Book Read Free

Margaret Atwood

Page 42

by Shannon Hengen


  2615. POTTS, Donna L. “‘The Old Maps Are Dissolving’: Intertexuality and Identity in Margaret Atwood’s The Robber Bride.” Tulsa Studies in Women’s Literature 18.2 (1999): 281-298.

  2616. POZNAR, Susan. “The Totemic Image and the ‘Bodies’ of the Gothic in Margaret Atwood’s Cat’s Eye.” Yearbook of Comparative and General Literature 47 (1999): 81-107.

  2617. PRABHAKAR, M. Feminism/Postmodernism: Margaret Atwood’s Fiction. New Delhi: Creative Books, 1999. Includes “The Edible Woman: Guide to Feminism,” [37]-50; “Lady Oracle: Prophecy for a Brave New World,” [51]-65; “Bodily Harm: Writing as Exposure,” [66]-83; “The Handmaid’s Tale: Language as Subversive-Weapon,” [84]-98; “Surfacing: A Blue-Print of Revolt,” [99]-112; “Cat’s Eye: A Vision in the Dark,” [113]-125; “Life Before Man: Negation of Marital Power Politics,” [126]-138; “The Robber Bride: A Critique of ‘the Battle of the Sexes,’” [139]-153. There is an introduction and conclusion, as well as a bibliography, [158]-176.

  2618. PRESTON, Pasley Elizabeth. “Through a Glass Darkly: Gothic Intertexts in Margaret Atwood’s Cat’s Eye.” MA thesis. Université de Montréal, 1999. Also available on microfiche from Canadian Theses Service (2000).

  2619. RAO, Eleonora. “Immigrants and Other Aliens: Encounters in the ‘Wild Zone’ in Margaret Atwood’s Recent Fiction.” Intersections: La Narrativa Canadese Tra Storia e Geografia. Ed. Liana Nissim and Carlo Pagetti. Bologna: Cisalpino, 1999. 171-182. With emphasis on The Robber Bride.

  2620. RATHJEN, Claudia. “Ökofeminismus in der Literatur: Ein Vergleich der Werke Störfall von Christa Wolf, Die Wand von Marlen Haushofer und Margaret At-woods Surfacing.” MA thesis. Université de Montréal, 1999. 101 pp. Also available on microfiche from Canadian Theses Service (1999). Study of Surfacing is part of master’s thesis for the German Department.

  2621. RIATT, Suzanne. “‘Out of Shakespeare?’ Cordelia in Cat’s Eye.” Transforming Shakespeare: Contemporary Women’s Re-Visions in Literature and Performance. Ed. Marianne Novy. New York: St. Martin’s, 1999. 181-197.

  2622. RIGGIN, William. “Of Obstacles, Survival and Identity: On Contemporary Canadian Literature.” World Literature Today 73.2 (1999): 229-230. Article highlights quotations from Atwood and Northrop Frye.

  2623. ROGGIE, Kara. “A Feminist Critique of Margaret Atwood’s ‘Spelling.’” Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice. 2nd ed. Ed. Charles E. Bressler. Upper Saddle River, NJ: Prentice Hall, 1999. 193-195. Student essay which used psychoanalytic theories of Jacques Lacan in study of this poem to highlight feminist issues.

  2624. SCHWARTZ, Meryl Fern. “The Political Awakening Novels of Margaret Atwood, Doris Lessing, and Michelle Cliff: Narrative Strategy, Reader Response, and Utopian Desire.” PhD thesis. The University of Wisconsin–Madison, 1999. 235 pp. “This study analyzes late twentieth-century women’s novels of political awakening through examination of three writers who have written multiple texts in the genre: Margaret Atwood, Doris Lessing, and Michelle Cliff. Political awakening novels chronicle a protagonists’ evolving consciousness of her complicity with oppressive social structures and her responsibility to struggle against them….[T]heir narratives of awakening dramatize the interactions between gender relations and other arenas of struggle….The analysis of Margaret Atwood, titled ‘Is the Reader Exempt?’ analyzes the manipulation of the relationship between protagonist and reader in the novels Bodily Harm and The Handmaid’s Tale. Both narratives struggle against strategies of containment that enable readers to experience themselves as exempt from complicity with systemic oppression.” (Author). For more see DAI-A 60.9 (March 2000): 3355.

  2625. SEEBER, Hans Ulrich. “Cultural Differences and Problems of Understanding in the Short Fiction of Margaret Atwood.” Intercultural Encounters-Studies in English Literatures. Ed. Heinz Antor and Kevin L. Cope. Heidelberg: Carl Winter Universitatsverlag, 1999. 533-546. “Essays Presented to Rudiger Ahrens on the Occasion of His Sixtieth Birthday.”

  2626. SMITH, Kristine Leeann. “Sacrifice and the ‘Other’: Oppression, Torture and Death in Alias Grace, Green Grass, Running Water, and News from a Foreign Country.” MA thesis. University of Alberta, 1999. 90 pp. Also available on microfiche from Canadian Theses Service (2000) and in .pdf format: http://www.nlc-bnc.ca/obj/s4/f2/dsk2/ftp01/MQ40017.pdf. “Julia Kristeva’s theories on sacrifice and the ‘other’ illuminate Margaret Atwood’s Alias Grace, Thomas King’s Green Grass, Running Water, and Alberto Manguel’s News from a Foreign Country Came. Kristeva tells us that we often demonize others, projecting our negative qualities onto those we believe are different in the hope of eliminating these traits from our own psyches. The social contract which structures western society promotes the sacrifice—either physically, or through oppression—of this ‘other.’… Kristeva believes that literature has the potential to guide us towards this reformed society, and each of these novels contributes to this process by helping the reader understand and embrace the ‘other.’” (Author). For more see MAI 37.06 (December 1999): 1627.

  2627. STAELS, Hilde. “The Social Construction of Identity and the Lost Female Imaginary in M. Atwood’s Surfacing.” Journal of Commonwealth and Postcolonial Studies 6.2 (Fall 1999): 20-35.

  2628. STEIN, Karen F. Margaret Atwood Revisited. New York: Twayne Publishers, 1999. Twayne’s World Authors Series, 887. Contents: “Margaret Atwood, Storyteller,” “Northern Gothic: The Early Poems, 1961-1975,” “Home Ground, Foreign Territory: Atwood’s Early Novels,” “Lost Worlds: Three Novels,” “Victims, Tricksters, and Scheherazades: The Later Novels,” “Firestorms and Fireflies: The Later Poems, 1978-1995,” “Scarlet Ibises and Frog Songs: Short Fiction,” “Poets and Princesses: An Atwood Miscellany. Literary Criticism, Reviews and Children’s Books.”

  2629. STURGESS, Charlotte. “The Handmaid as a Resource Heroine.” The Handmaid’s Tale, Roman Protéen. Textes réunis by Jean-Michel Lacroix, Jacques Leclaire, and Jack Warwick. Mont-Saint-Aignan: Publications de l’Université de Rouen, 1999. 71-76.

  2630. SUGARS, Cynthia. “Noble Canadians, Ugly Americans: Anti-Americanism and the Canadian Ideal in British Readings of Canadian Literature.” American Review of Canadian Studies 29.1 (1999): 93-118. Lots of Atwood references.

  2631. THACKER, Robert. “A Scholar’s Life Lived: Arnold E. ‘Ted’ Davidson.” American Review of Canadian Studies 29.1 (1999): 6-9. Profile of scholar who, along with his many other accomplishments, was a founding member and officer of the Margaret Atwood Society.

  2632. TRAHAIR, Richard C. S. Utopias and Utopians: An Historical Dictionary. West-port, CT: Greenwood, 1999. Entry on Atwood (21-22).

  2633. TUHKUNEN-COUZIC, Taïna. “Amours et désamours en dystopie: The Handmaid’s Tale.” Lire Margaret Atwood The Handmaid’s Tale. Ed. Marta Dvorak. Rennes, France: Presses universitaires de Rennes, 1999. 89-99.

  2634. VAN HERK, Aritha. “Scant Articulations of Time.” University of Toronto Quarterly 68.4 (1999): 925-938. Analysis of the short-story format, with comments about Atwood.

  2635. VILLEGAS LÓPEZ, Sonia. Mujer y religión en la narrativa anglófona contempo-ránea. Huelva: Universidad de Huelva, 1999. Atwood’s The Handmaid’s Tale discussed along with Jane Rogers’s Mr. Wroe’s Virgins.

  2636. WECKERLE, Lisa Jeanne. “Revisioning Narratives: Feminist Adaptation Strategies on Stage and Screen.” PhD thesis. University of Texas, Austin, 1999. 210 pp. “The dissertation focuses on discovering feminist strategies in the process of adapting fiction to stage and screen….The primary case studies are a screen adaptation of The Handmaid’s Tale by Margaret Atwood and adaptations of The Old Maid, The Age of Innocence, and The House of Mirth by Edith Wharton. Some of the questions I am particularly interested in are: How can the feminist messages inherent in a text be preserved and/or heightened in an adaptation? How can women’s subjectivity be preserved in the adaptation process? How do issues of fidelity and medium problematize the creation of feminist adaptations?” (Author). For more see DAI-A 61.1 (July 2000): 164.
/>   2637. WHEELER, Kathleen M. “Constructions of Identity in Post-1970 Experimental Fiction.” An Introduction to Contemporary Fiction: International Writing in English since 1970. Ed. Rod Mengham. Malden, MA: Polity-Blackwell, 1999. 15-31.

  2638. WHITLOCK, Gillian. “Encounters with Canadian Women’s Writing, Three Times.” Australian–Canadian Studies: A Journal for the Humanities & Social Sciences 17.2 (1999): 43-53. Atwood plus Susanna Moodie and Audrey Callahan Thomas.

  2639. WILSON, Jean. “Identity Politics in Atwood, Kogawa, and Wolf.” CLCWeb: Comparative Literature and Culture: A WWWeb Journal 1.3 (1999): s.p. Available on http://clcwebjournal.lib.purdue.edu/clcweb99-3/wilson99.html. (1 May 2006). A comparative study of 3 texts published in the early 1980s: Atwood’s “Significant Moments in the Life of My Mother,” Kogawa’s Obasan, and Wolf’s Cassandra. Identity politics figure prominently in all 3 literary works, whose common poetic project is one of demythologization and of enabling at the same time the emergence of a new, liberating articulation, a language perhaps “never heard before.”... All three works, albeit in different ways, challenge readers to consider identity interrogatively and to explore in new voices what it means to say “we,” to say “they,” to say “you,” to say “I.”

  Reviews of Atwood’s Works

  2640. The Handmaid’s Tale. Toronto: McClelland and Stewart, 1985.

  Globe and Mail 27 November 1999: D17. Reprint of 5 October 1985 review by William FRENCH.

  2641. In Search of Alias Grace: On Writing Canadian Historical Fiction. Ottawa: University of Ottawa Press, 1997.

  Canadian Historical Review 80.2 (June 1999): 312-313. By David KIMMEL.

  University of Toronto Quarterly 69.1 (Winter 1999-2000): 348-349. By Judith KNELMAN.

  2642. Lady Oracle. Toronto: McClelland and Stewart, 1976.

  Globe and Mail 30 October 1999: D30. By Judith FITZGERALD.

  2643. Two Solicitudes: With Victor Levy Beaulieu. Translated from the French. Toronto: McClelland and Stewart, 1998.

  Iowa Review 29.3 (Winter 1999): 184. By Jennifer LeJEUNE.

  Reviews of Adaptations of Atwood’s Works

  2644. “Good Bones.” Directed by Urjo Kareda at Tarragon Extra Space Theatre in Toronto.

  National Post 21 January 1999: B13. By Robert CUSHMAN. (622 w).

  Toronto Star 20 January 1999: Section: Entertainment: s.p. By Vit WAGNER.

  Toronto Sun 21 January 1999: 64. By John COULBOURN.

  Variety 373.11 (1-7 February 1999): 71-72. By Mira FRIEDLANDER. (509 w).

  ~ 2000 ~

  Atwood’s Works

  2645. Aklais Slepkava. Riga: Atena Klubs, 2000. Latvian translation of The Blind Assassin by Silvija Brice.

  2646. “Al Purdy: The Awkward Sublime.” Border Crossings 19.4 (2000): 46-51. Short reminiscence.

  2647. Alias Grace. Toronto: Seal Books, 2000. Paperback reprint of 1996 title.

  2648. Alias Grace. [Sound recording]. Vancouver, BC: Crane Resource Centre, 2000. 10 sound cassettes.

  2649. “Animal Victims.” The Wild Animal Story. Ed. Ralph H. Lutts. Philadelphia: Temple UP, 1998. 215-224. Reprinted from Survival, ©1972.

  2650. “The Animals in That Country.” The Caedmon Poetry Collection. [Sound recording]. New York: Caedmon, 2000. Compact disc, 3 sound discs (ca. 3-1/2 hr.). At-wood reads on disc 3.

  2651. The Blind Assassin. Toronto: McClelland and Stewart; New York: Nan A. Talese; London: Bloomsbury, 2000.

  2652. The Blind Assassin. London: Virago, 2000. Paperback edition.

  2653. The Blind Assassin. New York: Random House; Leicester: Charnwood, 2000. Large print edition.

  2654. The Blind Assassin. Charlesbourg, QU: Braille Jymico, 2000. Abridged Braille edition.

  2655. The Blind Assassin. Bredbury, UK: National Library for the Blind, 2000. Braille ed., 12 v.

  2656. The Blind Assassin. [Sound recording]. Read by Lorelei King. London: HarperCollins, 2000. Abridged version.

  2657. The Blind Assassin. [Sound recording]. Read by Margot Dionne. Prince Frederick, MD: Bantam Doubleday Dell Audio, 2000. Unabridged. 11 cassettes. 18 hours.

  2658. Bluebeard’s Egg. [Sound recording]. Read by Bonnie Hurren. Bath [UK]: Chivers, 2000. 9 hr., 8 cassettes.

  2659. Captive. Paris: Pocket, 2000. French translation of Alias Grace by Michèle Alba-ret-Maatsch. Paperback version of hardcover edition originally published in 1998.

  2660. “[Cartoons].” The Brick Fall 2000: 44, 90. Two sets of cartoons spoofing questions asked on book tours.

  2661. “[Comment].” Los Angeles Times 13 August 2000: Section: Book Review: 2. On the eve of the Democratic Presidential Convention, Atwood was part of a symposium considering the following questions: Which novel (or novels) prompted (or deepened) your own political awakening? How old were you when you read it and what effect did it have on you? Do you think the novel today is able to embrace or sustain a deliberately political purpose consistent with a writer’s aesthetic or artistic obligations? Which two or three political novels (past or present) do you regard as exemplary, and why?

  2662. Dama Parege. Riga: Atena, 2000. Latvian translation of Lady Oracle by Silvija Brice. Incidentally, the Latvian translation of Margaret Atwood is Margareta At-vuda.

  2663. Dancing Girls and Other Stories. [Sound recording]. Vancouver, BC: Crane Resource Centre, 2000. 6 sound cassettes. The book was originally published in 1977.

  2664. De Roofbruid. Amsterdam: Ooievaar, 2000. Dutch translation of The Robber Bride. Paperback.

  2665. “Dealing a Blank Card.” Globe and Mail 1 November 2000: A15. The Canadian Alliance’s Cultural Platform is naked as a jaybird, says Atwood. It ignores a multi-billion dollar industry and a million workers. [Ed. note: The Canadian Alliance, formally the Canadian Reform Conservative Alliance, was a Canadian right-of-center conservative political party that existed between 2000 to 2003, serving as the Official Opposition in the House of Commons throughout its existence. The party supported policies that were both fiscally and socially conservative, seeking reduced government spending on social programs and reductions in taxation. In December 2003, the Canadian Alliance and the Progressive Conservative parties voted to disband and merge into the Conservative Party of Canada.]

  2666. “Death by Landscape.” The Norton Anthology of Short Fiction. 6th ed. Ed. R. V. Cassill and Richard Bausch. New York: Norton, 2000. [8]-20. Reprinted from Wilderness Tips, ©1991.

  2667. Den Blinde Mördaren. Stockholm: Prisma, 2000. Swedish translation of The Blind Assassin by Ulla Danielsson. Also published by Pan.

  2668. Den spiselige kvinde. [Copenhagen]: Lindhardt og Ringhof, 2000. Danish translation of The Edible Woman by Marit Lise Bøgh.

  2669. Der Blinde Mörder: Roman. Berlin: Berlin Verlag, 2000. German translation of The Blind Assassin by Brigitte Walitzek.

  2670. Die Essbare Frau: Roman. Berlin: BTB, 2000. German translation of The Edible Woman by Walter Waldhoff.

  2671. Die Giftmischer: Horror-Trips und Happy-Endings. Munich: Claassen, 2000. German translation of Murder in the Dark, ©1983.

  2672. “Doctor Glas: Hjalmar Söderberg.” Lost Classics. Ed. Michael Ondaatje, Michael Redhill, Esta Spalding, and Linda Spalding. Toronto: Knopf, 2000. 1-4. On a forgotten novel; essay reprinted from Brick: A Literary Journal.

  2673. “Dreams of the Animals.” Listener in the Snow: The Practice and Teaching of Poetry. By Mark Statman. New York: Teachers and Writers Collaborative, 2000. 106.

  2674. Dzikosc zycia. Wydawnictwo [Poland]: Zysk i S-ka, 2000. Polish translation of Wilderness Tips by Maria Zborowska.

  2675. “The Elysium Lifestyle Mansions.” Ovid Metamorphosed. Ed. Philip Terry. London: Chatto & Windus, 2000. 206-213. Story specially commissioned for this book. Also available as a sound recording. London: Watershed, 2000. Poem read by Maureen Lipman.

  2676. “[Excerpt].” Brilliant Careers: The Virago Book of Twentieth-Century Fiction. Ed. Kasia Boddy, Ali Smith, and Sarah Wood. London: Virago, 2000. 450-455. Reprinted from Cat’s Eye, ©1989.

>   2677. “[Excerpt].” Educational Policy 14.5 (November 2000): 564. Article by Sharon Keller titled “Religion and Normative Education in the Light of Current Law” begins with an excerpt from a 1995 Atwood poem: “…the sensed absence / of God and the sensed presence / amount to much the same thing, / only in reverse… / Several hundred years ago / This could have been mysticism / Or heresy. It isn’t now.”

  2679. “[Excerpt].” The Guardian [London] 8 November 2000: Section: Guardian Home Pages: 8. The beginning of The Blind Assassin.

  2680. “[Excerpt].” Saturday Night 115.17 (2 September 2000): 28-32. From The Blind Assassin.

  2681. “[Excerpt].” Toronto Star 27 August 2000: Section: Entertainment. The beginning of The Blind Assassin.

  2682. Fantasie di Stupro: A Altri Racconti. Milan: Baldini & Castoldi, 2000. Italian translation of Dancing Girls and Other Stories (1977) by Monica Nucera Mantelli.

  2683. “Foreword.” Beyond Remembering: The Collected Poems of Al Purdy. Ed. Al Purdy and Sam Solecki. Madeira Park, BC: Harbour Publishing, 2000. 17-18. At-wood’s foreword reprinted from in Pronuncia i nomi / Say the Names (Ravenna, Italy: Longo Editore, 1999). Reprinted with her permission.

  2684. “Foreword.” The Book Group Book: A Thoughtful Guide to Forming and Enjoying a Stimulating Book Discussion Group. Ed. Ellen Slezak. 3rd ed. Chicago: Chicago Review Press, 2000. xi-xiii.

  2685. “Frogless.” Cold Catches Fire: Essays, Poems and Stories Against Climate Catastrophe. Ed. Sarah O’Gorman and Uche Nduka. Amsterdam: A SEED Europe, 2000. 101.

  2686. “From an Italian Postcard Factory.” Audio Archive Anthology. [Sound recording]. New York: Academy of American Poets, 2000. 2 compact discs. In a collection of historic recordings that spans 40 years of public readings sponsored by the Academy of American Poets, Atwood reading her poem appears on disc 2.

  2687. Giochi di Speechi = Tricks with Mirrors. Ravenna [Italy]: Longo Editore, 2000. Selection of poems in English with Italian translation on facing page. Translations by Laura Forconi, Caterina Ricciardi, and Francesca Valente.

 

‹ Prev