman.

  Nurse. Is it good-den?

  Mercutio. ’Tis no less, I tell ye; for the bawdy hand

  of the dial is now upon the prick° of noon.

  Nurse. Out upon you! What a man are you!

  Romeo. One, gentlewoman, that God hath made, him-

  self to mar.

  Nurse. By my troth, it is well said. “For himself to

  mar,” quoth ’a?° Gentlemen, can any of you tell me

  where I may find the young Romeo?

  Romeo. I can tell you; but young Romeo will be older

  when you have found him than he was when you

  sought him. I am the youngest of that name, for

  fault of a worse.°

  Nurse. You say well.

  Mercutio. Yea, is the worst well? Very well took,° i’

  faith! Wisely, wisely.

  Nurse. If you be he, sir, I desire some confidence°

  with you.

  109 A shirt and a smock i.e., a man and a woman 116 good-den good evening (i.e., afternoon) 119 prick point on the dial of a clock (with bawdy innuendo) 124 quoth ’a indeed (literally, “said he”) 128-29 for fault of a worse (mock-modestly parodying “for want of a better”) 131 took understood 133 confidence conference (possibly a malapropism)

  Benvolio. She will endite° him to some supper.

  Mercutio. A bawd, a bawd, a bawd! So ho!°

  Romeo. What hast thou found?

  Mercutio. No hare,° sir; unless a hare, sir, in a lenten

  pie,° that is something stale and hoar° ere it be

  spent.

  [He walks by them and sings.]

  An old hare hoar,

  And an old hare hoar,

  Is very good meat in Lent;

  But a hare that is hoar

  Is too much for a score

  When it hoars ere it be spent.

  Romeo, will you come to your father’s? We’ll to

  dinner thither.

  Romeo. I will follow you.

  Mercutio. Farewell, ancient lady. Farewell, [singing]

  “Lady, lady, lady.”° Exeunt [Mercutio, Benvolio].

  Nurse. I pray you, sir, what saucy merchant was this

  that was so full of his ropery?°

  Romeo. A gentleman, nurse, that loves to hear himself

  talk and will speak more in a minute than he will

  stand to in a month.

  Nurse. And ’a speak anything against me, I’ll take him

  down, and ’a were lustier than he is, and twenty

  such Jacks; and if I cannot, I’ll find those that shall.

  Scurvy knave! I am none of his flirt-gills
;° I am135 endite invite (Benvolio’s intentional malapropism?) 136 So ho! (cry on sighting a quarry) 138 hare prostitute 138-39 lenten pie rabbit pie (eaten sparingly and hence stale) 139 hoar gray-haired, moldy (wordplay on “hare” and “whore”) 151 Lady, lady, lady (ballad refrain from “Chaste Susanna”) 153 ropery rascally talk 160 flirt- gills flirting wenches

  none of his skainsmates.° And thou must stand

  by too, and suffer every knave to use me at his

  pleasure!

  Peter. I saw no man use you at his pleasure. If I had,

  my weapon should quickly have been out, I warrant

  you. I dare draw as soon as another man, if I see

  occasion in a good quarrel, and the law on my side.

  Nurse. Now, afore God, I am so vexed that every part

  about me quivers. Scurvy knave! Pray you, sir, a

  word; and, as I told you, my young lady bid me

  inquire you out. What she bid me say, I will keep

  to myself; but first let me tell ye, if ye should lead

  her in a fool’s paradise,° as they say, it were a very

  gross kind of behavior, as they say; for the gentle-

  woman is young; and therefore, if you should deal

  double with her, truly it were an ill thing to be

  off’red to any gentlewoman, and very weak° dealing.

  Romeo. Nurse, commend me to thy lady and mistress.

  I protest unto thee—

  Nurse. Good heart, and i’ faith I will tell her as much.

  Lord, Lord, she will be a joyful woman.

  Romeo. What wilt thou tell her, nurse? Thou dost not

  mark me.

  Nurse. I will tell her, sir, that you do protest, which,

  as I take it, is a gentlemanlike offer.

  Romeo. Bid her devise

  Some means to come to shrift this afternoon;

  And there she shall at Friar Lawrence’ cell

  Be shrived and married. Here is for thy pains.

  Nurse. No, truly, sir; not a penny.

  Romeo. Go to! I say you shall.

  Nurse. This afternoon, sir? Well, she shall be there.

  161 skainsmates harlots (?) daggers’ mates (i.e., outlaws’ mates) 173 fool’s paradise seduction 177 weak unmanly, unscrupulous

  Romeo. And stay, good nurse, behind the abbey wall.

  Within this hour my man shall be with thee

  And bring thee cords made like a tackled stair,°

  Which to the high topgallant° of my joy

  Must be my convoy° in the secret night.

  Farewell. Be trusty, and I’ll quit° thy pains.

  Farewell. Commend me to thy mistress.

  Nurse. Now God in heaven bless thee! Hark you, sir.

  Romeo. What say’st thou, my dear nurse?

  Nurse. Is your man secret? Did you ne’er hear say,

  Two may keep counsel, putting one away?

  Romeo. Warrant thee my man’s as true as steel.

  Nurse. Well, sir, my mistress is the sweetest lady. Lord,

  Lord! When ’twas a little prating thing—O, there is

  a nobleman in town, one Paris, that would fain lay

  knife aboard;° but she, good soul, had as lieve° see

  a toad, a very toad, as see him. I anger her some-

  times, and tell her that Paris is the properer man;

  but I’ll warrant you, when I say so, she looks as

  pale as any clout° in the versal world.° Doth not

  rosemary and Romeo begin both with a letter?

  Romeo. Ay, nurse; what of that? Both with an R.

  Nurse. Ah, mocker! That’s the dog’s name.° R is for

  the—No; I know it begins with some other letter;

  and she hath the prettiest sententious° of it, of you

  and rosemary, that it would do you good to hear it.

  Romeo. Commend me to thy lady.

  Nurse. Ay, a thousand times. [Exit Romeo.] Peter!

  Peter. Anon.

  Nurse. Before, and apace. Exit [after Peter].

  195 tackled stair rope ladder 196 topgallant summit (mast above the topmast) 197 convoy conveyance 198 quit reward 207-08 lay knife aboard take a slice 208 had as lieve would rather 212 clout cloth 212 versal world universe 215 dog’s name (the R sound suggests a dog’s growl) 217 sententious sentences, pithy sayings

  [Scene 5. Capulet’s orchard.]

  Enter Juliet.

  Juliet. The clock struck nine when I did send the

  nurse;

  In half an hour she promised to return.

  Perchance she cannot meet him. That’s not so.

  O, she is lame! Love’s heralds should be thoughts,

  Which ten times faster glides than the sun’s beams

  Driving back shadows over low’ring hills.

  Therefore do nimble-pinioned doves° draw Love,

  And therefore hath the wind-swift Cupid wings.

  Now is the sun upon the highmost hill

  Of this day’s journey, and from nine till twelve

  Is three long hours; yet she is not come.

  Had she affections and warm youthful blood,

  She would be as swift in motion as a ball;

  My words would bandy her° to my sweet love,

  And his to me.

  But old folks, many feign as they were dead°—

  Unwieldy, slow, heavy and pale as lead.

  Enter Nurse [and Peter].

  O God, she comes! O honey nurse, what news?

  Hast thou met with him? Send thy man away.

  Nurse. Peter, stay at the gate. [Exit Peter.]

  Juliet. Now, good sweet nurse—O Lord, why lookest

  thou sad?

  Though news be sad, yet tell them merrily;2.5.7 nimble-pinioned doves swift-winged doves (sacred to Venus) 14 bandy her speed her 16 old . . . dead i.e., many old people move about as if they were almost dead

  If good, thou shamest the music of sweet news

  By playing it to me with so sour a face.

  Nurse. I am aweary, give me leave awhile.

  Fie, how my bones ache! What a jaunce° have I!

  Juliet. I would thou hadst my bones, and I thy news.

  Nay, come, I pray thee speak. Good, good nurse,

  speak.

  Nurse. Jesu, what haste! Can you not stay° awhile?

  Do you not see that I am out of breath?

  Juliet. How art thou out of breath when thou hast

  breath

  To say to me that thou art out of breath?

  The excuse that thou dost make in this delay

  Is longer than the tale thou dost excuse.

  Is thy news good or bad? Answer to that.

  Say either, and I’ll stay the circumstance.°

  Let me be satisfied, is’t good or bad?

  Nurse. Well, you have made a simple° choice; you

  know not how to choose a man. Romeo? No, not

  he. Though his face be better than any man’s, yet

  his leg excels all men’s; and for a hand and a foot,

  and a body, though they be not to be talked on,

  yet they are past compare. He is not the flower of

  courtesy, but, I’ll warrant him, as gentle as a lamb.

  Go thy ways, wench; serve God. What, have you

  dined at home?

  Juliet. No, no. But all this did I know before.

  What says he of our marriage? What of that?

  Nurse. Lord, how my head aches! What a head have I!

  It beats as it would fall in twenty pieces.

  My back a° t’ other side—ah, my back, my back!

  Beshrew° your heart for sending me about

  To catch my death with jauncing up and down!

  26 jaunce jaunt, fatiguing walk 29 stay wait 36 stay the circumstance wait for the details 38 simple foolish 51 a on 52 Beshrew curse (in the sense of “shame on”)

  Juliet. I’ faith, I am sorry that thou art not well.

>   Sweet, sweet, sweet nurse, tell me, what says my

  love?

  Nurse. Your love says, like an honest gentleman, and

  a courteous, and a kind, and a handsome, and, I

  warrant, a virtuous—Where is your mother?

  Juliet. Where is my mother? Why, she is within.

  Where should she be? How oddly thou repliest!

  “Your love says, like an honest gentleman,

  ‘Where is your mother?’ ”

  Nurse. O God’s Lady dear!

  Are you so hot?° Marry come up, I trow.°

  Is this the poultice for my aching bones?

  Henceforward do your messages yourself.

  Juliet. Here’s such a coil!° Come, what says Romeo?

  Nurse. Have you got leave to go to shrift today?

  Juliet. I have.

  Nurse. Then hie you hence to Friar Lawrence’ cell;

  There stays a husband to make you a wife.

  Now comes the wanton blood up in your cheeks:

  They’ll be in scarlet straight° at any news.

  Hie you to church; I must another way,

  To fetch a ladder, by the which your love

  Must climb a bird’s nest soon when it is dark.

  I am the drudge, and toil in your delight;

  But you shall bear the burden soon at night.

  Go; I’ll to dinner; hie you to the cell.

  Juliet. Hie to high fortune! Honest nurse, farewell.

  Exeunt.

  63 hot angry 63 Marry . . . trow indeed, come now, by the Virgin 66 coil disturbance 72 straight straightway

  [Scene 6. Friar Lawrence’s cell.]

  Enter Friar [Lawrence] and Romeo.

  Friar. So smile the heavens upon this holy act

  That afterhours with sorrow chide us not!

  Romeo. Amen, amen! But come what sorrow can,

  It cannot countervail° the exchange of joy

  That one short minute gives me in her sight.

  Do thou but close our hands with holy words,

  Then love-devouring death do what he dare—

  It is enough I may but call her mine.

  Friar. These violent delights have violent ends

  And in their triumph die, like fire and powder,

  Which, as they kiss, consume. The sweetest honey

  Is loathsome in his own deliciousness

  And in the taste confounds° the appetite.

  Therefore love moderately: long love doth so;

 

‹ Prev