Black Lamb and Grey Falcon
Page 106
ROAD
Sometimes a country will for days keep its secrets from a traveller, showing him nothing but its surfaces, its grass, its trees, the outside of its houses. Then suddenly it will throw him a key and tell him to go where he likes and see what he can. That afternoon and evening Macedonia passed into such a confidential mood regarding her Serbs and Bulgars. Our instruction began while Constantine was seeing Gerda off to Skoplje by the one o‘clock train; she was to stay there another night, and then return to Belgrade. We spent this last half-hour in a café that lies among thick acacia woods in a little hill a mile or so outside the town. It was a holiday and there were many young students from the gymnasium (which is here what the English call a secondary and Americans a high school) sitting about in the darkness cast by the dense white flowers, some of them strumming on guslas. Presently one of them saw that my husband had dropped his matchbox and came to pick it up. ’Are you Germans?‘ he asked. ’No, but I speak German,‘ answered my husband. ’You are doing business here, or travelling for pleasure?‘ the boy went on. ’For pleasure. My wife came here a year ago, and she liked it so much that she insisted on bringing me here.‘
The boy nodded gravely, ‘Without doubt Macedonia is the most beautiful place in the world. But of course tourists are very rare here, because the Government does nothing to bring them. All, all goes for Dalmatia, the Government spends all its money there and has none for us. Look at the huge hotels they have there, and what we have here.’ ‘The ones here are quite good enough for us,’ said my husband, ‘but in any case I don’t think Macedonia can ever compete with Dalmatia as a tourist centre, because it takes too long to get here. It takes us English only a little over twenty-four hours to get to the Adriatic, and about three days to Ochrid.’ ‘They should make a road so that you can come directly here from the Adriatic,’ said the boy obstinately. ‘But that nobody has done since the Romans,’ said my husband. ‘Why cannot it be done now?’ he asked firmly. ‘They had certain advantages,’ said my husband wearily; ‘the route from the Adriatic to Macedonia ran through exclusively Roman territory, whereas there is now another country named Albania which is involved. Also they employed slave labour, which made it much easier.’
After a pause the boy said, ‘Did we but belong to Bulgaria, as we ought to considering we are all Bulgarians, it would be done and well done.’ He looked with dreamy eyes at the snow peaks, and sighed. ‘You cannot think what a shame it is that we do not belong to Bulgaria, and that we should be linked with Yugoslavia, for Yugoslavia is a poor country and Bulgaria is very rich.’ ‘I do not think,’ said my husband, ‘that Bulgaria is a very rich country. I do not think that Yugoslavia is a rich country, but I am sure that Bulgaria is not richer. And I am a banker, and I should know such things.’ ‘But everybody lives very well in Bulgaria,’ sulked the boy. Then a new flame drove through him. ‘And why will they not let us go to Bulgaria as we will! All of us have relatives there, and they will not let us go to see them. I have an uncle who has a factory for making sweets in Sofia, and they will not give me a passport when I want to visit him.’ ‘That I think idiotic of the Yugoslavian Government, unless you mean to do it a mischief,’ said my husband, ‘and I know that all over Yugoslavia you will find Croats and Serbs and Montenegrins who think the same, and some day they will help you to alter such things.’ ‘The Croats and Serbs!’ scoffed the boy. ‘They would never let us have our freedom! And if there were any good Croats and Serbs, which I doubt, how could they get their will done in Belgrade? That is a disgusting city. They are all Tziganes there. If Yugoslavia is a decent country, why is their capital so full of corruption?’
‘A new country,’ said my husband, ‘may have a corrupt capital without being corrupt itself. When America was already a great and noble country its politicians were extremely venal, and Washington was full of what you would call Tziganes. That only means that political machinery does not spring up of itself, and that it has to be manufactured at precisely the moment when the best of the population is tempted away by the more adventurous work of exploiting its resources, so naturally the slimy and parasitic second-raters get hold of the government first. That will all straighten itself out later. As soon, in fact, as you and your friends combine with the Croats and Serbs and all the people in the country who care about decency and toleration.’ ‘We have begun,’ said the boy proudly, ‘these are my special friends, sitting on the bank round the young man with the gusla. We are in correspondence with such groups in Ochrid and in Prilep and in Veles. But naturally they are all Bulgarians.’
‘Are you going to a university?’ said my husband. ‘Yes,’ he said, ‘I am going to Germany to study engineering next year. The Germans are very good people, they were with Bulgaria in the last war; some day Hitler will join with her again and they will fight Yugoslavia and give us back our freedom. Then we will have our rights. Do you realize that none of us here are allowed to join the Communist Party?’ ‘I am afraid,’ said my husband, ‘that if you think that Hitler is going to fight Yugoslavia for the purpose of getting you and your friends the right to join the Communist Party you will be very much disappointed. But do many of you want to be Communists?’ ‘No,’ said the boy, ‘it does not seem to have anything to do with us, things are so different here. We are more interested in the roots of things. We discuss all the most important subjects and we are not trammelled by our parents’ prejudices. Myself, for instance, I am convinced that Jesus Christ was not a divine person but a philosopher, and a very great one. Indeed I think that Jesus Christ and Socrates were perhaps the greatest philosophers that have ever been.’ He paused and nodded his head several times, very gravely, staring under knit brows at the distant snow peaks. ‘And also,’ he added, ‘we of our group do not let our sisters use any make-up.’
When we left him he said, ‘I wish you had met my mother, she is a very remarkable woman. I do not say that simply because she is my mother, for I think family feeling is old-fashioned and ridiculous. But she has proven her worth by her patriotic work for Bulgaria. When she was a young girl and life was very dangerous, she went to Struga.’ She had, in fact, been the opposite number to the yellow-haired woman we had seen in Ochrid who had shown us her chickens; and I am sure that she was equally heroic, for this boy, though at present a juggins, had the makings of a superb creature. ‘How are you going to Skoplje?’ asked the boy. ‘By Veles? Ah, how I wish I could go with you, for in Veles there lives—, a lawyer who is a great Bulgarian patriot. We read of him in the Serbian newspapers, which attack him shamefully. Later we will go to see him, though no doubt the police will persecute us afterwards. Well, good-bye, I am much obliged to you for our conversation. I always like to improve myself by talking with men and women of the world.’
We drove out of Bitolj through plains covered with flowers, with clover and buttercups and tall daisies, and a kind of meadowsweet slimmer than ours, past a brown pool full of buffaloes lying like pieces of meat in a stew, and were met by death on one of its most idiotic missions. The dogs of Macedonia are for the most part a handsome and heroic breed, reared to be ferocious for very good reasons. In the days of brigandage they had to protect their masters’ crops and herds by day, and at night warn the household of raiders. They see so few automobiles that they never learn what they are, and see them as animals of a rare and formidable sort which have to be headed off their master’s property like any others. On the way to Prilep a heavy white dog, thickly furred as a chow, held firm to this mistaken notion of our nature and ran by us barking with a most likeable gallantry. A hole in the road sent us swerving towards the field it guarded, and it fulfilled its duty as it saw it. It went for the automobile’s bonnet as for the head of a hostile animal. We saw its white body fly through the air and fall among the standing corn, a good twenty yards away. It was a mere stupid lump when it flew through the air, it dropped as if it had never lived. One could not help but weep. ‘So must many Serbs have died who thought they must attack the Bulgars,’ said my husband
, ‘so must many Bulgars who thought they must attack the Serbs.’
Prilep lay on the plains before us, under a range of hills castellated with outcrops of rock; before we could enter it we drew to the side of the road to let pass a train of shaggy fierce-eyed nomads, hurrying along on heavily laden pack-horses on their way up to the chalets on Kaimakshalan for the summer’s cheese-making. When we were crossing the market-place of Prilep, which is an agreeable country town struggling with heat and dust, we heard someone calling Constantine’s name, and saw a man in a tight black suit running towards us. ‘Get in, my friend,’ said Constantine, ‘I am taking these English to the monastery of Prince Marko, and I will drop you here on our way back.’ He appeared to be a Serbian official in charge of the education of the town, and he was stuffed fuller with grievances than any human being I have ever seen. As soon as he sat down beside Constantine a jet of complaint burst from him, not a weak little whining trickle but a great spout, sent out under heavy pressure, worthy of the principal fountain in a public park. ‘He isn’t letting up at all,’ said my husband, ‘and in a minute he will cry. What on earth is the matter with him?’ ‘He talks of some difficulty in administration,’ said Constantine hastily and without candour. The poor man was still at it when we left the car and walked up a steep incline towards Prince Marko’s monastery, and my husband said, ‘I wish I knew what was worrying him, he’s got such a nice, pig-headed, earnest face.’ ‘He certainly is carrying on,’ I said, ‘and at such a rate that Constantine has not been able to get in a word edgeways for some minutes. Is this a record?’ ‘But, good Lord, do you know what he is saying?’ asked my husband. ‘Listen! Listen! it is most extraordinary.’ The man in tight black clothes had stopped on the edge of the platform in front of the church, and was jumping up and down in front of an immense and burning panorama of plains and mountains and sky, and looking far hotter than any of them, and shaking his fist at some absent object of his hatred. ‘Yes,’ I said, ‘it is perfectly true; he appears to be saying, “Lord Buxton! Lord Buxton!” Now I know what it is. Lord Buxton is a pro-Bulgarian, and this poor man is a Serbian official who is complaining that the Bulgarians here do not appreciate his ministrations, and that they are encouraged in insubordination by such foreign sympathizers.’
My husband polished his glasses and looked again at the man in tight black clothes. ‘How absurd this is,’ he said, ‘because this is just the kind of man a Buxton would like, a good and noble prig.’ I rushed Constantine’s defences by saying, ‘What have the Bulgarians been doing to your friend, and how does Lord Buxton come into it?’ He squeaked back, ‘Lord Buxton came here, with a secretary who like himself was very foolish, and they come only to see what Bulgaria tells them to see and never to see what Yugoslavia is doing here, which as you know is well and very well, and he cannot think why men who are English as Mr Gladstone was should be on the side of movements that are financed by the Italians and that devil Mussolini, and they say we are very harsh against them, and it is no wonder if we were at one time, for they were bad with us, and they put us in danger and we had many things to do, and now how is it when he cannot punish youths for spitting in the classroom without them telling him they will call on Lord Buxton.’ ‘How surprised our essentially liberal Lord Buxton would be to find himself considered as an ally of Fascism and a bulwark of the spitting habit,’ said my husband. ‘And how certain it is that all this man says is true! It has the muddled and disappointing quality of life.’ At this point the man in tight black clothes recalled our presence and was seized by the memory of something that he ought to do. He pointed at an archway and called out a few passionate words to Constantine, keeping his eyes on us the while. ‘My friend wishes you to notice,’ said Constantine, ‘how the Bulgarians painted the Bulgarian colours on this archway during the war, though this is the monastery of Prince Marko, and it is certainly a Serbian monument. Also he wished me to show you how they defaced certain Serbian frescoes and inscriptions.’ ‘Good God,’ said my husband, ‘it is as if we went on chewing over the Wars of the Roses. But I suppose we might if we had been enslaved since and now had to start afresh. Still, that makes it no less of a bore.’
That is very true of all disputes between the Serbs and the Bulgars that are based on historical grounds. Both parties, and this applies not to old professors but to the man in the street, start with the preposterous idea that when the Turks were driven out of the Balkans the frontiers recognized when they came in should be re-established, in spite of the lapse of five centuries, and then they are not loyal to it. The frontiers demanded by the extremists on both sides are those which their peoples touched only at the moments of their greatest expansion, and they had to be withdrawn afterwards because they could not be properly defended. The ideal Bulgaria which the Bulgarians lust for, and nearly obtained through the Russian-drafted Treaty of San Stefano in 1878, actually existed only during the lifetimes of the Tsar Simeon, who died in the tenth century, and of the Tsar Samuel, who died about a hundred years later. The Serbs are as irritating when they regard their Tsar Dushan not only as an inspiration but as a map-maker, for his empire had fallen to pieces in the thirty-five years between his death and the defeat at Kossovo. The only considerations which should determine the drawing of Balkan frontiers are the rights of the peoples to self-government and the modifications of that right to which they must submit in order to keep the peninsula as a whole free from the banditry of the great powers. But the historical approach gratifies the pedantic side of the Slav, and so it has never been abandoned.
I forgot the man in tight black clothes in another matter of antiquity at that moment, for the Abbot and two monks had come out of the monastery to greet us. The Abbot, who was a Serbian of the best type of pioneer who comes down to Macedonia to work in the Church or medicine or education, greeted us with great warmth, not so much for our own sakes, I think, as because we were not the two monks. These were Russians, and they exhibited to an intense degree that detachment from their surroundings which is characteristic of the White exiles in Yugoslavia, and which has always struck me as unpleasing, except in the case of the little monk from Finland at Neresi. They are certainly unworldly, but only because of a superficiality so extreme that it cannot lay hold even of the surface of things. They had an air of being here only because they had missed all the trains in the world. The Abbot took us up into the gallery used for the entertainment of guests and gave us slatko, and immediately I was faced with an object which solved a riddle that had been vexing me for some time. The riddle lay in the character of Prince Marko, the Serbian hero who is the subject of many folk-songs. He was a real personage, the son of a fourteenth-century Serbian king and himself Prince of Prilep, but he is also a legend, a symbol of the extrovert, and therefore dear to a people that swings back and forth between extroversion and introversion, and knows quite well which is the pleasanter extreme. He was prodigiously strong, he carried for weapon a mace weighing sixty pounds of iron, thirty pounds of silver, and nine pounds of gold. His horse, Piebald, was the fleetest in the world and understood the human tongue; and from one side of its saddle swung the mace and from the other a counterweight of red wine in a skin, for Marko was a hard drinker though he was never drunk. He was a great fighter and chivalrous. When he killed Moossa Arbanassa, the Albanian rebel, he wept and said, ‘Alas, alas to me, may the gracious God forgive me that I killed a far better knight than I am,’ and took the severed head and rode back with it to Constantinople and flung it at the feet of the Sultan. When the Sultan started back in alarm Marko cried, ‘Since you sprang away from Moossa’s head now he is dead, I wonder what you would have done if you had met him when he was alive?’
It must be noted that it was for the Sultan that Marko killed Moossa Arbanassa. That is a reflection of the historical truth. Marko was defeated by the Turks and though he kept his princedom of Prilep it was as the Sultan’s vassal; and he was obliged to fight against the Christians. This he did not take robustly, but, it appears, sadly and
scrupulously. It is told of him that, before the battle of Rovine in Roumania in 1399, he said, ‘I pray God to give the victory to the Christians, even if I have to pay for it with my own blood.’ And that prayer was answered. Yet it is told of him with equal conviction that one morning he was riding along a road when Piebald stumbled and shed tears; and when he wondered at this portent a fairy who was his adopted sister announced to him that as he was now three hundred years old he must die. So he killed Piebald, for the horse had been his for a hundred and sixty years, and they could not well be parted now, and gave him a fine funeral. Then he threw his mace over the mountains to the sea, shouting, ‘When that mace comes up from the sea then such a one as I am may again appear on earth,’ and, lying down on the green grass, gave himself to the most cheerful death recorded in literature.
The discrepancy between these two accounts of his death is paralleled in various accounts of his life. It is not as if the one version were written by somebody who stuck to the facts and the other by somebody who either did not know the facts or preferred to use fantasy and was determined to make a story of it, but as if they were written about two different people quite unlike in character. One ballad represents him as drawing on himself his father’s curse by refusing to bear false witness and support his claim that the Tsar Stephen Dushan had left him his empire. Another represents him as a captive in pagan hands, gaining his freedom by promising to marry the daughter of the Saracen prince who holds him, on condition that she steal her father’s keys and let him out. But once they are on their way to Christian lands he realizes he cannot keep his promise, she is too black, too queer, too outlandish, and he kills her. ‘Too bad,’ he says, with a little sincerity, but with confidence in his power of forgetfulness. One of the two personalities disclosed in these poems has a sensitive conscience. The other has none.