Book Read Free

Complete Works of F Marion Crawford

Page 886

by F. Marion Crawford


  ‘How did you know that?’ asked Orsino, surprised at the man’s remark.

  ‘As if they were the first I have carried!’ exclaimed the man with a grin. ‘Almost all the signori have them nowadays. People say they will kill at half a kilometre.’

  ‘Put them inside,’ said San Giacinto, as they were arranging the things. ‘Put them on the back seat with that case.’

  ‘Yes, the cartridges,’ said the porter knowingly, as he felt the weight of the package.

  ‘And God send you no need of them!’ exclaimed the coachman, a big dark man with a stubbly chin, a broad hat, and a shabby velvet jacket.

  ‘Amen!’ ejaculated the porter.

  ‘Are you going with us all the way?’ asked San Giacinto of the coachman, looking at him keenly.

  ‘No, signore. The master will drive you up from Piedimonte. He is known up there, but I am of Messina. It is always better to be known — or else it is much worse. But the master is a much-respected man.’

  ‘Since he has come back,’ put in the porter, his shaven mouth stretching itself in a grim smile.

  ‘Has he been in America?’ asked Orsino, idly, knowing how many of the people made the journey to work, earn money, and return within a few years.

  ‘He has been to the other America, which they call Ponza,’ answered the man.

  The coachman scowled at him, and poked him in the back with the stock of his whip, but San Giacinto laughed. Ponza is a small island off the Roman coast, used as a penitentiary and penal settlement.

  ‘Did he kill his man?’ inquired San Giacinto coolly.

  ‘No, signore,’ said the coachman, quickly. ‘He only gave him a salutation with the knife. It was a bad knife,’ he added, anxious for his employer’s reputation. ‘But for that — the master is a good man! He only got the knife a little way into the other’s throat — so much—’ he marked the second joint of his middle finger with the end of his whip— ‘and then it would not cut,’ he concluded, with an apologetic air.

  ‘The Romans always stab upwards under the ribs,’ said San Giacinto.

  ‘One knows that!’ answered the man. ‘So do we, of course. But it was only a pocket knife and would not have gone through the clothes, and the man was fat. That is why the master put it into his throat.’

  Orsino laughed, and San Giacinto smiled. Then they got into the carriage and settled themselves for the long drive. In twenty minutes they had left behind them the beautiful garden down by the sea, and the lumbering vehicle drawn by three skinny horses was crawling up a steep but well-built road, on which the yellow dust lay two inches thick. The coachman cracked his long whip of twisted cord with a noise like a quick succession of pistol shots, the lean animals kicked themselves uphill, as it were, the bells jingling spasmodically at each effort, and the dust rose in thick puffs in the windless air, under the blazing sun, uniting in a long low cloud over the road behind.

  San Giacinto smoked in silence, and Orsino kept his mouth shut and his eyes half closed against the suffocating dust. After the first half-mile, the horses settled down to a straining walk, and the coachman stopped cracking his whip, sinking into himself, round-shouldered, as southern coachmen do when it is hot and a hill is steep. From time to time he swore at the skinny beasts in a sort of patient, half-contemptuous way.

  ‘May they slay you!’ he said. ‘May your vitals be torn out! May you be blinded! Curse you! Curse your fathers and mothers, and whoever made you! Curse the souls of your dead, your double-dead and your extra-dead, and the souls of all the horses that are yet to be born!’

  There was a long pause between each imprecation, not as though the man were thinking over the next, but as if to give the poor beasts time to understand what he said. It was a kind of litany of southern abuse, but uttered in a perfunctory and indifferent manner, as many litanies are.

  ‘Do you think your horses are Christians, that you revile them in that way?’ asked Orsino, speaking from the back of the carriage, without moving.

  The man’s head turned upon his slouching shoulders, and he eyed Orsino with curiosity.

  ‘We speak to them in this manner,’ he said. ‘They understand. In your country, how do you speak to them?’

  ‘We feed them better, and they go faster.’

  ‘Every country has its customs,’ returned the man, stolidly. ‘It is true that these beasts are not mine. I should feed them better, if I had the money. But these animals consist of a little straw and water. This they eat, and this they are. How can they draw a heavy carriage uphill? It is a miracle. The Madonna attends to it. If I beat them, what do I beat? Bones and air. Why should I fatigue myself? There are their souls, so I speak to them, and they understand. Do you see? Now that I talk with you, they stop.’

  He turned as the carriage stood still, and addressed the spider-like animals again, in a dull, monotonous tone, that had something business-like in it.

  ‘Ugly beasts! May you have apoplexy! May you be eaten alive!’ And he went on with a whole string of similar expressions, till the unhappy brutes strained and threw themselves forward and back to kick themselves uphill again spasmodically, as before.

  It seemed very long before they reached the town, dusty and white under the broad clear sun, and decidedly clean; spotless, indeed, compared with a Neapolitan or Calabrian village. Here and there among the whitewashed houses there were others built of almost black tufo, and some with old bits of effective carving in a bastard style of Norman-Saracen ornament.

  The equine spiders entered the town at a jog-trot. Orsino fancied that but for the noise of the bells and the wheels he could have heard their bones rattle as their skeleton legs swung under them. They turned two or three corners and stopped suddenly before their stable.

  ‘This is the master,’ said the coachman as he got down, indicating a square-built, bony man of medium height who stood before the door, dressed in a clean white shirt and a decent brown velveteen jacket. He had a dark red carnation in his button-hole and wore his soft black hat a little on one side.

  In the shadow of the street near the door stood five carabineers in their oddly old-fashioned yet oddly imposing uniforms and cocked hats, each with a big army revolver and a cartridge case at his belt, and a heavy cavalry sabre by his side. They were tall, quiet-eyed, sober-looking men, and they saluted San Giacinto and Orsino gravely, while one, who was the sergeant, came forward, holding out a note, which San Giacinto read, and put into his pocket.

  ‘I am San Giacinto,’ he said, ‘and this gentleman is my cousin, Don Orsino Saracinesca, who goes with us.’

  ‘Shall we saddle at once, Signor Marchese?’ asked the sergeant, and as San Giacinto assented, he turned to his men and gave the necessary order in a low voice.

  The phantom horses were taken out of the carriage, and the two gentlemen got out to stretch their legs while the others were put in. The carabineers had all disappeared, their quarters and stables being close by; so near, indeed, that the clattering of their big chargers’ hoofs and the clanking of accoutrements could be plainly heard.

  ‘The master is to drive us up to Camaldoli,’ observed Orsino, lighting a cigarette.

  ‘Yes,’ replied his companion. ‘He is a smart-looking fellow, but for my part I prefer the other man’s face. Stupidity is always a necessary quality in servants. The master looks to me like a type of a “maffeuso.”’

  ‘With five carabineers at our heels, I imagine that we are pretty safe.’

  ‘For to-day, of course. I was thinking of our future relations. This is the only man who can furnish carriages between Camaldoli and the station. One is in his power.’

  ‘Why should we not have carriages and horses of our own?’ asked Orsino.

  ‘It is a useless expense at present,’ answered San Giacinto, who never wasted money, though he never spared it. ‘We shall see. In a day or two we shall find out whether you can have them at all. If it turns out to be possible, it will be because you find yourself on good terms with the people of the neighb
ourhood.’

  ‘And turn “maffeuso” myself,’ suggested Orsino, with a laugh.

  ‘Not exactly, but the people may tolerate you. That is the most you can expect, and it is much.’

  ‘And if not, I am never to move without a squad of carabineers to take care of me, I suppose.’

  ‘You had better go armed, at all events,’ said San Giacinto, quietly. ‘Have your revolver always in your pocket and take a rifle when you go out of the house. The sight of firearms has a salutary effect upon all these people.’

  The fresh horses had been put in, very different from the wretched creatures that had dragged the carriage up from the station, for they were lean indeed, but young and active. San Giacinto looked at them and remarked upon the fact as he got in.

  ‘Of course!’ answered the philosophical coachman; ‘the road is long and you must drive up as high as paradise. Those old pianos could never get any higher than purgatory.’

  ‘Pianos?’

  ‘Eh — they have but three legs each, and they are of wood, like a piano,’ answered the man, without a smile. ‘You also heard the music they made with their bones as we came along.’

  The master mounted to his seat, and at the same moment the carabineers came round the corner, already in the saddle, each with his canvas bread-bag over his shoulder and his rifle slung by his stirrup. They were mounted on powerful black chargers, well-fed, good-tempered animals, extremely well kept, and evidently accustomed to long marches. The carabineers, foot and horse, are by far the finest corps in the Italian army, and are, indeed, one of the finest and best equipped bodies of men in the world. They are selected with the greatest care, and every man has to prove that neither he nor his father has ever been in jail, even for the slightest misdemeanour. The troopers and the men of the foot corps rank as corporals of the regular army, and many of them have been sergeants. In the same way each degree of rank is reckoned as equal to the next higher in the army, and the whole corps is commanded by a colonel. There are now about twenty-five thousand in the whole country, quartered in every town and village in squads from four or five, to twenty or thirty strong. The whole of Italy is patrolled by them, day and night, both by high roads and bridle-paths, and on the mainland they have effectually stamped out brigandage and highway robbery. But in Sicily they are pitted against very different odds.

  The road rises rapidly beyond Piedimonte, winding up through endless vinelands to the enormous yoke which unites Etna with the inland mountains. Orsino leaned back silently in his place, gazing at the snow-covered dome of the volcano, from the summit of which rose a thin wreath of perfectly white smoke. From time to time San Giacinto pointed out to his companion the proposed direction of his light railway, which was to follow the same general direction as the carriage road. The country, though still cultivated, was lonely, and the barren heights of Etna, visible always, gave the landscape a singular character. To the westward rose the wooded hills, stretching far away inland, dark and mysterious.

  They halted again in the high street of a long, clean village, called Linguaglossa, and some of the carabineers dismounted and drank from a fountain, being half choked with the dust. The master of the vehicle got down and dived into a quiet-looking house, returning presently with a big, painted earthenware jug full of wine, and a couple of solid glasses, which he filled and held out, without a word, to San Giacinto and Orsino. The wine was almost black, very heavy and strong. They quenched their thirst, and then the man swallowed two glasses in succession. San Giacinto held out some small change to him to pay for the drink. But he laughed a little.

  ‘One does not pay for wine in our country,’ he said. ‘They sell a pitcher like this for three sous at the wineshops, but this is the house of a very rich signore, who makes at least a thousand barrels every year. What should one pay? One sou? That is as much as it is worth. A man can get drunk for five sous here.’

  ‘I should think so! It is as strong as spirits,’ said Orsino.

  ‘But the people are very sober,’ answered San Giacinto. ‘They have strong heads, too.’

  They were soon off again, along the endless road. Gradually, the vinelands began to be broken by patches of arid ground, where dark stone cropped up, and the dry soil seemed to produce nothing but the poisonous yellow spurge.

  It was long past noon when the dark walls and the cathedral spire of Randazzo came into sight. They found Basili’s house, and the notary, whose daughter was already famous in Rome, was at work in his dingy study, with a sheet of governmental stamped paper before him. He was a curious compound of a provincial and a man of law, with regular features and extremely black eyebrows, the rest of his hair being white. Orsino thought that he must have been handsome in his youth.

  Everything was prepared according to the orders San Giacinto had written. Basili handed over a big bunch of keys, most of which were rusty, while two of them were bright, as though they had been recently much used. He hardly spoke at all, but looked at his visitors attentively, and with evident curiosity. He called a man who was in readiness to go with them.

  ‘Shall we find anybody at the house?’ enquired Orsino.

  ‘Not unless someone has been locked in,’ was the answer. ‘Nevertheless, it might be safer not to go straight to the door, but to get under the wall, and come up to it in that way. One never knows what may be behind a door until it is open.’

  San Giacinto laughed rather dryly, and Orsino looked hard at Basili to discover a smile.

  ‘But, indeed,’ continued the notary, ‘there are too many bushes about the house. If I might be so bold as to offer my advice, I should say that you had better cut down the bushes at once. You will have time to begin this evening, for the days are long.’

  ‘Are they unhealthy?’ enquired Orsino, not understanding in the least.

  ‘Unhealthy? Oh, no. But they are convenient for hiding, and there are people of bad intentions everywhere. I do not speak of Don Ferdinando Pagliuca, believe me. But there are persons of no conscience, who do not esteem life as anything. But I do not mean to signify Don Ferdinando Pagliuca, I assure you. Gentlemen, I wish you a pleasant journey, and every satisfaction, and the fulfilment of your desires.’

  He bowed them out, being evidently not inclined to continue the conversation, and they drove on again, the man whom he had sent with them being beside the padrone on the box. He had a long old-fashioned gun slung over his shoulder, evidently loaded, for there was a percussion cap on the nipple of the lock.

  Orsino thought Randazzo a grim and gloomy town in spite of its beautiful carved stone balconies and gates, and its Saracen-Norman cathedral, and he was glad when they were out in the country again, winding up through the beginning of the black lands. San Giacinto looked about him, and then began to get out one of the Winchesters, without making any remark, Orsino watched him as he dropped the cartridges one by one into the repeater and then examined the action again, to see that all was in working order.

  ‘You understand them, I suppose?’ he asked of Orsino.

  ‘Yes, of course.’

  ‘Then you had better load the other,’ said the big man quietly.

  ‘As you please,’ answered Orsino, evidently considering the precaution superfluous, and he got out the other rifle with great deliberation.

  They were going slowly up a steep hill, and the carabineers were riding close behind them at a foot pace. The two gentlemen could, of course, not see the road in front. The padrone and Basili’s man were talking in a low tone in the Sicilian dialect.

  Suddenly, with a clanging and clattering, two of the troopers passed the carriage at a full gallop up the hill. The sergeant trotted up to San Giacinto’s side, looking sharply ahead of him. Basili’s man slipped the sling of his gun over his head in an instant, and laid the weapon across his knees, and Orsino distinctly heard him cock the old-fashioned hammer. San Giacinto still had his rifle in his hand, and he leaned out over the carriage to see what was ahead.

  There was nothing to be seen but th
e two carabineers charging up the steep road at a gallop.

  ‘There was a man on horseback waiting at the crest of the hill,’ said the sergeant. ‘As soon as he saw us he wheeled and galloped on. He is out of sight now. They will not catch him, for he had a good horse.’

  ‘Have you had much trouble lately?’ asked San Giacinto.

  ‘They killed one of my men last week and used his uniform for a disguise,’ answered the soldier, gravely. ‘That fellow was waiting there to warn somebody that we were coming.’

  The troopers halted when they reached the top of the hill, looked about, and made a sign to the sergeant, signifying that they could not catch the man. The sergeant answered by a gesture which bade them wait.

  ‘Touch your horses, Tatò,’ he said to the padrone, who had neither moved nor looked round during the excitement, but who immediately obeyed.

  The carriage moved quickly up the hill, till it overtook the carabineers. Then San Giacinto saw that the road descended rapidly by a sharp curve to the left, following a spur of the mountain. No one was in sight, nor was there any sound of hoofs in the distance. To the right, below the road, the land was much broken, and there was shelter from sight for a man and his horse almost anywhere for a mile ahead.

  When Orsino had finished loading the rifle, he looked about him, and saw for the first time the black lands of which Vittoria had spoken, realising the truth of what she had said about the possibility of a man hiding himself in the fissures of the lava, to fire upon a traveller in perfect security. With such an escort he and his companion were perfectly safe, of course, but he began to understand what was meant by the common practice of carrying firearms.

  It is impossible to imagine anything more hideously desolate and sombrely wild than the high ground behind Mount Etna. The huge eruptions of former and recent times have for ages sent down rivers of liquid stone and immeasurable clouds of fine black ashes, which have all hardened roughly into a conformation which is rugged but not wholly irregular, for the fissures mostly follow the downward direction of the slope, westward from the volcano. All over the broad black surface the spurge grows in patches during the spring, and somehow the vivid yellow of the flowers makes the dark stone and hardened ash look still darker and more desolate. Here and there, every two or three miles, there are groups of deserted huts built of black tufo, doorless and windowless, and almost always on the edge of some bit of arable land that stretches westward between two old lava beds. The distances are so great that the peasants move out in a body to cultivate these outlying fields at certain times of the year, and sleep in the improvised villages until the work is done, when they go back to the towns, leaving the crops to take care of themselves until harvest time. In the guerilla warfare which breaks out periodically between the carabineers and the outlaws, the stone huts are important points of vantage, and once or twice have been the scene of hard-fought battles. Being of stone, though roughly built, and being pierced with mere holes for windows, they are easily defended from within by men armed with repeaters and plentiful ammunition.

 

‹ Prev