Book Read Free

Black Lamb and Grey Falcon

Page 122

by Rebecca West


  Two of the touts padded past us and sank mumbling into the prostration of a Moslem prayer, in the hope that we might gape and tip. It is impossible to have visited Sarajevo or Bitolj or even Skoplje, without learning that the Turks were in a real sense magnificent, that there was much of that in them which brings man off his four feet into erectness, that they knew well that running waters, the shade of trees, a white minaret the more in a town, brocade and fine manners, have a usefulness greater than use, even to the most soldierly of men. They were truly aristocratic, they had prised up the clamp of necessity that fixes man with his belly close to the earth. Therefore it was painful to see these Turks to whom two full meals in succession were more remote objects of lust than the most fantastic luxuries had been to their forefathers, to whom rags and a dusty compound represented a unique refreshment. These mock devotions were disgusting not because they were prostitutions of a gallant religion, since that represented an invincible tendency of mankind, but because they were inspired by the hope of dinars far too few for any purchase worth making. I turned away; and the tail of my eye caught the touts in a furtive movement betraying an absolute bankruptcy of the vital forces, an inability to make an effort except when financed by some expectation for that specific purpose. Once they saw they had not interested us they stopped their prostrations in mid-air, wearily straightened themselves, and shuffled after us into the paddock.

  ‘It is silly to bring foreigners to see these old Turkish things,’ said Dragutin to Constantine. ‘Everything Turkish is now rotten and stinks like a dunghill. Look at these creatures that are more like rotten marrows than men, they ought to be in mausoleums themselves, their mothers must have been dead for years before they were born.’ His animal lack of pity was the more terrible because it was not even faintly malicious. We hurried out of the paddock, some of the touts gaining on us and pattering ahead, looking back at us with their terrible inexorbitant expectancy. One could easily have become cruel to them. Beyond the gate Constantine led us along the plasterless walls till he found the spot where, it is said, the man who murdered Murad was put to death. ‘His name,’ he said, ‘was Milosh Obilitch; but to tell you the truth it was not. It was Kobilitch, which means Brood-mare, for in those days our people, even in the nobility, did not have surnames but only Christian names and nicknames. But in the eighteenth century when all the world became refined it seemed to us that it was shameful to have a hero that was called Broodmare, so we dropped the K, and poor Milosh was left with a name that meant nothing at all and was never his. What he would have minded worse was that many people nowadays say we should not honour him at all, because he gained the Sultan’s presence by a trick, by saying that he was a deserter and wished to join his enemies. He felt, and patriots still feel, that he had to clear his name in the eyes of his people from the suspicion of being a traitor, and that he had bought the right to play that trick on the Turks because he gave them his life in return.’

  ‘It is strange,’ I said, ‘that the Turks were not disorganized by the murder of their Sultan.’ ‘Nothing could have disorganized them,’ said Constantine, ‘they were superb, they had superbia, they were all as Mohammed would have had them, they were soldiers ready to submit to all discipline because they believed that they had been enlisted by God, who at the end of the world would be with them as their general.’ ‘Our Sir Charles Eliot,’ I said, ‘wrote of them that “The Sultan may be a Roman Emperor, but every Turk is a Roman citizen with a profound self-respect and a sense not only of his duties, but what is due to him.”’ As I spoke I noticed that my husband was no longer walking beside me, and, as wives do, I looked round to see what the creature might be doing. He was some paces behind us, giving some dinars to the touts, who were taking them with a gentle, measured thankfulness, unabject in spite of their suppliance, which proved that what Eliot had said of them had once been true, though the total situation showed it to be now false. They stopped following us after that, and remained staring mildly after us, boneless as flames, their pale faces and dusty clothes dingy in the sunlight. They stood wide, wide apart on the dark grass of Kossovo, for their flesh was too poor to feel the fleshy desire to draw together. A people that extends its empire too far from its base commits the sin of Onan and spills its seed upon the ground.

  We had not been driving very long when the road ran through a grove, and Dragutin brought the automobile to a halt. ‘Here we will eat,’ he said, holding the door open. ‘What do you mean?’ asked Constantine. ‘Well, did you people not bring bread and wine and eggs from Skoplje?’ asked Dragutin. ‘This is the best place to eat them, and it is high time too, for it is very late and the English are accustomed to meals at regular hours. So get you out and eat.’ ‘No, no,’ said Constantine, taking out his watch and shaking his head, ‘we must push on to Kossovska Mitrovitsa, and it may be dark before we get there.’ ‘What are you talking about?’ said Dragutin. ‘It is about three in the afternoon, this is May, and Kossovska Mitrovitsa is not two hours away. Step quickly, you must get out.’ He did not speak out of insolence, but in recognition that Constantine had suffered some sort of disintegrating change during the last few days, and that his judgment was not now to be trusted. Constantine looked at him in unresentful curiosity, as if to say, ‘Am I as bad as that?’ and obeyed. Dragutin put out the rugs and the food on the grass and said, ‘There now, you can have fifteen minutes,’ and walked up and down the road in front of us, eating an apple. He called to me, ‘You don’t much like being here.’ ‘No,’ I said, ‘it’s too sad. And just now I have been thinking of the Vrdnik monastery in the Frushka Gora, where I saw the body of the Prince Lazar and touched his hand.’ ‘Ah, yes, the poor saint,’ said Dragutin, ‘they cut off his head because our Milosh Obilitch had killed their Sultan, though doubtless they would have done it anyway. They were wolves, it was their nature to shed gentler blood. Well, it could not be helped. We were not of one mind.’

  He took another mouthful of apple and munched himself down the road, and I said to Constantine, ‘It is strange, he does not blame the nobles for quarrelling among themselves.’ Constantine said thoughtfully. ‘No, but I do not think that is what he means.’ ‘But he says, “We were not of one mind,” he has said it twice today, and in all the history books it is said that the Slavs were beaten at Kossovo because the various princes quarrelled among themselves. What else can he mean?’ ‘It is true that our people always say that we were beaten because we were not of one mind, and it is true that there were many Slav princes before Kossovo, and that they all quarrelled, but I do not think that the phrase has any connexion with that fact,’ said Constantine. ‘I think the phrase means that each individual Slav was divided in his attitude to the Turk, and it makes an allusion to our famous poem about the grey falcon.’ ‘I have never heard of it,’ I answered. Constantine stood up and called to Dragutin, who was now munching his way back to us, ‘Think of it, she had never heard of our poem about the grey falcon!’ ‘Shame!’ cried Dragutin, spitting out some pips, and they began chanting together:

  ‘Poletio soko titsa siva,

  Od svetinye, od Yerusalima,

  I on nosi titsu lastavitsu....’

  ‘I will translate it for you,’ said Constantine. ‘In your language I cannot make it as beautiful as it is, but you will see that at any rate it is not like any other poem, it is peculiar to us....

  There flies a grey bird, a falcon,

  From Jerusalem the holy,

  And in his beak he bears a swallow.

  That is no falcon, no grey bird,

  But it is the Saint Elijah.

  He carries no swallow,

  But a book from the Mother of God.

  He comes to the Tsar at Kossovo,

  He lays the book on the Tsar’s knees.

  This book without like told the Tsar:

  ‘Tsar Lazar, of honourable stock,

  Of what kind will you have your kingdom?

  Do you want a heavenly kingdom?

  Do you want an ear
thly kingdom?

  If you want an earthly kingdom?

  Saddle your horses, tighten your horses’ girths,

  Gird on your swords,

  Then put an end to the Turkish attacks!

  And drive out every Turkish soldier.

  But if you want a heavenly kingdom

  Build you a church on Kossovo;

  Build it not with a floor of marble

  But lay down silk and scarlet on the ground,

  Give the Eucharist and battle orders to your soldiers,

  For all your soldiers shall be destroyed,

  And you, prince, you shall be destroyed with them.’

  When the Tsar read the words,

  The Tsar pondered, and he pondered thus:

  ‘Dear God, where are these things, and how are they!

  What kingdom shall I choose?

  Shall I choose a heavenly kingdom?

  Shall I choose an earthly kingdom?

  If I choose an earthly kingdom,

  An earthly kingdom lasts only a little time,

  But a heavenly kingdom will last for eternity and its centuries.’

  The Tsar chose a heavenly kingdom,

  And not an earthly kingdom,

  He built a church on Kossovo.

  He built it not with floor of marble

  But laid down silk and scarlet on the ground.

  There he summoned the Serbian Patriarch

  And twelve great bishops.

  Then he gave his soldiers the Eucharist and their battle orders.

  In the same hour as the Prince gave orders to his soldiers

  The Turks attacked Kossovo.

  There follows,‘ said Constantine, ’a long passage, very muddled, about how gallantly the Tsar fought and how at the end it looked as if they were to win, but Vuk Brankovitch betrayed them, so they were beaten. And it goes on:

  Then the Turks overwhelmed Lazar,

  And the Tsar Lazar was destroyed,

  And his army was destroyed with him,

  Of seven and seventy thousand soldiers.

  All was holy, all was honourable

  And the goodness of God was fulfilled.‘

  I said, ‘So that was what happened, Lazar was a member of the Peace Pledge Union.’ Through a long field of rye on the crest of a hill before me, a wind ran like the tremor that shuddered over my skin and through my blood. Peeling the shell from an egg, I walked away from the others, but I knew that the poem referred to something true and disagreeable in my own life. ‘Lazar was wrong,’ I said to myself, ‘he saved his soul and there followed five hundred years when no man on these plains, nor anywhere else in Europe for hundreds of miles in any direction, was allowed to keep his soul. He should have chosen damnation for their sake. No, what am I saying? I am putting the state above the individual, and I believe that there are certain ultimate human rights that must have precedence over all others. What I mean is rather that I do not believe in the thesis of the poem. I do not believe that any man can procure his own salvation by refusing to save millions of people from miserable slavery. That it was a question of fighting does not matter, because in actual fact fighting is not much more disgusting, though probably slightly so, than many things people have to do in order that the race may triumph over certain assaults. To protect us from germs many people have to perform exceedingly distasteful tasks in connexion with sewage, and to open to the community its full economic resources sailors and miners have to suffer great discomfort and danger. But indeed this poem shows that the pacifist attitude does not depend on the horrors of warfare, for it never mentions them. It goes straight to the heart of the matter and betrays that what the pacifist really wants is to be defeated. Prince Lazar and his troops were to take the Eucharist and they were to be destroyed by the Turks and then they would be saved. There is not a word about avoiding bloodshed. On the contrary, it is taken for granted that he fought as well as he could, and killed every Turk within reach. The important thing is not that he should be innocent, but that he should be defeated.’

  I realized fully why this poem had stirred me. When I had stood by the tomb in the monastery at Vrdnik in the Frushka Gora and touched Prince Lazar’s mummied hand, I had been well aware that he was of a pattern familiar to me, that he was one of that company loving honour and freedom and harmony, which in our day includes Herbert Fisher and Lord Cecil and Professor Gilbert Murray. Such people I have always followed, for I know that they are right, and my reason acknowledges that by their rule and by their rule only can a growing and incorrupt happiness be established on earth. But when all times have given birth to such good men and such as myself who follow them, why has this happiness not long been accomplished? Why is there still poverty, when we are ready for handsomeness? Why is there carelessness for the future of children? Why is there oppression of women by men? Why is there harshness of race towards race? I know the answer. I had known the answer for long, but it had taken this poem to make my mind admit that I knew it.

  It is revealed at all meetings addressed or attended by the lesser of those who care for the freedom and the well-being of others, which often exhale a strange sense of danger. Meetings of the opposite party, of those who desire others to be enslaved for their benefit or to preserve iniquitous social institutions because of the profit they derive from them, offer the simple repulsiveness of greed and stupidity, but not this sense of danger. It is evoked in many ways: by the clothes worn by the women among the speakers and the audiences, which are of a sort not to be accounted for by poverty and by overwork, since they are not specially cheap and must indeed require a special effort to find, so far do they depart from the normal. They can serve no purpose save to alienate public opinion; and it is sad that they should not do all that they can to secure the respect of the community when they are trying to revise communal beliefs. It appears possible that they do not really want to succeed in that attempt; and that suspicion is often aroused by the quality of the speakers’ voices and the response of their audiences. The speakers use all accents of sincerity and sweetness, and they continuously praise virtue; but they never speak as if power would be theirs tomorrow and they would use it for virtuous action. And their audiences also do not seem to regard themselves as predestined to rule; they clap as if in defiance, and laugh at their enemies behind their hands, with the shrill laughter of children. They want to be right, not to do right. They feel no obligation to be part of the main tide of life, and if that meant any degree of pollution they would prefer to divert themselves from it and form a standing pool of purity. In fact, they want to receive the Eucharist, be beaten by the Turks, and then go to Heaven.

  By that they prove themselves inferior to their opponents, who do not want to separate themselves from the main channel of life, who believe quite simply that aggression and tyranny are the best methods of guaranteeing the future of man and therefore accept the responsibility of applying them. The friends of liberty have indeed no ground whatsoever for regarding themselves as in any way superior to their opponents, since they are in effect on their side in wishing defeat and not victory for their own principles. Not one of them, even the greatest, has ever been a Cæsar as well as his kind self; and until there is a kind Cæsar every child of woman is born in peril. I looked into my own heart and I knew that I was not innocent. Often I wonder whether I would be able to suffer for my principles if the need came, and it strikes me as a matter of the highest importance. That should not be so. I should ask myself with far greater urgency whether I have done everything possible to carry those principles into effect, and how I can attain power to make them absolutely victorious. But those questions I put only with my mind. They do not excite my guts, which wait anxiously while I ponder my gift for martyrdom.

  ‘If this be so,’ I said to myself, ‘if it be a law that those who are born into the world with a preference for the agreeable over the disagreeable are born also with an impulse towards defeat, then the whole world is a vast Kossovo, an abominable blood-logged plain, whe
re people who love go out to fight people who hate, and betray their cause to their enemies, so that loving is persecuted for immense tracts of history, far longer than its little periods of victory.’ I began to weep, for the leftwing people among whom I had lived all my life had in their attitude to foreign politics achieved such a betrayal. They were always right, they never imposed their rightness. ‘If this disposition to be at once Christ and Judas is inborn,’ I thought, ‘we might as well die, and the sooner the better, for the defeat is painful after the lovely promise.’ I turned my back on the plains, not to see the sodden grass, not to think of the woman stupid under her ploughshare in Prishtina, the weak-eyed loving brothers embracing feebly in the standard-bearer’s mausoleum, the pale touts falsely and hungrily genuflecting about the Sultan’s coffin, not to imagine the lost glory of the Christian Slavs, the glory, different but equal and equally lost, of the Ottoman Turks. Even when I saw none of these things with the eye of the body or the mind I felt despair, and I began to run, to be more quickly with my companions.

  The party I had left had now been joined by a fourth, an old Albanian wearing the white skullcap which is as the fez to the Moslems of that people. He had been invited to share our food, and he was sitting on the ground with his back to me. When I drew nearer he turned about to greet me with the smiling social grace peculiar to Albanians, and I saw that in his arms there was lying a black lamb such as I had seen sacrificed at the rock of the Sheep’s Field; and the meaning of Kossovo was plain.

  The black lamb and the grey falcon had worked together here. In this crime, as in nearly all historic crimes and most personal crimes, they had been accomplices. This I had learned in Yugoslavia, which writes obscure things plain, which furnishes symbols for what the intellect has not yet formulated. On the Sheep’s Field I had seen sacrifice in its filth and falsehood, and in its astonishing power over the imagination. There I had learned how infinitely disgusting in its practice was the belief that by shedding the blood of an animal one will be granted increase; that by making a gift to death one will receive a gift of life. There I had recognized that this belief was a vital part of me, because it was dear to the primitive mind, since it provided an easy answer to various perplexities, and the primitive mind is the foundation on which the modern mind is built. This belief is not only hideous in itself: it pollutes the works of love. It has laboured for annulment of the meaning of Christianity, by insinuating itself into the Church and putting forward, by loose cries and the drunkenness of ecstasy, a doctrine of the Atonement too absurd to be set down in writing. By that doctrine it is pretended that Christ came to earth to cook up a senseless and ugly magic rite, to buy with his pain an unrelated good, and it is concealed from us that his death convicted us of sin, that it proved our kind to be so cruel that when goodness itself appeared amongst us we could find nothing better to do with it than kill it. And I had felt, as I walked away from the rock with Militsa and Mehmed, that if I thought longer about the sacrifice I should learn something more, of a nature discreditable to myself.

 

‹ Prev