23- The Seventh Trumpet
Page 15
‘But it tells us something, surely,’ said Eadulf. ‘It tells us that you were not the object of their abduction. They did not know who you were.’
‘That is true,’ agreed Fidelma.
‘Why would a poet be worthy of abduction? And who was the companion that they thought you were?’ asked Gormán.
Fidelma sighed deeply. ‘Torna is the mystery. The only thing he told me was that he had been in love with a girl, her parents had disapproved of him and he and she had eloped. She was apparently drowned trying to escape with him across a river, although he survived. After that, he said he became a wandering bard. That is all he told me of himself. So why did these people appear out of nowhere and attack our party and abduct him?’
‘You’ll recall that a man and a woman stayed with Brother Ailgesach, the night the envoy was killed?’ Eadulf pointed out. ‘Maybe they thought that you and Torna were that couple.’
‘But they both were on horseback going north. Torna said he was looking for a boat to go south.’
‘Are we sure that you were not the intended victim?’ added Gormán. ‘After all, you are sister to the King of Cashel.’
Fidelma shook her head quickly. ‘They did not know who I was. They thought I was just his companion.’
‘When did they finally learn their mistake?’
‘I do not think it was until we reached the place where they left me.’
‘They did not find out before?’
‘I did come round a few times before then. Once I heard the man, the one whose hand had been injured, moaning and saying that he could not row much further in such strong currents. An argument ensued. The injured man wanted us thrown overboard to lessen the weight. The man in charge repeated that they had been paid to bring both man and woman. I heard something about picking up another rower who could be disposed of later.’
Eadulf grimaced ruefully. ‘They did that, right enough. They killed Enán, the poor ferryman’s son whom they persuaded to go along. We found his body in the storehouse with you last night: they had cut his throat. But what you say presents another mystery. Who would know that Torna was on the riverbank that night? Although there was moonlight, it was not that bright, so how did they find us in the dark? They must have known he was there.’
Fidelma looked grim. ‘You’ll be a Brehon yet, Eadulf,’ she said. ‘Well, it was darkness that saved my life. I came to again when I was being carried into what I now know to be the storehouse. The sacking was removed from my face. A lamp was lit and held over me, and someone swore violently. “This is not her! Anyway, you have handled this woman too roughly. She is near death.”’ I should be grateful that the speaker had little knowledge of the physician’s art. Another voice said: “Let’s slit her throat and be on our way.”’ Fidelma paused for a moment before continuing. ‘Then the man who seemed to be their leader said: “No need for that. She’ll be dead soon.” The sack was drawn back over my face and, indeed, I lay like one already dead. In fact, I passed out again. And then you came.’
Eadulf uttered a soft whistle. ‘Thank Providence that they did not learn their mistake. But so many questions! This web is as tangled as ever.’
‘We must resolve this mystery,’ Fidelma said quietly. ‘Why did they want Torna? Who was he and who was the woman they mistook me for? Were they looking for the couple who stayed with Ailgesach? Why is a wandering bard so important to be thus abducted? Where did they take him?’
‘The witness who saw the abductors arrive at the shed said a religieux was waiting for them. After two sacks, which contained you and Torna, were bundled into the storehouse, the four abductors came out with Torna and the religieux, and climbed into the boat. They had killed Enán and left you to die. They all went downriver again.’
‘They went south?’ queried Fidelma.
‘Yes. Perhaps the religieux was Biasta,’ suggested Gormán.
‘Logical thinking,’ Fidelma approved, ‘but it brings us nowhere near to solving this mystery.’
‘You said that Torna had a problem with the parents of the girl he eloped with,’ Gormán pointed out. ‘Can that help us? Perhaps there was some blood feud generated by this.’
‘You mean her parents hired these people to abduct him?’ Eadulf shook his head cynically.
‘It could happen,’ said Gormán. ‘Especially if she was some noble’s daughter.’
‘I thought your laws have covered such matters so that there is no recourse to vengeance?’ Eadulf queried. ‘Even if the girl objects to the elopement, if she is forced to cohabit with the man, then the abductor must pay the girl’s honour price. If the girl died during the abduction then the punishment is honour price and body price. But if the girl went with him willingly, a voluntary abduction or elopement, then the family of the girl are not so entitled.’
Fidelma seemed pleased with Eadulf. ‘That is true,’ she told him, and then added, ‘Well done. Your knowledge of our law increases by the day. Anyway, it does dispose of that argument.’
Gormán said moodily, ‘I can see nothing that fits together. The murdered envoy from Laigin, the matter of Brother Ailgesach and Biasta, now the abduction of a poet and a mysterious woman who should have been with him.’
‘We will have to form a plan—’ began Fidelma, but she was interrupted by the clanging of a bell. She glanced at the others in startled fashion.
Gobán rose. ‘Don’t worry; it is the bell outside my forge. If I am not there, customers ring for me.’
He left them and hurried to answer the summoning of the bell. Gormán also rose and followed the smith from the cabin. He was back within moments looking nervous.
‘Warriors,’ he muttered. ‘Four men on horseback are questioning the smith. One of them is a warrior who wears the colours of Laigin.’
CHAPTER ELEVEN
Gobán returned a short time later, a worried expression on his features.
‘What is wrong?’ asked Eadulf as soon as he entered the cabin.
‘They were merchants from Laigin escorted by a warrior who was concerned about a loose shoe on his horse. I told him that I had not lit my forge fire to be able to attend to it. The fortress has its own smith, so I suggested that if they were going there, they could claim hospitality as travellers. The warrior, being a stranger, will doubtless get it mended for nothing and the shoe will hold out that far.’
‘You were a long time talking with them,’ observed Gormán suspiciously.
Gobán seemed too preoccupied to notice his tone. ‘They came with some strange news,’ he went on.
‘What news was this?’ asked Fidelma, for clearly it had impressed the smith.
‘They came from the territory of the Uí Fidgente. As they crossed the Valley of An Mháigh they saw several small churches and communities that had been laid waste.’
‘Did they give any further details?’ Fidelma remembered the reports of burnings and massacres that had been brought to Cashel by Abbot Ségdae.
‘They saw the ruins and devastation but encountered hardly anyone who could tell them what was happening. Those they did meet told of bandits, raiders from the western mountains.’
‘I have heard stories of these raiders before,’ Fidelma said.
‘And we were told by the ferryman that the place where we camped, the ruined church and tavern, had been burned down about a week ago in one such raid,’ Eadulf informed her. ‘Did these merchants know anything else?’
‘The strangest thing was that one religious they spoke to told them that the leader of the raiders was a woman. He described her as a wild hell-cat who led the raiders carrying what appeared to be a religious banner.’
Fidelma’s eyes widened. ‘A woman, you say?’
‘And what sort of religious banner?’ Eadulf wanted to know. ‘Why would they be attacking communities of other religious?’
‘I can only tell you what the merchants told me,’ Gobán replied. He then said: ‘Forgive me, lady, but I had better start making up the fire in the forge for I
have work to do.’
After the smith had left, Gorman commented: ‘Probably it is the Uí Fidgente, causing trouble.’
Fidelma had to admit that this had been her own reaction when she had first heard of the raids from Abbot Ségdae. Now she responded: ‘I heard similar news before we left Cashel, and Dego was sent with a hundred warriors to discover more. The burnings and massacres were reported across the lands of the Uí Fidgente, so the attacks seemed to be aimed at them as much as anyone else. From what Abbot Ségdae said, there was no apparent reason for the wanton destruction.’
‘Curious as this news is, there are more urgent matters that we should be concerned with,’ Eadulf concluded.
Fidelma stirred uncomfortably. Eadulf was right. She suddenly felt a new vigour after her ordeal as she looked at her companions.
‘We three will proceed to the fortress and speak with the Lady Gelgéis. After all, there is the matter of the body of the poor ferryman in a shed owned by her.’
Gormán raised his eyebrows in surprise. ‘Is that wise, lady? Do you mean to confront her?’
‘Not confront her but only to ask questions,’ she corrected.
‘You know that there are many in Cashel, advisers in your brother’s council, who do not trust Gelgéis? Those who abducted you might even be working for her. If so, you are putting yourself in harm’s way. They could find out that you did not die from asphyxiation and might be able to identify them. Also, if the body of the poor ferryman’s son has been discovered, or if we were seen, or even if this beggar, Leathlobhair, reports us, well … there are so many things that can present dangers to you.’
‘Nevertheless, my intention is clear,’ replied Fidelma firmly. ‘If harm came to me in Gelgéis’s fortress then she would know the consequences. She would have to answer to my brother and the Eóghanacht.’
Gobán had entered and overheard her last words. Now he stood with a harried expression on his face.
‘I have told your companions, lady, that I am loyal to the Éile and the Lady Gelgéis. I will not be party to any conspiracy that harms them. I have helped thus far because of what you did for my sister.’
Fidelma rose and laid a hand reassuringly on his shoulder. ‘I give you my word that we are not seeking to harm anyone, only seeking truth, Gobán. We are going to see Gelgéis to discover whether she is able to help us with finding that truth. As a guarantee of our good intentions, we shall leave our horses and baggage here with you, and shall walk the short distance up to her fortress. Do you agree?’
The smith looked embarrassed. ‘I will accept your word, lady,’ he acknowledged.
‘The walk will do us good – rather, it will do me good,’ she continued briskly. ‘It is uncomfortable to spend over a day bound hand and foot in the bottom of a boat and not be able to flex a muscle or limb. I need to take the exercise. So the horses will remain here.’
She turned to Eadulf. ‘We are going to meet the Princess of the Éile.’ She paused and smiled. ‘And you have not washed this morning. Better use the spring at the back and make yourself presentable.’ She picked up her linen towel and threw it at him. He caught it and pulled a face at her. It was true, however, that he was feeling in need of a wash. They had bathed in the river when they had all camped by it. But since then, they had ridden all day to Durlus and then spent all night in the smith’s cabin. Once more he was reminded of the strict toilet customs of the people of the Five Kingdoms. In the morning, they would wash face and hands, while each evening they would have a bath, a full body-wash. In both washing and bathing they used a soap called sléic and Eadulf had become used also to using an altan, a razor to shave with. This was a sharp piece of steel that he always carried with him. He had even grown used to using a cíor or comb to sort out the tangle of his hair. In a peculiar way he was growing used to the routine and even enjoyed it. During his childhood in Seaxmund’s Ham, he was lucky to take a regular dip in the river.
The others were waiting impatiently when he returned. The clang of metal told him that Gobán had returned to his forge and was starting to fire up his furnace.
It was a bright and warm autumnal morning. This time, in their walk from Gobán’s forge, Eadulf could appreciate the pleasant approach through the outer buildings of the township. The hedgerow was interspersed with birch trees with their silver-white bark. Among them were groups of elders, their blue-black berries still ripening. The hedgerow was alive. He could see wood pigeons and a shrill, rattling warble announced the presence of wrens somewhere nearby.
‘I wonder if they have discovered the body of the ferryman’s son yet?’ muttered Gormán, gazing tensely about him.
Fidelma seemed to have recovered her dry sense of humour. ‘We will soon learn if they have.’
They followed the road leading into the main square of the town, where Eadulf and Gormán had encountered the lonely girl selling her bread and cheese. This time the square was crowded. Various merchants had set up stalls and there was even entertainment from jugglers and tumblers. The noise of the crowd was loud. Everyone seemed to be enjoying themselves and no one took any notice of a few more strangers strolling through the market square.
They halted at the edge of the square and gazed about with interest. There were many merchants and visitors in the town, presumably most having attended the Lady Gelgéis’s feasting on the previous day. Fidelma led them up the incline towards the tall wooden gates of the fortress, which gave its name to Durlus Éile. It dominated the jumble of smaller buildings below it. These structures stretched from the quays on the edge of the river upwards until they were halted as if by an invisible border some distance before the walls. Those responsible for the defence of the fortress would be lacking in skill if they allowed buildings to encroach any nearer the walls and threaten their security.
The gates stood wide open with a single warrior planted firmly in the middle of the path that led through this portal. He had one hand on his hip, the other on the hilt of his sword. He watched their approach with an inquisitive expression. They halted before him.
‘Fidelma of Cashel demands an audience with Gelgéis of the Éile.’ Gormán spoke in a ringing tone of authority.
The warrior stared at Gormán, his eyes falling on his golden torque, which Gormán had now resumed wearing. Fidelma had produced her own emblem of authority from her comb bag. He hesitated, looking from one to another, before inclining his head in acknowledgement towards Fidelma. ‘Follow me,’ he said courteously, and led them through the gates and across a large stone-flagged courtyard where groups of warriors and servants hurried to and fro. The interior of the fortress gave the impression of a bustling centre with its own on-site smithy. Nearby were warriors busy sharpening their weapons on a grinder. Merchants were loading or unloading their wares from mule carts, and other groups were just standing exchanging gossip. There was an atmosphere of prosperity about the place.
A man with short, greying hair and penetrating black eyes stood on the steps of the main building watching their approach. He was cleanshaven, with sallow skin and a jutting jawline. His dress proclaimed him as someone of rank albeit not a warrior, in spite of a short sword attached to his belt and a gold chain of office hung about his neck.
The warrior halted before him and saluted.
‘Fidelma of Cashel seeks an audience with the Lady Gelgéis,’ relayed their guide, diplomatically changing Gormán’s ‘demands’ to ‘seeks’.
The man’s eyes swept over them and then he bowed to Fidelma.
‘I am Spealáin, steward to the Lady Gelgéis,’ he announced in a pleasant but authoritative voice. ‘Welcome to Durlus Éile, lady. We had no word of your approach. You seem to have arrived on foot.’
Fidelma did not respond to this, but introduced her companions instead.
‘You are all welcome,’ Spealáin told them. ‘The fame of Fidelma and Eadulf is known here, as among all the Five Kingdoms. I will announce your presence to Lady Gelgéis. However, it is our rule that armed warriors
shall remain outside of my lady’s personal quarters unless expressly invited.’
Fidelma turned to Gormán with a tone of apology. ‘I am sure you will be able to pass the time usefully while we are within,’ she said. She did not need to be more specific, in hinting that Gormán should see what gossip he could pick up that might be of use to them. Gormán acknowledged her wish with a brief nod.
‘Come this way,’ the steward instructed.
He ushered them up the steps into what was the Great Hall. Eadulf whistled to himself as they entered. It was clear that the place had access to the wealth and the produce of merchants from many quarters. It was also clear that Gelgéis appreciated such wealth. Tapestries and statues vied with shields and swords and such weapons which had never seen a battle but had been made purely for show. Tables and chairs of excellent quality were placed strategically. The steward waved to a female attendant and instructed her to inform the Lady Gelgéis of the identity of her unexpected visitors. The attendant peeped towards Fidelma with something like awe before scurrying away on her errand.
There were a few moments of awkward silence, while Spealáin took up a position just inside the main doors, leaving Fidelma and Eadulf standing alone, waiting. It seemed an overly long time before a door at the back of the hall opened and a woman entered. Eadulf was surprised by her youth. She was of average height and slim. Her hair was corn-coloured, with a faint haze of gold, tightly pulled back from her face in a style Eadulf had never seen before. Her full lips were balanced by fair skin accentuating delicate boned features, and her eyes were azure blue. There was the quality of an innocent child about her. Her garments spoke of richness, the blue-dyed silks well embroidered with numerous coloured threads, the predominant one being gold. She looked exactly what she was – a princess.
The girl, for Eadulf could hardly call her a woman, stopped before Fidelma and inclined her head in acknowledgement. Only after she did so, did Fidelma bow her head, though not as deeply – a subtle reminder that while Gelgéis was Princess of the Éile, Fidelma was sister to the King of Muman.