Book Read Free

Margaret Atwood

Page 47

by Shannon Hengen


  2919. “[Blurb].” People You’d Trust Your Life To: Stories. By Bronwen Wallace. Paperback. Toronto: McClelland and Stewart, 2001. Atwood’s well-known dislike of blurbs is set aside for this reprint. Her comments: “These are real stories about people so real you’d think they live next door. All the textures of life are here—the grime, the dailyness, the intricacies, the pain, and then, like small but devastating miracles, moments of intense joy that will take your breath away.”

  2920. “The Bombardment Continues (Translated from the French).” Story of a Nation: Defining Moments in Our History. Toronto: Doubleday, 2001. 5-23. One of several original stories by Canadian writers focusing on great events in Canada’s past. Atwood’s story captures the journal entries of a frightened French woman, trapped in Quebec City as the English attack in 1759.

  2921. Boven Water. Amsterdam: Ooievaar, 2001. Dutch translation of Surfacing (1979) by Atis J. van Braam.

  2922. “[Cartoon].” Globe and Mail 8 September 2001: R5. Entitled “Survivalwoman,” Atwood supplied this original cartoon in support of This Magazine, a periodical for which she had written in the 1970s (in its earlier incarnation as This Magazine Is about Schools). The caption has Survivalwoman, the non-flying, snow-shoed non-heroine of ThisMag saying: “Sheesh...I turn my back for a mere 25 years and the whole place goes to rodent excrement!” A little mouse at the bottom responds: “Never any shortage, pal...”

  2923. “Crickets.” Landfall 201 (Autumn 2001): 132.

  2924. De Blinde Huurmoordenaar. Amsterdam: B. Bakker, 2001. Dutch translation of The Blind Assassin by Paul van den Hout.

  2925. “Death of a Young Son by Drowning.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 291-292. Reprinted from Selected Poems 1966-1984, ©1990.

  2926. Den Blinde Morderen. Oslo: Aschehoug, 2001. Norwegian translation of The Blind Assassin by Inger Gjelsvik.

  2927. Den Spiselige Kvinde. Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 2001. Danish translation of The Edible Woman (1969) by Marit Lise Bogn.

  2928. “Diogenes of Montreal.” Globe and Mail 4 July 2001: R1, R7. Atwood’s obituary of Mordecai Richler, 1931–2001.

  2929. Doña oráculo. Barcelona: Muchnik Editores, 2001. Spanish translation of Lady Oracle by Sofía Carlota Noguera.

  2930. The Edible Woman. London: Virago, 2001.

  2931. The Edible Woman. [Sound recording]. Read by Barbara Byers. Toronto: Canadian National Institute for the Blind, 2001. 1 CD-ROM (10 hr., 41 min.). “Restricted to use by people with documented print impairment.”

  2932. The Edible Woman. [Sound recording]. Read by Paula Bennett. Vancouver, BC: Crane Resource Centre, 2001. 7 tape reels.

  2933. El Asesino Ciego. Barcelona: Ediciones B, 2001. 627 pp. Spanish translation of The Blind Assassin by Dolors Udina.

  2934. El Cuento de la Criada. Barcelona: Ediciones B, 2001. Spanish translation of The Handmaid’s Tale by Elsa Mateo Blanco.

  2935. “Eurydice.” Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths. Ed. Nina Kossman. New York: Oxford UP, 2001. 102. Reprinted from Selected Poems 1966-1987.

  2936. “[Excerpt].” Books in Canada 30.4 (November-December 2001): 32-33. From Atwood poem “Explorers.”

  2937. “[Excerpt].” Hand Luggage: A Personal Anthology. [Ed.] John Bayley. New York: Continuum, 2001. 139-140. On Raymond Chandler. Reprinted from Good Bones, ©1992.

  2938. “[Excerpt].” Toronto Sun 7 January 2001: C13. From The Blind Assassin: “The temptation is to stay inside; to subside into the kind of recluse whom neighborhood children regard with derision and a little awe; to let the hedges and weeds grow up, to allow the doors to rust shut, to lie on my bed in some gown-shaped garment and allow my hair to lengthen and spread out over the pillow and my fingernails to spread into claws, while candle wax drips onto the carpet. But long ago I made a choice between classicism and romanticism. I prefer to be upright and contained—an urn in daylight.”

  2939. “[Excerpt].” University of Toronto [Magazine] 28.3 (Spring 2001): 20. From The Robber Bride. Excerpt set in article in U of T alumni magazine entitled “Writes of Passage” which is designed to illustrate how alumni authors have incorporated various university settings into their novels.

  2940. Fru Orakel. Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 2001. 309 pp. Danish translation of Lady Oracle by Lisbeth Møller-Madsen.

  2941. “Game after Supper.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 292-293. Reprinted from Selected Poems 1966-1984, ©1990.

  2942. “Gertrude Talks Back.” Literary Cavalcade 53.6 (March 2001): 20. Also in Literature and Its Writers: An Introduction to Fiction, Poetry and Drama. 2nd ed. Ed. Ann and Samuel Charters. Boston: Bedford / St. Martin’s, 2001. 77. In Hamlet, Gertrude never had the chance to defend herself against her son’s outrage. In this piece, Atwood gives Hamlet’s much-maligned mother the chance to “talk back.”

  2943. “Giving Birth.” Mother Reader: Essential Writings on Motherhood. Ed. Moyra Davey. New York: Seven Stories Press, 2001. 311-323. Reprinted with permission from Dancing Girls, ©1977.

  2944. Good Bones and Simple Murders. Toronto: McClelland and Stewart, 2001. Reprint of 1994 title. Short stores, including “Murder in the Dark,” “Bad News,” “Unpopular Girls,” “The Little Red Hen Tells All,” “Gertrude Talks Back,” “There Was Once,” Women’s Novels,” “The Boys’ Own Annual, 1911,” “Stump Hunting,” “Making a Man,” “Men at Sea,” “Simmering,” “Happy Endings,” “Let Us Now Praise Stupid Women,” “The Victory Burlesk,” “She,” “The Female Body,” “Cold-Blooded,” “Liking Men,” “In Love with Raymond Chandler,” “Simple Murders,” “Iconography,” “Alien Territory,” “My Life as a Bat,” “Hardball,” “Bread,” “Poppies: Three Variations,” “Homelanding,” “The Page,” “An Angel,” “Third Handed,” “Death Scenes,” “We Want It All,” “Dance of the Lepers,” “Good Bones.”

  2945. The Handmaid’s Tale. [Sound recording]. Read by Mauralea Austin. Toronto: Canadian National Institute for the Blind, 2001. 1 CD-ROM (10 hr., 25 min.). “Restricted to use by people with documented print impairment.”

  2946. “Happy Endings.” 40 Short Stories: A Portable Anthology. Ed. Beverly Lawn. Boston: Bedford / St. Martin’s, 2001. 434-437. Reprinted from Good Bones and Simple Murders, ©1983.

  2947. “Haunted by The Night of the Hunter.” Globe and Mail 24 November 2001: 1. “Rife with sexuality and images of good versus innocence, The Night of the Hunter, is a gripping, quintessentially American movie that has stayed with At-wood since she was a teenager.” Written on the occasion of the film’s screening by Cinematique Ontario.

  2948. Ho typhlos dolophonos. Athens: Okeanida, 2001. Greek translation of The Blind Assassin by Poly Moschopoulou. Title romanized.

  2949. “Horatio’s Version.” Sunday Herald 9 December 2001: 9. This short story was commissioned by the Sunday Herald to promote Writing Wrongs, a short-story competition held jointly by Amnesty International and Canongate Publishing. The Canongate Prize is an annual competition for unpublished writing with £30,000 spread equally among 15 writers whose pieces are then published.

  2950. “If You Can’t Say Something Nice, Don’t Say Anything at All.” Saturday Night 6, 13 January 2001: 27-29, 32-33. Essay later published in Dropped Threads: What We Aren’t Told. Ed. Carol Shields and Marjorie Anderson. Toronto: Vintage Canada, 2001. 133-148.

  2951. “Introducción / Introduction.” Parables: Selected Poems / Parábolas: Poemas. By Pablo Armando Fernández. Oakville: Mosaic Press, 2001. x-xi. Excerpt from At-wood’s one-page introduction also appears on the back cover of book in the form of a blurb: “The poetry of Fernández, if it were music, would be a duet for flute and cello. From this tension, between intensely-loved life and intensely-felt death, come [sic] poems that manage to be at one and the same time elegies and songs of praise.” The poet lives in Havana, Cuba.

  2952. Jijo No Monogatari. Tokyo: Hayakawa Shobo, 2001. 573. Japanese translation of The Han
dmaid’s Tale by Eiji Saito. Title romanized.

  2953. “Ka-Ching!” New Yorker 23 (30 April 2001): 72. Essay by Atwood on her first job.

  2954. Katzenauge: Roman. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2001. German translation of of Cat’s Eye by Charlotte Franke.

  2955. Kör Suikastçi. Istanbul: Oglak, 2001. 656 pp. Turkish translation of The Blind Assassin by Canan Silay.

  2956. L’Assassí Cec. Barcelona: Proa Beta 2001. 652 pp. Catalan translation of The Blind Assassin by Mercé Lopez Arnabat and Albert Subirats.

  2957. L’Assassino Cieco: Romanza. Milan: Ponte Alle Grazie, 2001. Italian translation of The Blind Assassin by Raffaella Belletto.

  2958. Le tueur aveugle: Roman. Paris: R. Laffont, 2001. French translation of The Blind Assassin by Michèle Albaret-Maatsch.

  2959. “Margaret Atwood on Joy Kogawa and the Toronto Dollar.” Catholic New Times 25.7 (April 2001): 6. From a speech given 4 June 1999.

  2960. “Morning in the Burned House.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 298-299. Reprinted from Morning in the Burned House, ©1995.

  2961. Myös Sinun Nimesi. Helsinki: Werner Söderström Osakeyhtiö, 2001. 115. Finnish translation of some selected poems from Interlunar; Poems: 1976-1986 and Eating Fire, Selected Poetry, 1965-1995 by Tero Valkonen.

  2962. Narichakha Ia Greis. Sofia: Luchezar Minchev, 2001. Bulgarian translation of Alias Grace by Mariana Melnishka.

  2963. Netoru Onna. Tokyo: Sairyusha, 2001. Japanese translation of The Robber Bride by Ayako Sato and Hiromi Nakajima. Title romanized.

  2964. “A Night at the Royal Ontario Museum.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 287-288. Reprinted from Animals in That Country, ©1968.

  2965. “Notes Towards a Poem That Can Never Be Written: For Carolyn Forché.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 294-296. Reprinted from Selected Poems 1966-1984, ©1990.

  2966. “A Novel Worthy of a Queen(Ey).” Globe and Mail 4 August 2001: D2. Review of Beryl Bainbridge’s According to Queeney.

  2967. O Assassino Cego. Lisbon: Édição Livros do Brasil, 2001. Portuguese translation of The Blind Assassin by Elsa T. S. Vieira.

  2968. O Assassino Cego. Rio de Janeiro: Rocco, 2001. Portuguese translation of The Blind Assassin by Léa Viveiros de Castro.

  2969. “Orpheus (2).” Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths. Ed. Nina Kossman. New York: Oxford UP, 2001. 119. Reprinted from Selected Poems 1966-1987.

  2970. “The Ottawa River by Night.” Wading through Deep Water: The Parkinson’s Anthology. Ed. Tony Curtis. Coychurch: Coychurch Press, 2001. 64-65. Available from The Parkinson’s Disease Society, 215 Vauxhill Bridge Road, London, UK, SWIV IEJ.

  2971. “P. K. Page as a Non-Snow Angel.” P. K. Page: Essays on Her Works. Ed. Linda Rogers and Barbara Colebrook Peace. Toronto: Guernica, 2001. [12]-13. Poem.

  2972. “[Photo].” First Chapter: The Canadian Writers Photography Project. Don Denton. Banff: Banff Center Press, 2001. 12-13. Beside photo, Atwood answers question: How do you write? (“Read and write and read and write”) and supplies some advice to her younger self, starting out as a writer: “...Toss things out. Get back on the horse that threw you. Develop a good set of back exercises—you’ll need them. Get a thick skin, because you’ll need that too.”

  2973. Pime Palgamðrvar. Tallinn: Eesti Raamat, 2001. Estonian translation of The Blind Assassin by Karin Suursalu.

  2974. “Poppies: Three Variations.” And Other Stories. Ed. George Bowering. Vancouver, BC: Talonbooks, 2001. 53-59. “Reprinted from Good Bones, ©1992.”

  2975. Príbeh Sluzobnícky. Ruzomberok: Epos, 2001. Slovak translation of The Handmaid’s Tale by Marián Gazdik.

  2976. Prinsesse Prunella og den Purpurfarvede Pebernod. Copenhagen: Lindhardt og Ringhof, 2001. Danish translation of Princess Prunella and the Purple Peanut (1995) by Lisbeth Moller-Madsen.

  2977. “Progressive Insanities of a Pioneer.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 288-291. Reprinted from Selected Poems 1966-1984, ©1990.

  2978. “Questioning the Dead.” Landfall 201 (Autumn 2001): 130.

  2979. “Remembering Marian Engel.” The Vintage Book of Canadian Memoirs. Ed. George Fetherling. Toronto: Vintage Canada, 2001. 571-576. Originally published Saturday Night, 1985.

  2980. Shi Nu Nde Gu Shi [Chinese]. Nanjing: Yi lin chu ban she, 2001. 350 pp. Chinese translation of The Handmaid’s Tale by Chen Xiao Wei yi. Title romanized.

  2981. “Siren Song.” New Straits Times [Malaysia] 25 July 2001: Section: Literary: 4. Atwood poem taken from An Introduction to Poetry. 8th ed. By X. J. Kennedy and Dana Gioia. (New York: HarperCollins, 1994). Piece includes commentary on the same page by Susan Philip. Also in Gods and Mortals: Modern Poems on Classical Myths. Ed. Nina Kossman. New York: Oxford UP, 2001, 265, and in Literature and Its Writers: An Introduction to Fiction, Poetry and Drama. Ed. Ann and Samuel Charters. 2nd ed. Boston: Bedford / St. Martin’s, 2001. 914. Reprinted from Selected Poems, 1966-1984, ©1990.

  2982. Slepý Vrah. Prague: BB art, 2001. 398 pp. Czech translation of The Blind Assassin by Sona Nová and Ondrej Poduska.

  2983. Sokea surmaaja. [Helsinki]: Otava, 2001. 709. Finnish translation of The Blind Assassin by Hanna Tarkka.

  2984. “Sor Juana Works in the Garden.” Landfall 201 (Autumn 2001): 131. Volume titled: Shelter.

  2985. “Spotty-Handed Villainesses: Problems of Female Bad Behavior in the Creation of Literature.” Uncommon Voices: The Best from Rochester Arts & Lectures’ Stage. Ed. Susan Herman and Susan Chekow Lusignan. Rochester, NY: Rochester Arts and Lecturers, Inc., 2001. 71-84. Speech delivered in 1994.

  2986. “Squaw Lilies: Some Notes.” Flora Poetica: The Chatto Book of Botanical Verse. Ed. Sarah Maguire. London: Chatto & Windus, 2001. 27. Reprinted from Poems 1976-1986 (Virago, 1992).

  2987. Surfacing. [Sound recording]. Read by Aileen Seaton. Toronto: Canadian National Institute for the Blind, 2001. 1 CD-ROM (7 hours). “Restricted to use by people with documented print impairment.”

  2988. “[Synthesia: An Operetta in One Set].” Globe and Mail 29 December 2001: D2. The opening act of the first draft of Atwood’s home economics opera presented in 1956. Excerpt is part of a broader story called “Writerly Beginnings.”

  2989. “They Are My Friends.” Coming of Age: Literature about Youth and Adolescence 2nd ed. Vol. 1. Ed. Bruce Emra. Regina: Saskatchewan Education, 2001. Braille edition. Excerpt from Cat’s Eye, ©1988. Based on 1999 title.

  2990. “They Eat Out.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 293-294. Reprinted from Power Politics, ©1971.

  2991. “This Is a Photograph of Me.” Working with Texts: A Core Introduction to Language Analysis. By R. Carter et al. 2nd ed. New York: Routledge, 2001. 148. Poem. Reprinted from The Circle Game, ©1966. Commentary: 148-150.

  2992. Tipps für die Wildnis: Zwei Storys. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch, 2001. 94. German translation of two stories from Wilderness Tips by Charlotte Franke: “Isis in der Dunkelheit” and “Tipps für die Wildnis.”

  2993. “The Two Fires.” The Spirit of Canada. Ed. Barbara Hehner. Toronto: Stoddart, 2001. 84-85. Poem. Reprinted from The Journals of Susanna Moodie, ©1970.

  2994. “Una Camissia Rossa.” 33 Scrittrici Raccontano: Seconda Pelle: Quando le Donne Si Vestono / A Second Skin: Women Write about Clothes. Ed. Kirsty Dun-seath. Milan: Feltrinelli, 2001. 176.

  2995. Unter Glas. Berlin: BTB, 2001. German translation of Dancing Girls and Other Stories by Helga Pfetsch.

  2996. “Variation on the Word Sleep.” The Dominion of Love: An Anthology of Canadian Love Poems. Ed. Tom Wayman. Madeira Park, BC: Harbour Publishing, 2001. 73-74. Originally published Selected Poems II 1976-1986 (Toronto: Oxford UP, ©1986).

  2997. “The War in the Bathroom.” First Fiction: An Anthology of the First Published Stories by Famous Writers.
[Sound recording]. Los Angeles: Braille Institute of America, 2001 ©1994. This edition consists of 3 sound cassettes and includes At-wood’s piece and many others.

  2998. “When Afghanistan Was at Peace.” New York Times 28 October 2001: Section: 6: 82. Recollection of a trip made to Afghanistan in 1978 by Atwood and her family.

  2999. Wilderness Tips. London: Virago, 2001 ©1991.

  3000. “A Women’s Issue.” 15 Canadian Poets X3. 4th ed. Ed. Gary Geddes. Don Mills, ON: Oxford UP, 2001. 297-298. Reprinted from Selected Poems 1966-1984, ©1990.

  3001. “You Fit into Me.” The Seagull Reader: Poems. Ed. Joseph Kelly. New York, London: Norton, 2001. 14. Reprinted from Power Politics, ©1971.

  Adaptations of Atwood’s Works

  3002. The Handmaid’s Tale. Santa Monica: MGM Home Entertainment, 2001. Re-issue on DVD of 1990 motion picture; screenplay by Harold Pinter.

  Quotations

  3003. “[Quote].” CBC TV [Sunday Report]. 28 January 2001. Available from Lexis-Nexis. Supporting a Cornwall teen facing 4 charges of uttering death threats, At-wood comments: “One reason childhood can be hell is that, as a child, you can have no power and you can have no recourse and you can have nobody who will actually believe you.”

  3004. “[Quote].” The Guardian (London) 16 August 2001: 19. Atwood quoted in letter to the editor on relations between men and women: “Men fear being laughed at by women. Women fear being killed by men.”

  3005. “[Quote].” Halifax Daily News 4 July 2001: 21. Atwood’s comments in statement released after death of novelist Mordecai Richler: “Mordecai Richler was a fine novelist, a brilliant satirist, and an invaluable commentator on the absurdities of national life....He was a consummate professional; he was also a decent and generous man, loved by his friends and respected by his fellow writers. He will be very much missed.”

  3006. “[Quote].” The Independent (London) 1 November 2001: 4. When asked by Canongate, a British publisher, to contribute a comment for the cover of one of its books, Atwood replied as follows: “In my youth,” said Ms. Atwood, “I blurbed with the best;

 

‹ Prev